Там, где кричат тихие сердца
Шрифт:
— Ах да, пустяки. Просто один из слоев застрял под лифом.
Она тянется поднять юбку, и я резко прижимаю руки вниз, чтобы остановить ее.
— Я сама, — произношу с натянутой улыбкой.
— Но, мисс… это же прямо у…
— Я сказала, я сама, — мой голос звучит куда тверже, чем я ожидала, и Аллегра с портнихой синхронно поднимают головы. Я чувствую, как за их спинами сужаются глаза Трилби.
Я машу рукой:
— Простите, просто нервы берут верх. И я очень стесняюсь. Я сделаю это сама.
Я спускаюсь с подиума, приподнимаю юбки и ухожу за ширму. Когда ткань оказывается на месте, я выхожу с новой попыткой изобразить оптимизм.
— Вот. Думаю, выглядит нормально. Можно я уже переоденусь?
Аллегра и портниха обмениваются взглядом.
— Мне только нужно закрепить юбку булавками, и тогда вы сможете переодеться, — говорит портниха, поправляя складки и втыкая металлические булавки. — Все, теперь можно выходить из платья.
Я чуть морщусь.
— Можно мне немного уединения?
— Конечно, — Трилби увлекает Аллегру к двери, и портниха послушно следует за ними.
Я как можно быстрее, неуклюже натягиваю под платьем леггинсы и выскальзываю из него.
Я слышу, как они шепчутся за дверью, но стараюсь не обращать внимания. Кажется, в последнее время люди только этим и занимаются, перешептываются, а потом делают вид, будто все абсолютно в порядке, будто ничего не меняется и мы все добропорядочные граждане без единого греха за душой.
Я как раз натягиваю футболку через голову, когда в дверь стучит Трилби, и сердце у меня подпрыгивает прямо к горлу. Я быстро оглядываю себя, убеждаюсь, что действительно одета, и открываю дверь.
Она едва переводит дыхание, когда говорит, глаза ее расширены от изумления.
— Андреас здесь.
— Что? — у меня вырывается всхлип. — Он здесь? Прямо сейчас?
К своему удивлению я чувствую, как сердце в груди начинает колотиться с бешеной силой при одной мысли о встрече с Эндрю. Глупое сердце. Оно словно не в курсе, что Эндрю никогда не существовал, и что его место занял лжец по имени Андреас, которому плевать, что он собирается разрушить мою жизнь.
Трилби побледнела и теперь ломает руки, ожидая, что я как-то отреагирую на эту новость.
— Он сейчас с Папой. Он попросил тебя увидеть.
— Но зачем он здесь? Последнее, что он сказал мне, было, что мы увидимся в церкви. Ты думаешь, он приехал, чтобы все отменить? — в мозгу вспыхивает искра надежды, даже если сердце на мгновение спотыкается.
Брови Трилби сходятся с сочувствием.
— Не думаю. Мне кажется, он приехал в Нью-Йорк, чтобы увидеться с Кристиано, и раз уж он здесь… — она явно замечает, как мое лицо каменеет, и осекается, так и не закончив мысль.
— А меня он вызывает? Чтобы тщательно рассмотреть новую блестящую игрушку, которую заказал заранее, не иначе.
— Он тебя не «вызывает», и ты вовсе не блестящая игрушка, Сера. Я понимаю, как тебе тяжело. Правда, понимаю. Но может быть, есть шанс, что он окажется неплохим человеком? И ты ведь совсем недавно находила его привлекательным, помнишь?
Я бросаю на нее недоуменный взгляд.
— Тесса сказала, что ты сама призналась ей на свадьбе.
Я скрещиваю руки на груди.
— Он заставляет меня выйти за него замуж, Трилби. Он поставил крест на моей мечте о карьере и разрушил мою жизнь. Так что нет. Я не думаю, что есть хоть малейший шанс, что он может оказаться хорошим человеком. Он высокомерный, эгоистичный, лживый, убийца, который…
— Здравствуй, Сера.
Голос доносится из-за спины Трилби, и я резко отшатываюсь в сторону, только усиливая жар, обжегший мое лицо.
Эндрю — Андреас — стоит на несколько ступеней ниже, его смуглая кожа безупречна и до раздражения совершенна, темный костюм подчеркивает насыщенный угольно-черный цвет глаз. Я ненавижу то, насколько он красив.
— Здравствуй, — отвечаю я тихо.
— Спустись вниз, — произносит он своей привычной краткой манерой. — Это ненадолго.
Трилби оборачивается ко мне, и в ее нахмуренном лице сквозит тревога.
— Да, конечно, — бормочу я. Потом отступаю в спальню и натягиваю туфли.
Глава 16
Серафина
Через пять минут я захожу в гостиную, где Папа, какой-то незнакомый мне мужчина и, ну что ж, пора привыкать, Андреас держа в руках опустевшие чашки из-под эспрессо. При моем появлении они встают.
На лице Папы вспыхивает радость, пусть и с тенью тревоги, а вот лицо Андреаса мрачнеет. Легкость, которая еще мгновение назад присутствовала, пока он говорил с моим отцом, исчезает, и на ее место приходит мрак, тяжесть. За ними следуют нахмуренные брови и сжатая челюсть.
Не отводя от меня взгляда, он, сквозь зубы, обращается к моему отцу:
— Синьор Кастеллано. Я хотел бы поговорить с вами наедине.
Я замираю и смотрю на Папу. Я думала, Андреас хотел увидеться со мной, а теперь меня просто отослали? Губы сами приоткрываются от шока, пока я жду, что скажет Папа. Он тяжело и печально выдыхает.
— Сера, пожалуйста, подожди меня в кабинете.
— Что? Почему?
— Просто иди. Я скоро к тебе подойду.
Я разворачиваюсь и выхожу из гостиной, но в кабинет Папы не иду. Я остаюсь по другую сторону двери и прижимаюсь к ней ухом.
Ярость Андреаса невозможно не узнать.
— Что с ней случилось? — его голос режет, как лезвие.
Папа не отвечает сразу, но когда все же говорит, сердце мое сжимается.
— Мы пробовали все, Андреас. Мы просто не можем заставить ее есть, выходить на улицу или даже смотреть фильм. Аллегра хорошо готовит и приготовила все блюда, которые Сера обычно обожает, но она едва прикасается к еде.
— А вы по-хорошему просили ее? — хотя я не вижу его, я чувствую раздражение Андреаса. Оно слышится в том, как тон его голоса становится тоньше, и в насмешливой интонации. — Вы сказали ей, что это не обсуждается?
— Эм, я… — запинается Папа.
Голос Андреаса врывается снова:
— Это не та женщина, которую я встретил в Хэмптоне.
Я едва не фыркаю от презрения. Он тоже совсем не тот мужчина, которого я там встретила.
— От той девушки осталась лишь тень. Она выглядит больной. Кожа тусклая, волосы сухие, глаза лишены света. Почему и как вы допустили это?