Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Голова болит, — пробормотал ректор. Ему помогли сесть, он прижался спиной к стволу дерева. Потрогав затылок, профессор поморщился от боли.

— У вас небольшая шишка, — пояснил лекарь. — От падения. Ничего страшного.

— Я упал? Как это случилось? — протер глаза чародей. — Я споткнулся?

«Об реальность», — подумала Майя, но вслух спросила:

— Что ты помнишь?

— Мне такой страшный сон приснился… — запнувшись, ректор посмотрел на дочь.

Видя, как он рассматривает их и как в его черных глазах проясняется память, Майя нашла руку Эльдара и сжала. Отец заметил ее жест, желваки на его лице дернулись. Он встретился взглядом с ней — на этот раз вопросительным и растерянным. Та неловко улыбнулась, мол, всё так, как ты понял, отец, и мы больше не будем прятаться.

Никто з них не успел заговорить — резко подул ветер, вокруг закружились листья плюща. Над ними сложилось зеленое лицо Люси.

— У ворот чужак! У ворот чужак! — щебетала нимфа. — На нём кровь! На нём кровь!

Спеша по лестнице к воротам и жуя прихваченную по дороге грушу — Майя пропустила ужин и завтрак, и уже ощущала, как желудок свернулся в морской узел — она гадала, кто мог оказаться по ту сторону ворот.

Отец спешил рядом. Перед этим профессор Белозор с извинениями дал ему настойку от головной боли. На возмущенный вопрос начальника, как он мог его так бесцеремонно вырубить, декан бесхитростно развел руками.

— Профессор, я не мог допустить, чтобы вы оторвали адепту голову. Во-первых, это не профессионально с педагогической точки зрения, а во-вторых — у нас нет запасных Яхонтов Красных. Ну, в ближайшее время, — с ухмылкой покосился он на Майю, чем вызвал у отца такое выражение, будто ему влепили пощечину.

Эльдар тут же утащил Корнелия в сторону «на пару слов», где собирался, как догадалась Майя, не столько разговаривать с деканом, сколько заткнуть его.

Новости от Люси дали возможность пусть не забыть, но отложить семейные разборки на лучшее время. Профессор Семироз больше не пытался наброситься на Эльдара, однако Майя шла между ними, как страховка. Всё же профессор Белозор верно заметил: Заклинатель Рубинов у них всего один.

У ворот ректор приказал створкам открыться. Был жаркий день, большинство горожан и туристов попрятались от летнего пекла. Бульвар почти пустовал. Перед воротами стоял гнедой конь с едва державшимся в седле всадником: серый грязный плащ скрывал лицо, но Майя еще издали увидела окровавленные руки. Неизвестный поднял голову. На чародеев отчаянно смотрел командир городской стражи.

— Господин Семироз… — едва слышно прохрипел он.

— Люся, пропусти его! — приказал ректор.

Барьер разошелся в сторону, будто занавес в театре. Профессор Семироз подхватил господина Касса как раз тогда, когда тот чуть не рухнул наземь. Ректор приподнял плащ гостя и увидел пятна крови на сюртуке.

Раненного быстро доставили в медицинское крыло. Профессор Белозор закрутился вокруг койки с командиром. Тот тяжело дышал и морщился от боли. Сняв сюртук и разорвав на груди гостя рубашку, лекарь застыл — на животе и груди оказались порезы, сочившиеся скверной. Они складывались в буквы. На теле мужчины истекали кровью слова:

«Это последнее предупреждение».

Четверо чародеев потрясенно уставились на надпись. Вдруг командир вздрогнул и застонал. Профессор Белозор помчался к стеллажам с зельями, чтобы найти настойки для очищения ран от скверны. Простецам она всегда вредила больше, чем чародеям. Майя продолжала изумленно смотреть на надпись. Хотя отправитель не подписался, она и так узнала почерк. Знала, кто обожает украшать тела кровью.

— Морган, — процедила она сквозь сжатые зубы. Имя мучителя отозвалось в груди обжигающей волной ненависти.

— Майя, тебе лучше выйти… — отец запнулся, увидев взгляд дочери.

— Я остаюсь, — твердо сказала она.

Тревога на лице отца на миг сменилась болью, но он не стал возражать. Спустя какое-то время профессор Белозор промыл раны командира. Эльдар помог декану перебинтовать порезы. Майя и ее отец носились по медпункту, подавая лекарю всё, что он попросит.

Вскоре дыхание командира выровнялось, он притих и почти не шевелился. Корнелий промыл его раны на подбитой губе и брови, затем замешал какое-то зелье.

— Выпейте, — поднес он стакан к сухим губам мужчины. — Уймет боль и поможет от обезвоживания.

Лекарство подействовало почти моментально — с лица командира ушла мертвенная бледность. В глазах, затуманенных болью, прояснилось.

— Господин Семироз… — едва слышно позвал мужчина.

Лекарь встал и остановился перед ректором. Майя услышала его шепот:

— Я подмешал зелье правды. Знаю, не очень гуманно, но это ради общей безопасности.

Профессор Семироз кивнул и сел на край койки.

— Господин Касс, вы можете говорить? — Получив слабый кивок, он продолжил: — Что с вами случилось?

Раненный зажмурился, словно воспоминания снова причинили ему страдания.

— Морган… Господин Семироз, когда вы сказали мне про проклятую армию, я не мог скрыть это от него. Я рассказал ему ее секрет. Ведь это совершенно меняло представление о войне… — Он облизал пересохшие губы. — Но не для Моргана. Теперь он желает получить проклятие и мастерскую. Он послал меня к вам с… — Командир опустил глаза на свою перемотанную грудь. — Я должен передать вам его послание. Прошу, выслушайте меня.

Чародеи напряженно переглянулись. Майя же не сильно удивилась, что мастерская со страшным проклятием приглянулась Моргану, как мухе мед.

— Говорите, господин Касс, — кивнул ректор.

— Прошлой ночью из столицы в Цветоч тайно прибыло два поезда с наемниками Ковена.

— Морган вызвал подкрепление?

Командир кивнул.

— Он будет штурмовать Тайлогос. И послал меня сказать, что, если сдадитесь сейчас, он даст вам с дочерью уйти из города. Вас изгонят, но вы будете жить. Только отдайте ему Академию и маску.

— Он спятил? — выпалила Майя. — Он думает, мы ему поверим? Он убьет нас при первой же возможности!

— Он приказал мне донести до вас послание, — устало смотрел на чародеев командир. — Сейчас Пожирателем Судеб управляет Морган. Большая часть стражей отказалась идти за ним против вас, господин Семироз. Они уважают вас. Но теперь у него хватит воинов осадить Академию.

Профессор Белозор фыркнул.

— Пусть держит карман шире. Вокруг замка барьер, запасов еды нам хватит пережить зиму.

— Я понял вас, господин Касс, — сказал ректор. — Отдыхайте. Здесь вы в безопасности.

Он поднялся и показал остальным следовать за ним в коридор.

— Мы так сосредоточились на подлянках Маскарона, что совсем забыли про другого редкостного ублюдка в нашем фуршете злодеев, — с неприкрытым отвращением заметил декан, но тут глянул на девушку. — Упс! Простите, леди Майя, за мою несдержанность.

— Нет, вы правы. Морган редкостный ублюдок, — кивнула она, меньше всего сейчас волнуясь о манерах леди, и глянула на хмурого отца. — Ты же не примешь его предложение? Он врет и не даст нам уйти. А если отдадим ему Академию, он найдет мастерскую и сам станет создавать тварей из простецов.

Поделиться с друзьями: