Там, где живет истина
Шрифт:
— Договорились, — сказал Рид. — Я буду после девяти. Меня зовут детектив Рид Дэвис.
— Хорошо. Я достану все, что у меня есть, первым делом с утра. Увидимся.
Рид положил трубку и завел машину, отъезжая от обочины.
Единственное, что могло скрасить этот поганый день, это то, что он возвращается домой к Лизе.
«Только не надо слишком привыкать к этому», — предупредил он себя. — «Это не навсегда».
ГЛАВА 34
Лиза вздрогнула, когда где-то в конце улицы взревел двигатель автомобиля и отвлек ее от блуждающих мыслей. Она переложила три пакета с продуктами, которые несла, в другую руку и свернула за угол на улицу Рида.
Этот мужчина был умным и компетентным, но не мог вести домашнее хозяйство даже ради спасения своей жизни. Однажды она поклялась себе, что никогда больше не будет готовить и убирать ни для одного мужчины, но обнаружила, что ей хочется ухаживать за Ридом, купить продукты, даже приготовить еду, поправить несколько вещей, которые он оставил в беспорядке, выходя за дверь, прежде чем она встала с постели...
«Потому что он этого не ждет», — сказала она себе. Да, и именно поэтому это не вызывает воспоминаний о том, как она вела домашнее хозяйство в детстве с таким страхом и отчаянием на протяжении всей своей юной жизни.
По ее коже пробежал холодок, и волоски на затылке встали дыбом. Она вдруг почувствовала... что за ней наблюдают. Лиза оглянулась через плечо и нахмурилась, ускоряя шаг. Солнце уже давно село, луна стояла высоко в небе, но улицы в центре города были хорошо освещены, и многие люди шли домой с работы или выходили поужинать.
И все же холодок превратился в холодный комок в животе, и она ускорила шаг, испытывая искушение пробежать последние полквартала до дома Рида.
Дойдя до двери, она быстро юркнула внутрь и с облегчением выдохнула, ступив в ярко освещенный вестибюль. Стоя в ожидании лифта, оглянулась через плечо на входную дверь, мимо которой проходил мужчина. Она видела только его профиль, но на секунду ей показалось, что это Рид. Мужчина продолжил идти, опустив голову и засунув руки в карманы, и Лиза снова повернулась вперед, когда лифт звякнул и открылись двери. Она внутренне покачала на себя головой.
Невозможно выбросить его из головы, не так ли?
Когда поднималась на этаж Рида, лампочки в лифте зажужжали и мигнули, лифт дрогнул. Взгляд Лизы метнулся к флуоресцентным лампам над головой.
— Даже не думай, — сказала она, чувствуя, как ее охватывает приступ ужаса.
Но боги лифта, видимо, ее не слушали, потому что кабину еще раз слегка тряхнуло, и она остановилась. Свет снова зажужжал и погас. Лиза издала сдавленный звук ужаса, а ее пульс участился.
О, боже, нет. Нет, нет.
К горлу подкатил всхлип. Она наткнулась на что-то в темноте и с визгом отпрыгнула назад.
— Ш-ш-ш, — сказала Мэди. — С тобой все в порядке. Лиза, послушай меня. Это была просто стена. Ты в порядке.
— Прекрати, — сказала она сдавленным шепотом. — Тебя здесь нет. Я не в порядке.
— Ты в порядке. Ты в лифте в доме Рида. Тебя окружают четыре стены. Ты в безопасности. Свет включится через минуту.
— Нет, нет, не включится. — Там, в темноте, что-то было. Она чувствовала это.
Двигайся, двигайся!
Но она не могла. Лиза застыла, как и тогда, в детстве. Ужас вибрировал под кожей, заставляя ее покрываться холодным потом.
Мне так холодно. Неужели он забыл, что я здесь? Как же темно. Пожалуйста, пожалуйста, папа, выпусти меня.
— С тобой все в порядке, — сказала Мэди успокаивающим голосом. — Помнишь все те лестницы, по которым ты поднималась в темноте? Ты сделала это, Лиза. И ты сможешь сделать это снова. Двигайся. Сделай это, просто чтобы доказать, что ты можешь.
Но тогда ей нужно было идти к цели. Здесь же оставалось только ждать.
— Я не могу. Я застряну здесь в темноте...
Свет снова зажегся, и лифт, еще раз слегка вздрогнув, продолжил свой подъем. Облегчение захлестнуло Лизу с такой силой, что она ахнула, всхлипнула и чуть не расхохоталась.
О, боже, я все еще в полном раздрае.
Стыд пронзил ее насквозь. Она чувствовала себя неудачницей, такой жалкой неудачницей.
Когда двери лифта открылись, Лиза практически выскочила из кабины, глубоко вдохнув и позволив облегчению пронестись по телу.
Теперь все в порядке. Все хорошо.
На мгновение она остановилась, чтобы немного успокоиться, смахнула пот со лба, прежде чем шагнуть вперед. Но когда шла по коридору, внутри у нее снова завибрировал холодок. Справа от нее находилась лестница, и Лиза услышала приближающиеся шаги. Ее сердце забилось быстрее, когда девушка сильнее схватилась за пластиковые ручки пакетов с продуктами, которые она каким-то образом держала, несмотря на страх. А может, и благодаря ему.
Ты просто напугана. Это просто жилец. В этом здании живут и другие люди, знаешь ли.
Тем не менее, быстрая ходьба превратилась в бег, когда она повернула за угол, где находилась квартира Рида… и столкнулась с кем-то, кто шел с противоположной стороны. Она тихонько взвизгнула, сердце гулко забилось в груди. Девушка отпрыгнула назад, ее взгляд устремился к... Риду.
— Привет, — сказал он, шагнув вперед и взяв ее за плечи, чтобы не дать упасть. — Я услышал лифт и вышел тебя встретить. Ты в порядке?
Лиза издала тихий, немного истеричный смешок, чувствуя себя совершенно нелепо и все еще дрожа.
— Да, я в порядке. — Она покачала головой, сжимая в руках пакеты с продуктами. — Я пошла в продуктовый магазин, а потом лифт остановился и на минуту погрузился в темноту. И я… вроде как запаниковала.
Рид нахмурился, разглядывая ее, его взгляд переместился с ее влажного лба на пакеты в ее руке, которые дрожали в такт с дрожью, пробегавшей по ее телу.
Он забрал у нее продукты, и ее плечи дернулись от нехватки веса.