ЖАНРЫ

Светлый пепел луны
Шрифт:

Глава 129: «Выкуп за невесту»

Су Су поставила дочь на землю и подошла к мужчине, о встрече с которым мечтала тысячу лет. Он снился ей едва ли не каждую ночь. Чаще всего, она видела его в чистилище, скованного за обе лопатки цепями из чёрного железа. Но самыми душераздирающим видением для неё было их смертельное объятие и кровавые слёзы Тан Тай Цзиня.

Богиня задохнулась от переполнивших её эмоций и украдкой смахнула скатившуюся по щеке слезинку. Легонько коснулась тонкими пальцами его лица и, дрогнувшим от волнения голосом, спросила:

— Тай Цзинь, это и правда ты?

Бай Цзи Цянь не мигая смотрел в её мокрые от слёз глаза, и за бешенным стуком своего сердца едва расслышал незнакомое имя.

Он осторожно убрал её руку.

— Госпожа, вы обознались.

Увидев, что прекрасная незнакомка коснулась рукой щеки её Бай Цзи Цяня, онемевшая от удивления Лю Дун Янь мигом пришла в себя и громко возмутилась:

— Это что ещё такое?! Да как ты смеешь трогать моего жениха! Держись от него подальше!

Она подбежала к пристально глядящим друг на друга мужчине и женщине и встала между ними, широко раскрыв руки, дабы прикрыть собой того, кого давно считала своей собственностью. Бай Цзи Цянь продолжал смотреть на Су Су, не подтверждая и не отрицая сказанное девушкой.

Вмешалась А Ми:

— Мама, ты ошибаешься. Дядюшка Бай обыкновенный человек, это не папа.

Выросшая в царстве демонов принцесса с младенчества слушала рассказы о всемогущем повелителе, изменившим Путь Всеобщей Скорби и вернувшим к жизни погибших в великой битве светлых и тёмных. Как он мог стать смертным?

Девочка никогда не видела маму-феникса в слезах. Божественным взглядом Су Су узрела в теле этого смертного то, что не заметила её маленькая дочь — ядро демонического духа. Что ж, этого следовало ожидать. Перед смертью он достиг божественной мощи и не мог переродиться обычным смертным. Ли Су Су искала его тысячу лет и может потерпеть, пока ситуация полностью не проясниться. Она мило улыбнулась и прошептала едва слышно:

— Простите, я приняла вас за другого.

Дун Янь вздохнула с облегчением.

— Ничего, сестра, бывает. Так значит вы — мать А Ми? — девушка приветливо улыбнулась. — Вы такая красивая! Неужели семья вашего мужа отпустила вас в чужой город совершенно одну?

Она намеренно подчеркнула голосом слова «вашего мужа», высказав предположение на основании того, что ранее рассказала о своей матери А Ми.

После её слов глаза Бай Цзи Цяня стали совершенно непроницаемыми. Глядя на его невесту, Су Су невольно вспомнила Бин Шан. Та тоже умело скрывала за любезными фразами и ласковыми интонациями подлые замыслы. Намерения Дун Янь были для богини совершенно очевидны. Она ещё раз взглянула на Бай Цзи Цяня и, усмехнувшись, ответила Дун Янь:

— Не волнуйтесь обо мне. Я приехала в ваш город, чтобы заняться торговлей. Моя дочь сбежала из дома и потерялась. Спасибо, что позаботились о ней.

Она протянула Бай Цзи Цяню платок с блеснувшим в нем слитком чистого золота.

— Это в знак благодарности, примите, пожалуйста.

Глаза Дун Янь загорелись, она проворно протянула за свертком руку, но за её спиной прозвучал уверенный голос:

— Не стоит. Я заботился о малышке не ради награды. Очень хорошо, что мать и дочь воссоединились.

Личико А Ми скривилось и, глянув на девушку с неодобрением, она громко проговорила:

— Это дядюшка Бай заботился обо мне, а не ты! Не тебя благодарит моя мама.

Дун Янь совсем смутилась и быстро отдёрнула руку.

Су Су пожала плечами.

— Что ж, как хотите, но я обязательно придумаю как вас отблагодарить, поэтому, если позволите, приду к вам ещё раз.

Наверное, стоило бы снова вежливо от подарка и посещения отказаться, но Бай Цзи Цянь почему-то промолчал.

Су Су взяла А Ми за руку, и они вышла за ворота.

Едва мать и дочь скрылись из виду, Дун Янь надула губы и, чувствуя неловкость, поспешила объяснить:

— Между прочим, я хотела взять золото ради нас с тобой! Этот слиток мог бы стать выкупом за нашу помолвку!

Бай Цзи Цянь молча усмехнулся, сел на прежнее место и с ещё большим рвением принялся чистить оружие, да так увлекся, что не заметил, как его невеста окончательно разозлилась и ушла. Тогда он отложил лук и стрелы в сторону и, приложив ладонь к груди, попытался унять свое сердце. Всегда спокойное и тихое, словно горное озеро, сейчас оно стучало, как барабан. Он и подумать не мог, что может так эмоционально отреагировать на встречу с женщиной, не говоря уже о том, что она замужем и у неё чудесный ребёнок. В этот момент он почти завидовал ее мужу, но вспомнив, что по словам А Ми её отец давно умер, совсем разволновался и бросил лук и стрелы на землю.

Она сказала, что придёт поблагодарить его в другой раз. Интересно, когда?

* * *

Малышка А Ми всю ночь обдумывала ошеломительную новость. Мама сказала ей о том, что Бай Цзи Цянь и есть её отец — Тан Тай Цзинь. На рассвете она робко спросила богиню:

— Мама, а почему папа ничего не помнит? Он нас разлюбил?

Су Су всем сердцем понимала чувства дочери: в глубине души девочка тосковала по отцу и с волнением ждала встречи с ним. Переживала о том, понравится ли ему, не разочаруется ли он в ней, узнав какая она непослушная.

Ласково погладив малышку по голове, Су Су объяснила ей:

— Память твоего папы запечатана. Должно быть, он много страдал эту тысячу лет и потому не узнаёт нас. Быть одиноким — грустная судьба. Мы подождём, пока он нас вспомнит и примет, и тогда, все вместе сможем вернуться домой.

Девочка припомнила, как тётушка Лю оскорбляла и притесняла её отца, и ей стало жаль его до слёз. Она поспешила обо всём рассказала матери. Та выслушала её очень внимательно. По всему выходило, что семья невесты не только не поддержала Бай Цзи Цяня после смерти родителей, но ещё и, ссылаясь на помолвку, беззастенчиво обирала его на протяжении многих лет. Алчная тетушка Лю мечтала разорвать договорённость и выдать свою красавицу дочку замуж за богача, но та отказывалась, всё ещё надеясь заставить своего красивого и талантливого жениха сдать экзамен и стать государственным чиновником. Гладя А Ми по голове, богиня успокоила ее:

— Не переживай, милая, мама обязательно придумает, как помочь твоему папе.

За тысячу лет многое поменялось, а что-то и вовсе исчезло, но её любовь к Тан Тай Цзиню не умерла. Как бы далеко они не были бы друг от друга, Су Су всегда верила, что однажды они встретятся и будут вместе. В этот раз она его не потеряет.

Не мешкая, богиня купила в Чанлэ дом и винную лавку. В день открытия своего магазинчика она взяла два кувшина лучшего вина и вместе с А Ми отправилась к Бай Цзи Цяню. Тот как раз собирался на охоту, но, увидев мать и дочь, тут же отложил лук и стрелы.

В глазах Су Су плясали весёлые искорки.

— Господин Бай, в прошлый раз вы отказались от моего подарка, поэтому сегодня я прошу вас принять это вино. Если оно вам понравится, приходите вечером в мою лавку.

Гостья держалась сдержанно и скромно, но её улыбка мгновенно растопила скованность и подарила необыкновенное чувство теплоты и дружелюбия.

Бай Цзи Цянь взял кувшины и промычал в ответ что-то невразумительное.

Он не мог сказать, что придёт, прекрасно понимая, что это будет значить, но и отказаться было выше его сил.

Поделиться с друзьями: