Там, где пожирают темные сердца
Шрифт:
— Он что? — ненависть к этому человеку расползается по мне всепоглощающей волной.
Голос Кристиано становится тяжелым, как свинец.
— Я подслушал его разговор с людьми из мексиканского картеля.
Глаза начинают болеть от того, как широко я на них смотрю, не в силах поверить.
— Я убил их всех.
Моя грудь невольно напрягается, и он это замечает.
— Этой сделки больше не будет.
Я могу ненавидеть насилие, могу презирать все, за что годами стояло участие папы в делах Ди Санто, но это не значит, что я ничему не научилась.
— Какой ценой?
— Я пока не знаю. Но долго ждать не придется. Как только картель узнает, что их люди мертвы, мы это поймем.
Его слова обрушиваются на меня, как кислотный дождь. Я понимаю, что это значит. Это означает войну. И Кристиано будет уверен, что именно он развязал ее. Он не захочет возвращаться в Вегас, оставив семью разгребать последствия.
Он тяжело выдыхает.
— Клянусь, по-другому это случиться не могло. В тот момент, когда я услышал их разговор и понял, что они планируют, я должен был остановить это, пока не зашло слишком далеко. Я должен был убить своего брата.
А потом он наклоняется ближе, и его длинные ресницы касаются моей раскаленной кожи.
— Но давай проясним, Трилби. Это не та причина, по которой я убил своего брата.
Он придвигается еще ближе, так, что я уверена: никто в комнате не услышит. Его пальцы обхватывают мой подбородок и поднимают мой взгляд к его глазам.
— Я убил его ради тебя.
Я стараюсь удержать его взгляд, но изображение плывет, уходит из фокуса, и все вокруг размывается до неузнаваемости.
Я закрываю глаза и ощущаю, как его лоб опускается на мой.
— Я знаю, ты ненавидишь все это, — шепчет он. — Я знаю, ты ненавидишь насилие, смерть, все до последнего. Но я знаю тебя, Трилби. Я вижу тебя. Вспомни, какой ты была до того, как умерла твоя мама.
Я пытаюсь покачать головой, но он поднимает руку и удерживает меня, не давая отвернуться.
— Помнишь, как ты бегала в море в любую погоду? Как ныряла со скал? Как уходила в лес с палаткой, не сказав никому, куда? Ты ведь спокойно приходила на стрельбище и стреляла лучше парней вдвое старше себя.
Его слова кружат вокруг образов, которые сначала медленно, а потом всё плотнее и плотнее проносятся передо мной один за другим. Я вижу, как бросаюсь в ледяные волны, как сплю одна под звездным небом, как выпускаю пули с такой точностью, будто они всегда предназначались для целей, созданных для мужчин и женщин гораздо старше и опытнее меня.
— Ты когда-то была дикой. Свободной. Бесстыдно смелой.
Я киваю. Я помню.
А потом что-то выдергивает меня из этих воспоминаний.
Какого хрена Кристиано знает, какой я была?
Я резко отстраняюсь, и его лицо меняется. Его глаза мечутся из стороны в сторону, словно он ждал этой реакции.
— Откуда ты знаешь?
— Что знаю?
— Откуда ты знаешь, что я все это делала?
— Я вырос неподалеку.
— Но я тебя не помню. — Мне почти стыдно это признавать, потому что даже детьми Ди Санто были почти как королевская семья на Лонг-Айленде. Но мне было всего десять, когда он уехал.
— Может быть, и нет. — Он проводит рукой по подбородку, и мое внимание тут же цепляется за тонкий слой щетины. — Но я помню тебя.
Мой мозг отчаянно ищет хоть какой-то обрывок воспоминания.
— Мы были... друзьями?
— Не совсем.
— Кристиано. — Я бессильно опускаю голову. — Сейчас не время для расплывчатых ответов. Можно мне, пожалуйста, один прямой?
— Мы встретились однажды. Тебе было около восьми. Ты нашла мертвую птичку и пыталась выходить ее. — Он стирает с лица улыбку большим пальцем. — Я сидел с тобой, пока ты «оперировала» ее с помощью палочек и травы, а потом ты спела ей колыбельную.
Я моргаю.
— Мы разговаривали?
— Вроде того. На самом деле я был твоим консультантом. Ты спросила мое профессиональное медицинское мнение по паре вопросов. Я его дал. Но ты все равно сделала по-своему. Я просто был поражен тем, как ты умела полностью уйти в этот придуманный тобой рассказ. Я завидовал твоей способности вырываться из нашей реальности и становиться этим персонажем и этой целью, которую ты создала в своей голове. — Он прикусывает внутреннюю сторону щеки.
— И что было потом?
Он бросает взгляд через плечо. Папа, Аллегра и Сера разговаривают с врачом. Потом он опускает глаза на пол.
— Твоя мама увидела, как мы разговариваем, и увела тебя.
— Почему? — выдыхаю я.
— Думаю, она не хотела, чтобы ты разговаривала с Ди Санто.
Я щурюсь и пытаюсь вспомнить.
— Ты была в ужасе от того, что пришлось ее оставить. Я пообещал позаботиться о птичке, и я это сделал.
— Ты сделал? — шепчу я.
Он пожимает плечами.
— Ну да, насколько вообще можно заботиться о пернатом трупике. Я нашел коробку в сарае на дедушкиной лодке и устроил ей настоящее погребение.
Я не могу удержаться от улыбки.
— Правда?
— Я же только что помог тебе провести крайне сложную операцию на микроскопическом сердце в условиях колоссального давления, — в его голосе звучит такая искренность, что сердце сжимается, — к тому моменту я был уже довольно вовлечен.
Моя улыбка медленно тает.
— Мне так жаль из-за мамы…
— Не нужно. — Он обхватывает мои руки своими. — Она пыталась защитить тебя. И она это сделала. Очень, очень долго. Я благодарен ей за это.
— Но ты... — я провожу ладонями по глазам. — Ты ведь ничего не сделал.
Я смотрю на него, и веки становятся тяжелыми. За короткое время я впитала в себя целую гору информации. Слишком много смерти и слишком много насилия.
— Тебе нужно отдохнуть, — говорит он раньше, чем я успеваю предложить это сама. — Мы сможем поговорить позже.
Он не ждет ответа. Просто встает, поворачивается к моей семье и объявляет, что все должны оставить меня одну на несколько часов.
Он кладет мою руку обратно на простыни и кончиками пальцев скользит по ее верхней стороне.