Священное писание. Современный перевод (CARS)
Шрифт:
11 Ефраим угнетён,
поражён судом,
потому что он намеревался следовать за идолами. c
12 Я словно моль для Ефраима,
как гниль для народа Иудеи.
13 Когда Ефраим увидел свою болезнь,
а Иудея свои раны,
тогда Ефраим обратился к Ассирии d
и послал за помощью к великому царю e.
Но он не может вылечить вас
и не может исцелить ваши раны.
14 Потому что Я буду как лев для Ефраима
и как молодой лев для Иудеи.
Я растерзаю их на куски и уйду;
Я унесу их, и никто не спасёт.
15 Потом Я уйду в Свою обитель,
пока они не признают свою вину
и не начнут искать Моего лица.
Примечания
a Осия 5:7 Праздник Новолуния — исраильтяне, пользовавшиеся лунным календарём, праздновали начало каждого месяца, которое совпадало с новолунием (см. Чис. 28:11–15).
b Осия 5:8 См. сноску на 4:15.
c Осия 5:11 Или: «за суетой»; или: «за повелением». Это, возможно, повеление Ассирии Исраилу.
d Осия 5:13 См. 4 Цар. 15:19–20; 17:3.
e Осия 5:13 Или: «царю Иареву».
Глава 6
Лицемерное раскаяние Исраила
1 — В своём страдании они будут настойчиво искать Меня:
«Пойдём и вернёмся к Вечному!
Он поразил нас,
но Он же и исцелит.
Он поранил нас,
но Он же и перевяжет наши раны.
2 Через два дня Он оживит нас,
а на третий день восстановит,
чтобы мы жили в Его присутствии.
3 Узнаем же Вечного,
будем стремиться узнать Его.
То, что Он придёт,
верно, как и то, что взойдёт солнце.
Он явится нам, как дождь,
как весенний дождь, что орошает землю».
4 — Что же Мне делать с тобой, Ефраим?
Что же Мне делать с тобой, Иудея?
Ваша верность — как утренний туман,
словно роса, что вскоре исчезает.
5 Поэтому Я резал вас на куски обличениями пророков,
Я убивал вас словами Моих уст;
словно молния вспыхнул Мой суд над вами.
6 Ведь Я милости хочу, а не жертвы,
и познания Всевышнего более, нежели всесожжения.
7 Как в городе Адаме, a вы нарушили соглашение;
там вы не были Мне верны.
8 Галаад — город нечестивых людей,
запятнан кровью.
9 Сборище священнослужителей подобно разбойникам,
которые сидят в засаде в ожидании человека.
Они убивают на пути в Шехем,
совершая гнусные преступления.
10 В Исраиле Я увидел ужасную вещь:
Ефраим предаётся распутству,
Исраил осквернил себя.
11 И для тебя, Иудея,
назначена жатва.
Когда Я восстановлю Мой народ,
Примечания
a Осия 6:7 Или: «Как Адам»; или: «Как человек».
Глава 7
1 когда Я исцелю Исраил,
откроются грехи Ефраима
и преступления столицы Самарии будут разоблачены.
Люди обманывают,
воры пробираются в дома,
разбойники грабят на улицах,
2 но они не понимают,
что Я помню все их злые дела.
Грехи их окружают их,
грехи их всегда передо Мной.
Заговор против царя
3 — Они веселят царя своим злодейством,
вождей — своей ложью.
4 Все они — распутники,
пылают, словно тандыр,
в котором пекарю не нужно поддерживать огонь,
пока он замешивает тесто,
и пока оно не поднимется.
5 В день праздника нашего царя
вожди напиваются вином до бесчувствия,
а царь протягивает свою руку насмешникам.
6 Их сердца, словно тандыр,
горят интригами.
Их злоба теплится всю ночь,
а утром она горит, как пылающий огонь.
7 Все они раскалены, как тандыр,
истребляют своих же правителей,
низвергают царя за царём,
но никто не взывает ко Мне. a
Исраил ищет помощи не у Вечного
8 — Ефраим смешался с нечестивыми народами;
Ефраим уподобился неперевёрнутой лепёшке,
подгоревшей с одной стороны
и недопечённой с другой.
9 Чужестранцы поедают его силы,
а он и не осознаёт.
Его волос стал седым,
а он и не замечает.
10 Гордость Исраила свидетельствует против него,
но, при всём этом,
он не возвращается к Вечному, своему Богу,
и не ищет Его.
11 Ефраим стал как голубь,
глупый и ничего не смыслящий.
То он взывает к Египту,
то идёт в Ассирию.
12 Когда они пойдут, Я накину на них Свою сеть;
Я низвергну их, как птиц небесных.
Я накажу их,
как было сказано их собранию.
13 Горе им,
потому что они удалились от Меня!
Гибель им,
потому что они восстали против Меня!
Я хочу искупить их,
а они лгут обо Мне.
14 Они не взывают ко Мне от всего сердца,
а причитают на своих ложах.
Они наносят себе порезы b из-за хлеба и молодого вина,
но отворачиваются от Меня.
15 И хотя Я вразумлял и укреплял их,