Свет в объятиях тьмы. Азим и Чёрный рубин
Шрифт:
От неожиданного толчка Азим невольно отпустил руку Зилолы и сразу же оказался в окружении танцовщиц — те повели его к лестнице.
Азим шаг за шагом старался следовать указанию отца. Танцовщицы разными движениями пытались привлечь его внимание, постепенно поднимаясь в тронный зал. Некоторые из них проявляли наглость и настойчивость, пытаясь поднять голову Азима и обратить его взор на себя. Азим пока не поддавался и с серьёзным видом смотрел вниз, где мелькали их красочные платья и нежные ручки. Безусловно, под этими платьями скрываются стройные тела и аппетитные формы. Они пустили в ход соблазнительные и провокационные движения, дабы поднять его глаза на свои привлекательные лица. Однако все их старания оказались тщетными. Азим, угрюмо прижав голову к плечам, опустил взгляд ещё ниже, на ступеньки, и мерил шаги, чтобы не споткнуться — в прямом и переносном смысле.
Наконец, процессия дошла до тронного зала. Гости, следовавшие за ними, прошли к отведенным для них местам, а танцоры проводили жениха и невесту до трона. Зилола и её танцующее сопровождение дошли раньше. Азиму и его танцовщицам оставалось пройти ещё одну треть зала. Сквозь редкие прорехи между танцовщицами Азим сумел заметить, что Зилола по-прежнему смотрит вниз, хоть танцоры уже отступили от неё. При этом он постарался не встретиться взглядом с какой-нибудь из танцовщиц, и тут же опустил свой взгляд. Вскоре и они дошли до трона.
Танцовщицы оставили Азима в семи шагах от Зилолы и вместе с танцорами снова закружились в танце вокруг пары на почтительном расстоянии. Как только в зал вошёл султан, за которым вошли Комил и главный придворный писарь, танцоры (все) вместе с музыкантами отступили к стене позади трона. Музыка стихла и танцы прекратились. Султан же прошёл и встал в шаге от своего трона. Жених с невестой пребывали в нетерпении в трёх шагах от него, при этом их обоих по-прежнему разделяли семь шагов.
— Добро пожаловать! — султан приветственно воздел руки перед собой. — Мне отрадно видеть здесь всех. Особенно я рад видеть тех, кому я лично писал пригласительные.
Зилола и большинство гостей были отчасти удивлены добротой султана, ибо такие слова раньше никто не слышал из его уст.
В зале в переднем ряду присутствовали султан Аброра и его недовольный сын, наследный шахзаде Зебистана Мунир ибн Нодир и его премьер-министр, Расим, который встал с места с недовольной гримасой, главы домов Эрода и Сирода, правители Нарруза и Сангдора, малик Каарта и даже Сохандора, к ним-то и относились последние слова Бузурга. Однако среди них не было шаха Виндола. По всей видимости, он, как и все его предшественники, решил проигнорировать приглашение.
— Я благодарен вам за то, что вы приняли моё приглашение и преодолели длинный, долгий путь, чтобы разделить в этот день мою радость со мной, — продолжал султан. — Это очень важный день не только для меня, но и для моей дочери. Потому, я прошу вас, наряду с Комилом ибн Восилем, стать свидетелями перед Всевышним при бракосочетании этих двух молодых.
Те, кого касалась эта просьба, склонили головы, приставили руку к сердцу и тихо промолвили в знак своего согласия:
— Во имя Всевышнего!
Комил, кроме того, подошёл к султану с белой шёлковой лентой на золотом овальном подносе.
Посмотрев на молодых, султан продолжил:
— Во имя Всевышнего и в силу моей власти, данной им, я, султан Ахоруна, Бузург ибн Махмуд, при свидетельстве Комила ибн Восила и моих почётных гостей спрашиваю вас молодые люди, согласны ли вы на этот союз и вступить в брак друг с другом?
Азим без раздумий согласно кивнул, а Зилола, как и подобает невесте, потянула с ответом. Однако она не заставила долго ждать отца и через полминуты тоже согласно кивнула. При этом, они оба произнесли вслух своё согласие
Бузург улыбнулся и продолжил:
— Азим ибн Аъзам, Зилола бинти Бузург, — он оглядел каждого, — с вашего взаимного согласия я благословляю ваш брак.
Остался последний штрих.
Султан подошёл к дочери и взял её за правую руку.
— Мне так жаль, что здесь нет твоей матери, — тихо проговорил он ей.
Зилола робко подняла глаза на отца и была удивлена его взглядом. Отец никогда не смотрел на неё так, как он смотрел сейчас. В его глазах, излучающих радость, она заметила глубокую скорбь. По щеке Зилолы потекла слеза и отец нежно вытер её.
— Не плачь, дочь моя, — он произнёс это сквозь ком в горле. — Я уверен, что там, за звёздами, твоя мать также сильно радуется за тебя, как я здесь.
Зилола коротко кивнула и проронила ещё одну слезу. Отец подвёл её к Азиму и взял юношу за левую руку.
— Я доверяю тебе свою единственную дочь. Не подведи меня, — его тон был мягким, а взгляд серьёзным.
Султан подвёл руки молодых перед собой и их ладони переплелись. К ним подошёл Комил и протянул поднос с лентой султану. Бузург взял ленту и обмотал её вокруг рук Азима и Зилолы и провозгласил:
— Вступив в брак, вы должны забыть о своей гордыне и тщеславии, и перестать думать только о себе. Вы должны проявлять взаимное уважение и понимание. Так, ваш союз будет нерушим. В трудных положениях оказывайте поддержку друг другу. В споре идите на уступки, а в радости разделяйте своё счастье друг с другом и вашими близкими. Объявляю вас мужем и женой! Да будет ваш союз долгим и плодотворным!
Гости в унисон захлопали и начали скандировать поздравления. Султан обнял молодожён, поцеловал Зилолу и Азима в висок и тихо поздравил их со свадьбой. Затем он отошёл от них, сел на свой трон и жестом указал гостям присаживаться.
Гости сели на предварительно постеленные курпачи и принялись усердно опустошать богато накрытый дастархан.
Между тем, сквозь опушенный сетчатый платок Зилола наконец-то снова посмотрела на Азима…
«Народ северного государства тоже является потомком Далёких предков. В них течёт та же кровь, что и в зебистанцах и ахорунцах. Однако за тысячу лет с основания Виндола они стали чужими. Виндолские короли ни разу не принимали приглашения султанов Ахоруна, и тем более падишахов Зебистана. Всё, что мы знаем о Виндоле, мы узнаём от караванщиков. Как-то мой отец, султан Махмуд, хотел поехать в Рохфаре и даже хотел взять с собой падишаха Нодира, но… пришла Зелёная хворь».
Султан Бузург ибн Махмуд. Мемуары об отце.
Пир удался на славу. Для этого были приглашены лучшие повара Ангурана. Адхам лично отбирал каждого. По темпу, с которым опустошались миски и тарелки с едой, салатами и угощениями, можно было сказать, что Адхам справился со своей задачей, и отобранные им повара превзошли самых себя.
Дастарханы, постеленные перед гостями в несколько рядов, были накрыты всевозможными видами хлебных и печёных изделий, различных сладостей, фруктов и напитков, что гости поначалу затруднялись с выбором того, что съесть первым. Ко всему этому было подано три основных блюда. На первое подали традиционный хом-шурбо без картофеля. Через полчаса подали плов с долмой, барбарисом и нутом. На третье ещё через полчаса принесли мясной соус со сладким перцем.