ЖАНРЫ

Священное писание. Современный перевод (CARS)

Восточный перевод. Biblica

Шрифт:

25 Шимон Петир всё стоял и грелся у костра, когда его ещё раз спросили:

— Ты случайно не один из Его учеников?

Петир отрицал.

— Нет, — сказал он.

26 Тогда один из рабов главного священнослужителя, родственник того, которому Петир отсёк ухо, сказал:

— Разве не тебя я видел с Ним в саду?

27 Петир снова стал всё отрицать, и в этот момент пропел петух d.

Иса Масих на допросе у Пилата

(Мат. 27:11–14; Мк. 15:2–5; Лк. 23:2–5)

28 От Каиафы Ису повели в резиденцию римского наместника. Было раннее утро, и предводители иудеев, опасаясь оскверниться, не вошли в здание, иначе они не смогли бы потом есть праздничный ужин. e 29 Поэтому Пилат f вышел к ним.

— В чём вы обвиняете Этого Человека? — спросил он.

30 — Не будь Он преступником, мы бы не привели Его к тебе, — ответили они.

31 Пилат сказал:

— Берите Его сами и судите по вашему Закону.

— Но у нас нет права никого казнить, — возразили предводители иудеев.

32 Так должны были исполниться слова Исы о том, какой смертью Он умрёт. g 33 Тогда Пилат вошёл внутрь своей резиденции, вызвал Ису и спросил Его:

— Ты Царь иудеев?

34 — Ты это от себя говоришь, или тебе обо Мне сказали другие? — спросил в ответ Иса.

35 — Я что, иудей? — ответил Пилат. — Это Твой народ и главные священнослужители передали Тебя мне. Что Ты сделал?

36 Иса сказал:

— Царство Моё — не одно из царств этого мира. Если бы оно было таким, то Мои подданные сражались бы за Меня, чтобы Я не был схвачен предводителями иудеев. Но сейчас Моё Царство не принадлежит этому миру.

37 — Так значит, Ты всё-таки царь? — спросил Пилат.

— Ты сам говоришь, что Я Царь, — ответил Иса. — Я родился и пришёл в мир, чтобы свидетельствовать об истине. Всякий, кто на стороне истины, слушает Меня.

38 Пилат спросил:

— Что есть истина?

Потом он опять вышел к иудеям и сказал:

— Я не нахожу в Этом Человеке никакой вины.

Пилат осуждает Ису Масиха на распятие

(Мат. 27:15–31; Мк. 15:6-20; Лк. 23:13–25)

39 — У вас есть обычай, чтобы я на праздник Освобождения отпускал на свободу одного из заключённых. Хотите, чтобы я отпустил вам «Царя иудеев»?

40 Они в ответ закричали:

— Нет! Не Его! Отпусти нам Бар-Аббу!

Бар-Абба же был мятежником.

Примечания

a Иохан 18:9 См. 6:39; 17:12.

b Иохан 18:13 Ханан был верховным священнослужителем с 6 по 15 гг. и не утратил своего влияния и после этого. А его зять Каиафа занимал этот пост с 18 по 36 гг.

c Иохан 18:14 См. 11:49–51.

d Иохан 18:27 Так дословно исполнилось предсказание Исы об отречении Петира (см. 13:38).

e Иохан 18:28 В Таурате нет запрета входить в дома, принадлежащие неиудеям. Такой запрет был дан иудеям их религиозными учителями (см. Деян. 10:28).

f Иохан 18:29 Понтий Пилат был римским наместником в Иудее с 26 по 36 гг.

g Иохан 18:32 То есть смертью на кресте (см. 3:14; 8:28; 12:32). Крест был римским орудием казни. Иудеи же, если бы имели на то право от римских властей, скорее всего, побили бы Ису камнями (см. Лев. 24:16).

Иохан 19

1 Тогда Пилат приказал бичевать Ису. 2 Солдаты сплели венок из терновника и надели Ему на голову. Они одели Его в пурпурную мантию, 3 подходили к Нему, говоря:

— Да здравствует Царь иудеев! — и били Его по лицу.

4 Пилат вышел ещё раз и сказал народу:

— Смотрите! Вот, я вывожу Его ещё раз, чтобы вы убедились, что я не нахожу в Нём никакой вины.

5 — Вот Человек, a — сказал Пилат, когда Иса вышел в терновом венке и в пурпурной мантии.

6 Как только главные священнослужители и стража увидели Его, они закричали:

— Распни! Распни Его!

Но Пилат ответил:

— Берите Его сами и распинайте, я же не нахожу в Нём никакой вины.

7 Толпа настаивала:

— У нас есть Закон, и по нашему Закону Он должен умереть, потому что называет Себя Сыном Всевышнего (божественным Царём)! b

8 Услышав это, Пилат ещё больше испугался. 9 Он опять вошёл во дворец и спросил Ису:

— Откуда Ты?

Но Иса не отвечал ему.

10 — Ты что, отказываешься говорить со мной? — сказал Пилат. — Неужели Ты не понимаешь, что у меня есть власть освободить Тебя или распять!

11 Иса ответил:

— У тебя не было бы надо Мной никакой власти, если бы она не была дана тебе Всевышним. Поэтому на том, кто передал Меня тебе, c больший грех.

12 С этого момента Пилат искал возможности освободить Ису, но иудеи продолжали кричать:

— Если ты отпустишь Этого Человека, то ты не друг императору. Каждый, кто заявляет, что он царь, — враг императору!

13 Когда Пилат это услышал, он вывел Ису, сел в судейское кресло на месте, называемом Каменный Помост, а на арамейском языке Габта. 14 Это было на праздничной неделе, в пятницу, около двенадцати часов дня.

— Вот ваш царь, — сказал Пилат народу.

15 Они закричали:

— Уведи Его вон! Вон! Распни Его!

— Распять вашего царя? — спросил Пилат.

— У нас нет царя, кроме императора, — отвечали главные священнослужители.

16 Тогда Пилат отдал им Ису на распятие.

Казнь Исы Масиха

(Мат. 27:33–44; Мк. 15:24–32; Лк. 23:33–43)

Они взяли Ису и повели. 17 Неся Свой крест, Иса пошёл на место, называемое Лобным d, а на арамейском языке «Голгофа». 18 Там Ису распяли, а с Ним, по обе стороны, ещё двоих; Иса был посередине. 19 Пилат приказал прикрепить на кресте табличку с надписью: ИСА ИЗ НАЗАРЕТА — ЦАРЬ ИУДЕЕВ. 20 Надпись эту читало много иудеев, так как место распятия Исы было близко к городу, а написано было на языке иудеев e, по-латыни и по-гречески. 21 Главные священнослужители иудеев возразили Пилату:

Поделиться с друзьями: