Связанные шрамами
Шрифт:
Капитан Карр скрестил руки на груди.
— Король Алет всегда был суровым правителем.
«Ничего подобного, — подумала Брин. — Его манеры могут быть грубоватыми, но он вдвое лучше тебя».
Поведение капитана Карра снова изменилось. Он опустил руки и улыбнулся, что должно было быть улыбкой, но получилось мучительной гримасой.
— Теперь вы в надежных руках. Ни я, ни мои солдаты никогда не причинят вам вреда и не используют вас в политических целях, как это сделали Барендуры.
Брин пришла в бешенство. Она подслушала разговор солдат Карра о том, как он хотел затащить ее и Элисандру в постель.
Человек, стоявший перед ней, был ни кем иным, как чудовищем.
— Не сомневаюсь. — она одарила его мягкой, слабой улыбкой. — Я помню, что вы всегда были так преданы моим родителям. — она сделала паузу, слегка нахмурившись. — Хотя после осады до меня дошли тревожные слухи, что вы как-то связаны с восстанием. Уверена, что это всего лишь слухи…
Улыбка сошла с его лица, когда она поменялась с ним местами. Лучший способ отвести от себя подозрения — это переложить их на того, против кого пытаешься выиграть игру. Капитан Карр напрягся и сказал:
— Это все ложные слухи. Совершенно ложные, распространяемые лидерами восстания. Я помог вашему брату отбить замок у предателей. Я был предан вашей семье.
Ее тело начало дрожать от гнева, и она не пыталась это скрыть. Пусть он думает, что она дрожит от облегчения или усталости. Брин кивнула.
— Я так и предполагала.
Он резко отвернулся.
— Вы, должно быть, очень устали. Я приказал слугам приготовить для вас вашу бывшую спальню и принести ванну с горячей водой. Не спешите смывать с себя усталость от путешествия. Я могу попросить принести вам еду. — он сделал паузу. — Только если вы не захотите поужинать со мной?
Он пытался говорить мягким голосом. Как она и предполагала, он прекрасно понимал, что самый быстрый путь к трону — это женитьба на ней. Учитывая его преклонный возраст, Брин не могла представить, что он считает себя привлекательным для нее, но, с другой стороны, мужчины, похоже, могут обманывать себя в самых разных мыслях.
Сдерживая отвращение, она ответила:
— Возможно, завтра. Я бы с удовольствием поужинала с вами, но боюсь, что засну, как только выйду из ванны.
Капитан Карр кивнул.
— Конечно. Завтра. Позвольте еще раз поприветствовать вас дома, леди Брин. Ваше возвращение — одно из немногих светлых событий в мрачное для королевства время.
Она поклонилась, желая оказаться где угодно, только бы подальше от него.
Следуя за солдатами в свою комнату, она заглянула в ниши, в которых, как она знала, находились потайные ходы. Только в этих нишах были заменены гобелены, очевидно, чтобы скрыть входные проемы.
Она коснулась ключа Элисандры на своей шее и задумалась, когда же у нее появится возможность поискать проход в подземелье.
«К Рангару».
Глава 25
ПРОХОДЫ… ЧЕЛОВЕК В ПОДЗЕМЕЛЬЕ… КАПИТАН НАВЕРХУ… НАРИСОВАННАЯ КАРТА… НОВОЕ ЗАКЛИНАНИЕ
Как только Брин переступила порог своей бывшей спальни, она отпустила слуг и закрыла дверь.
Комната казалась ей не знакомой. Следы от огня на стенах напоминали о той страшной ночи, когда она сбежала. Все постельное белье, ковры и шторы были заменены, вероятно, из-за дыма. Она распахнула дверцу шкафа, в котором, к ее удивлению, все еще хранились ее старые платья.
Брин поднесла шелковый рукав одного из них к носу, отпрянув от запаха дыма, хотя, судя по всему, он был не раз постиран. Она перебирала платья со смешанными чувствами. Брин скучала по прежней жизни: чувствовала радость, любовь к родителям, брату и сестре, счастье от сладостей от Мадам Делис. Но эти платья казались ей такими хлипкими и неустойчивыми по сравнению с одеждой из Берсладена. Она не могла представить, что снова будет носить кружева.
Она сняла с себя одежду и опустилась в медную ванну, наполненную горячей водой, которую приготовили слуги. Теплая вода расслабила напряженные мышцы, и она откинула голову на бортик ванны, закрыв глаза. Ее рука скользнула к шрамам на ребрах, легко проводя по ним.
«Рангар находится где-то в этом замке».
Ей было больно осознавать, что он рядом, но она не могла прийти к нему. Сердце сжималось при мысли обо всем, что ему пришлось пережить: ужасные обвинения в убийстве собственного брата, попадание из темницы Барендур Холда в темницу замка Мир. По крайней мере, в Берсладене с ним хорошо обращались, пока он находился в заключении. Здесь же он был врагом. Неизвестно, как пытали его люди капитана Карра.
Она провела по коже куском мыла, желая, чтобы это были руки Рангара. Когда она согласилась выйти замуж за Трея, то думала, что все, что было между ней и Рангаром, будет потеряно. И она сделала бы почти все, чтобы спасти жизнь Трею, но суровая правда заключалась в том, что его больше нет, и теперь ничто не мешает ей и Рангару быть вместе.
Кроме темницы.
Она снова закрыла глаза, облизнув губы. В голове пронеслись воспоминания о тех временах, когда она была с Рангаром. Хоть они и не занимались любовью, но были так близки. При мысли о его руках на ее бедрах сердце забилось чаще. Она намылила бедра и вздохнула.
Затем начала фантазировать, представляя себе, что они будут делать, когда наконец воссоединятся. Наступит время, когда они будут в безопасности… по крайней мере, на одну ночь… и ничто не сможет их удержать. Они связаны душами, каждый из них спас жизнь другому, и это что-то значило.
В ту ночь она не могла заснуть, ворочаясь, досадуя на то, что вместо реальных рук Рангара на ней были только его воображаемые. Это была злая шутка — проснуться утром одной, в своей детской постели, а теперь под крышей замка, которым управлял ее враг, и притворяться, что она не влюблена в пленника в подземелье.
* * *
— Ах, леди Брин. Надеюсь, вы не возражаете, что я уже приступил к еде. Я не был уверен, что вы придете. — капитан Карр встал, когда она вошла в столовую.
Он сидел один за столом, накрытым на двоих. Брин проспала завтрак, поэтому в полдень ее ждал обед из баранины и жареных овощей. Мадам Делис, главный повар, сбежала в Берсладен, и Брин задавалась вопросом, кто теперь управляет кухней.
Она выдавила из себя улыбку и села на свое место.
— Я очень проголодалась. Чувствую себя намного лучше, когда я дома, сплю в своей постели и знаю, что наконец-то в безопасности. — она сделала паузу. — И все это благодаря вам.
Его взгляд скользнул вниз по ее платью так, что у нее по коже поползли мурашки. Она хотела надеть одно из своих простых платьев, но с неохотой выбрала платье с глубоким вырезом, чтобы отвлечь его внимание. Слуга вышел вперед, чтобы разложить овощи.