Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Танец по шипам роз
Шрифт:

– Мисс Самерс, я искренне вам соболезную, – слышу сбоку обращение и, повернувшись, замечаю одну из наших учениц из школы.

– Спасибо, Зои.

– Ваша мама была настоящим профессионалом и замечательным человеком. Нам всем очень будет не хватать ее. Мы очень надеемся, что вы не опустите руки и продолжите ее дело, обучая нас.

– Конечно, Зои. Школа будет продолжать свою работу.

– Мы очень будем ждать вашего возвращения. Еще раз соболезную, мисс Самерс. Всего доброго.

– Всего доброго, Зои.

Еще целый час мне приходиться слушать слова утешения и соболезнования, едва стоя на ногах. Слез уже не осталось. Меня просто окутала смертельная усталость.

– Ты как, сестренка? – Кори сжимает мое плечо.

– Держусь из последних сил.

– Мы должны быть сильными, дорогая.

– Я знаю. И буду, но не сегодня.

В зале появляется священник и дает команду для погребения. Специальные люди поднимают гроб с мамой и выносят его из зала. Выходим с сестрой, держась под руку, и все присутствующие следуют за нами до места вырытой ямы.

Дрожа от холода и нервного напряжения, стоим с Кори, слушая проникновенную речь священника. Хочется, чтобы поскорей это все закончилось. Начинает мучить головная боль, сжимающая виски. Кажется, еще немного, и я просто завалюсь к ногам сестры.

– Ты в порядке, Роза? – где-то на фоне слышу голос Кори.

– Ужасно разболелась голова.

– Ты пила сегодня таблетки?

– Пила.

– Может, опять побочный эффект?

– Не знаю. Я уже ничего не знаю.

– Потерпи, дорогая.

После погребения следуем к ожидающей нас машине и спешим домой к Гарри, которого оставили с няней.

***

Поздно вечером, уложив племянника спать, сидим с сестрой на кухне, допивая бутылку белого вина.

На душе пустота и чувство отрешенности. Мы обе думали, что от усталости завалимся спать, но нам совсем не спится.

– Неужели это правда? Я до сих пор не могу поверить, – нарушает тишину голос сестры.

– Я тоже, Кори, – обреченно вздыхаю, посмотрев впереди себя невидящим взглядом.

– Я даже еще не сказала Гарри. Не знаю, как объяснить ему, что его любимой бабушки больше нет. Я так боюсь, что он расстроится и ему станет плохо.

– Не спеши. Подумай, как лучше мягко его подвести к этому.

– Да. Наверно, ты права. Лучше не спешить, – делает глоток из бокала. – Завтра уже вернешься к занятиям в школе?

– Я не могу больше отменять. Нам нужны деньги. Да и не хочется, чтобы ученики начали уходить от нас. К тому же мне нужно подготовиться к выступлению и хорошенько отрепетировать новый танец.

– Конечно. Уверена, тебе пойдет это на пользу, и ты сможешь немного отвлечься.

– Ты не представляешь, как я хочу поскорей оказаться в студии.

– Даже не знаю, как так получилось, что я не ударилась в танцы, как ты, – улыбается грустной улыбкой.

– У тебя были другие интересы.

– Наверно просто я пошла в папу. А ты с детства любила подражать маме. Никогда не забуду, как застукала тебя, когда ты добралась до ее концертных платьев и нарядилась в одно из них, пытаясь танцевать.

– Дааа, – смеюсь. – Сколько мне тогда было?

– Всего три. Платье было тебе совсем большое. Ты едва не порвала его, оступившись о длинный подол. Мама разозлилась бы, если бы узнала тогда.

– Спасибо, что ты не проговорилась.

– Как же я могла, Роза. Ты моя любимая младшая сестренка. Я уже тогда знала, что ты будешь танцовщицей, как и мама. Твои способности проявились очень рано. Даже мама говорила, что ты была рождена для сцены. Я даже немного завидовала тебе в том, что ты знала, кем хочешь стать. А я в старшей школе еще не была уверена, чего по-настоящему хочу.

– Главное, что ты определилась. И из тебя вышел хороший финансист.

– И какой теперь толк от моих знаний, если я нигде их не реализую?

– Все изменится, Кори. Я тебе обещаю, что найду деньги на лечение Гарри и вот увидишь, твой сын будет здоров.

– Я не хочу, чтобы ты жертвовала собой ради нас, Роза. Ты достойна большего. Тебе пора уже строить свою семью. А не возиться с нами.

– Я ничем не жертвую, сестренка. Просто в моей жизни нет ничего важней вас.

– А как же любовь?

– Какая любовь, Кори? Я не знаю, что это такое, – смеюсь, но мой смех выходит каким-то ненастоящим.

За свои двадцать семь лет я ни разу не была влюблена. И как бы смешно не было, я никогда ни с кем не строила отношений. По пальцам одной руки можно пересчитать мужчин, с которыми у меня был секс.

И ни с одним из них дальше интимной близости не заходило. Дольше всего мы продержались с моим бывшим партнером по танцам, с которым сейчас просто общаемся, как близкие друзья. Лукас всегда был очень добр ко мне. Когда мы только начали танцевать, между нами пробежала искра, и это вылилось в хороший танцевальный тандем, с которым мы несколько раз побеждали в конкурсных соревнованиях. Но так сложилось, что постепенно роль любовников сменилась дружбой. Мои чувства к нему так и не перешли грань чего-то большего. Может быть, я просто не умею любить. Главной любовью в моей жизни есть и всегда будут танцы.

Ты не можешь всю жизнь просто быть танцовщицей. Ты в первую очередь женщина. Хрупкая, нежная и красивая. Тебе нужен мужчина. Тот, который сможет позаботиться о тебе.

– Я слишком неправильная, Кори. Мало кто захочет мириться с моими проблемами. Я никогда не забуду, как тот парень из колледжа сбежал посреди ночи, когда увидел меня, безмолвно стоящую у окна.

– Он был незрелым мальчишкой. Перестань всех судить по нему.

– Может, мы уже пойдем спать? – почему-то разговор о мужчинах меня слишком утомил.

– Ладно. Тебе рано вставать.

– Не забудь…

– Не забуду, Роза, – не дает договорить. – Я закрою дверь. Не волнуйся.

– Спасибо, сестренка. Спокойной ночи. Я люблю тебя.

– Я тоже тебя люблю. Спокойной ночи, дорогая.

Глава 3

– Приветствую всех, – прохожусь взглядом по собравшимся в студии ученикам. – Сегодня мы продолжаем наши занятия и будем учиться третьей методике “флорео”. Для тех, кто, возможно, пропустил последние занятия. Немного повторюсь. “Флор” в переводе с испанского означает цветок. А в танце фламенко “флорео” характеризует движение кистей. Когда вы плавно вращаете кистями, это напоминает раскрытие и закрытие бутона цветка. Флорео – один из важнейших элементов во фламенко. Вы должны всегда помнить об этом. Как только вы освоите все правила и особенности, у вас будет не один козырь в руках. Для начала мы станем с вами в базовую позицию. Подтянем верхнюю часть тела. Вытягиваясь от талии до макушки вверх, не прогибаясь в пояснице. Ваша спина должна быть ровной, – наблюдаю, как все повторяют за мной. – Отлично. Сегодня мы будем тренировать веерный стиль флорео из основных позиций рук по классической испанской школы фламенко. Он проявляется в работе наших пальцев, – демонстрирую на себе, выставив одну руку перед собой. – При круговом движении кистью вы постепенно раскрываете пальцы один за одним, широко и неторопливо. – Повторяем за мной, – поворачиваюсь спиной к ученикам и лицом к большому настенному зеркалу. Внимательно слежу за отражением, чтобы у всех получалось правильно. После нескольких повторов поднимаю обе руки над головой. – А теперь мы будем пробовать делать флорео из разных позиций. Ваша задача не забывать вытягивать позвоночник и тянуться макушкой вверх, – опускаю руки и подхожу к одной из учениц, помогая ей стать правильно. – Вот так. Молодец, – возвращаюсь на свое место и снова поднимаю руки. – Итак. Вращаем кисти к себе. По-испански это значит энтро. И от себя фуэра. Медленно и плавно. Энтро и Фуэра. Ваши движения должны быть неторопливыми. Еще раз. Энтро затем Фуэра.

Поделиться с друзьями: