Стражи Волшебного мира
Шрифт:
А затем по лестнице вниз слетела Арлингфант, крича как банши и сжимая обеими руками дубину. Не медля, она ударила напавшего на ее сестру по голове с такой силой, от которой тот ослабил хватку, и Афенглу смогла освободиться от смертельной петли.
Но когда она повернулась, чтобы схватиться с напавшим на нее, тот уже выбежал за дверь и исчез в ночи. Арлинг собралась было его преследовать, но Афенглу удержала ее, качая головой.
Ей потребовалось какое–то время, прежде чем она смогла заговорить:
— Пусть уходит, — произнесла она, задыхаясь. — Мы не предоставим ему преимущества, сломя голову бросившись за ним в темноту.
Напавший на нее был мужчиной. В этом она была уверена — в его половой принадлежности, но не в расе. Она увидела его запястья, когда он отскочил — всего лишь на мгновение, но этого оказалось достаточно, чтобы она смогла понять это по их размеру и количеству волос.
Она подошла к скамейке рядом с обеденным столом и осторожно опустилась на нее. Шею жгло от шнура, а дыхание все еще не восстановилось.
— Ты спасла меня, Арлинг. Он оказался слишком силен для меня. Я не смогла бы с ним справиться.
Ее сестра наклонилась, осматривая ее шею:
— Надеюсь, что проломила ему башку. — пробормотала она. — Сиди спокойно. Я принесу влажные тряпки и мазь от ожога.
Она направилась в кухню, а Афенглу быстро шагнула к стулу, вынула дневник и засунула его себе под блузку. Она злилась на себя за то, что позволила кому–то так близко к себе подобраться. Нельзя допускать, чтобы нападающий так подкрадывался к ней; предчувствия друида, которым обычно можно было доверять, должны были предупредить ее. Но они не забили тревогу.
Арлингфант вернулась, принеся небольшой зажженный фонарь, который она поставила на стол около своей сестры. Затем она обработала ожоги влажной тканью и нанесла на них обезболивающую мазь. Она действовала быстро и четко своими нежными и умелыми пальцами.
— Кто же на такое отважился? — спросила она и злости в ее голосе нисколько не убавилось. — Зачем кому–то нападать на тебя в твоем собственном доме?
— Я не знаю, — солгала Афенглу, уже подозревая причину нападения, но не того, кто напал.
— Они что–нибудь взяли?
— Нет. Что тут брать? Скорее всего, это был тот, кому не нравятся молодые женщины, покинувшие свою эльфийскую семью, чтобы вступить в орден друидов. Наверное, кто–то, кто испытывает обиду или душевную рану.
— Ну, кто бы это ни был, этим утро у него будет сильно болеть голова. — Ее сестра закончила с обработкой раны и нанесением мази. — Он пытался убить тебя, Афен!
— Или напугать. Желая передать сообщение определенного толка, наверное. Мы не можем быть уверены.
Однако она была уверена. Кем бы ни являлся напавший на нее, он был опытным и умелым. Вряд ли он был обыкновенным, затаившим обиду или поддавшимся ложному чувству долга. Характер самого нападения предполагал, что противник пытался очень сильно ранить ее, а не только напугать.
Но кто хотел нанести ей вред? Кто что–то выиграет от этого? Она не знала. У нее не было никаких известных ей врагов, и она не могла вспомнить никого, кто бы затаил обиду такого масштаба. Никакой помощи не было и от мыслей о том, что на нее напали из–за дневника. Кто вообще мог знать, что он находится у нее? Кто оказался настолько близко, чтобы это выяснить?
Только ее дядя, Эллич. Однако дядя любил ее и никогда бы не сделал ничего подобного. Тогда кто же получит выгоду от того, что она погибнет, а дневник окажется в его руках? Кем же был тот, кто следил за ней и видел, как она забрала дневник из архива?
Но если видели, как она забирает дневник, почему не потребовали его вернуть? Зачем пытаться ранить ее? Или почему бы просто не украсть его, зачем пытаться запугать ее? Если главной целью было завладение дневником, то нанесение ей вреда казалось совершенно чрезмерным.
В любом случае, Афен была полна решимости завершить свое дело. Это нападение только укрепило ее в этом намерении. Утром она сразу же начнет свои поиски в родословных, как и планировала.
Но она будет очень осторожна и осмотрительна, когда их закончит.
ГЛАВА 3
Когда следующим утром Афенглу Элессдил проснулась, у нее болело все тело. Еле передвигаясь, с большим трудом она дошла до кадки с водой, сняла с себя спальное белье и осторожно вымылась. Она вся была покрыта синяками и царапинами, а следы от шнура, обвившего ее шею, обжигали при малейшем прикосновении. Она не пожалела времени, чтобы нанести мазь, которую накануне использовала Арлинг. Затем она потянулась, чтобы избавиться от скованности своего тела, оделась и спустилась позавтракать. Она ела, стоя у стола и глядя в окно, наблюдая как уходит ночная темнота, а на восточной части небосклона начинает подниматься солнце.
Ее сестра уже ушла. Она будет находиться в Садах Жизни с другими Избранными, которые собирались, чтобы приветствовать Элькрис в этот новый день и страстно желая начать исполнять назначенные каждому задания. Ее сестра могла говорить, что ей не хочется выполнять свою работу, но Афенглу знала, что та испытывала гордость за то, что делала. Она особенно подходила для того, чтобы быть Избранной, и выделялась среди остальных своими умениями и предчувствиями в качестве целительницы и опекуна. Да, она хотела стать друидом, и были основания считать, что она будет хорошим друидом, у нее были таланты, которые прекрасно подходили для сложной и ответственной работы в ордене. Но как бы страстно ее сестра ни желала присоединиться к ней, Афенглу понимала, что для нее лучше находиться на том месте, на котором она была сейчас. Арлинг была еще юна, на девять лет младше Афен, и пока что не полностью сознавала, что станет с ее жизнью, если она пойдет по стопам своей сестры.
Афен доела фрукты и хлеб, но продолжала стоять у окна и смотреть, как начинается день. Что–то ее тревожило, хотя она не могла точно это определить.
Примерно через пять минут, не заметив ничего особенного, она покинула кухню, дошла до входной двери и вышла наружу. Никого из жителей ближайших домов не было видно, поэтому она не могла спросить, видели ли они или слышали что–нибудь прошлой ночью. Вместо этого она направилась вокруг небольшого коттеджа, прокладывая свой путь к окну, в котором она заметила промелькнувшую тень. Ее навыки следопыта были достаточно хороши, чтобы вскоре она обнаружила следы — мужчины, судя по их размерам. Она немного проследовала по ним. Следы остановились, немного потоптались на месте, а потом, судя по очевидному изменению длины шага, показали, что мужчина побежал. Она прошла за этими отпечатками до конца сада, где они исчезли на дорожке, которая вела из их тихого местечка в город.
Афен стояла, глядя на следы, сбитая с толку увиденным.
А потом вдруг поняла, что же ее беспокоило.
Как напавший на нее сначала оказался за окном, а в следующий момент — за ее спиной? Для того, чтобы подобное произошло, времени было слишком мало. А это означало, что напавший был не один — первый отвлекал ее внимание, мелькнув за окном, а второй прошел через кухонную дверь и напал на нее.
Она еще немного постояла, глядя на дорожку, а потом вернулась к окну и прошла вокруг дома к задней двери. Достаточно уверенно обнаружился второй набор следов, больших, чем первые, которые четко отпечатались на земле цветочных клумб, за которыми так тщательно ухаживала Арлингфант. Второй мужчина затаился здесь, а потом прошел через дверь, чтобы напасть на нее.