Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Танец по шипам роз
Шрифт:

Подхожу, чтобы взять деньги, но он резко отводит руку назад, и моя просто повисает в воздухе.

– У меня для вас предложение, Роза. Я хочу, чтобы вы танцевали для меня в моем доме. В любой день и время, когда мне этого захочется. Я буду платить вам туже сумму за каждый ваш танец.

– Вы, должно быть, сейчас шутите? – из меня вырывается нервный смешок.

– Я похож на шутника? – темные брови сходятся на переносице, а глаза становятся еще чернее.

– Как вы себе это представляете?

– Очень просто, – отвечает с полным безразличием в голосе.

– Я не могу приезжать к вам и танцевать по любой вашей прихоти. У меня есть свои обязанности: работа в танцевальной студии, ученики, выступления. И вообще, что это за рабовладельческие замашки?

– Не вижу в этом ничего рабовладельческого. Я пока предоставляю право выбора вам. К тому же я буду платить вам по договору, который мы заключим. Все будет официально. Можете считать это вашей новой работой.

Почему мне кажется слово “пока” ключевым в его словах?

Я начинаю бояться этого мужчину. Похоже, он чувствует себя властелином мира.

– Откуда мне знать, что в какой-то момент вы не пожелаете, чтобы я станцевала для вас стриптиз?

– Я не так примитивен. Стриптиз я могу посмотреть в другом месте. Но с вашим танцем он все равно никогда не сравнится, – очередной комплимент выбивает почву из-под ног.

Как бы мне не нужны были деньги, я не могу так рисковать. Я не знаю, как далеко он может зайти. В конце концов, я вижу этого человека в первый раз в своей жизни.

– Спасибо за ваше предложение, мистер Лоуренс. Но я вынуждена отказаться.

Замечаю, как в его взгляде что-то мелькает. На губах появляется ухмылка, и взгляд становится каким-то зловещим, отчего по позвоночнику бежит холодок.

– Позвоните мне, когда передумаете, – достает из кармана визитку и кладет ее на край сцены вместе с деньгами. – До встречи, Роза, – прощается и уходит.

Стою, застыв на месте, и пытаюсь переварить услышанное.

Что это сейчас было?

Он прямо дал понять, что мы с ним еще встретимся. Но я точно не передумаю. В этом мужчине есть что-то опасное. Я никогда в своей жизни не встречала настолько наглых и беспринципных типов.

Согласиться на его условия – значит попасть в его руки. Кто знает, что у него на уме.

Опускаюсь и поднимаю визитку, читая написанное золотистыми буквами:

“Эдриан Лоуренс, генеральный директор холдинга

“ЭЛ-интерпрайзис”

Сглатываю вязкую слюну, посмотрев на стул, где еще несколько минут назад сидел этот странный мужчина. Голова снова начинает болеть, как это часто происходит под вечер. Забираю деньги и направляюсь в гримерную.

***

Приезжаю домой почти в полночь и вхожу в квартиру, прижимая букет роз к груди. Не знаю почему, но решила забрать цветы домой. Они то уж точно не виноваты в том, что их даритель оказался с непонятными замашками.

Оставляю сумку в коридоре, и иду на кухню в поисках подходящей вазы. Стараюсь не шуметь, чтобы не разбудить сестру с племянником. С трудом нахожу ту, в которую букет смог поместиться, и, налив холодную воду, несу его на столик в гостиную.

– У тебя появился поклонник? – сзади раздается голос сестры, и я вздрагиваю от неожиданности. – Прости. Не хотела тебя напугать.

– Почему не спишь? – поворачиваюсь к ней.

– Немного переволновалась днем. Гарри плохо себя чувствовал.

– Сейчас уже все хорошо?

– Да. Вечером ему стало лучше.

– Хорошо.

– Как все прошло?

– Был полный зал, и мне аплодировали стоя, а после выступления просили автограф. Это было полной неожиданностью.

– Ты это заслужила, Роза. Это по-настоящему твое. Уверена, что однажды ты станешь настоящей звездой фламенко.

– Спасибо, Кори. Я принесла деньги. Завтра можно сделать заказ лекарств сразу на три месяца.

– Ты заработала так много? – глаза сестры округляются.

– Мне выплатили аванс к следующим выступлениям, – решаю не говорить Кори о моем странном знакомстве. – И владелец заведения думает организовать мои выступления еще и по пятницам.

– Уверена, что справишься, Роза? Не слишком ли большая нагрузка? У тебя совсем не будет времени на отдых.

– Я справлюсь, Кори. Не волнуйся за меня.

– Ох…сестренка. Как же я могу не волноваться? Если ты доведешь себя до переутомления, я буду винить в этом себя.

– Все будет хорошо, – подхожу и обнимаю ее.

– Обещаешь?

– Обещаю, сестренка, – отстраняюсь, взглянув на нее с улыбкой.

Глава 5

Эдриан

– Я не ждал вас сегодня, Эдриан. Насколько я помню, наши сеансы проходят по средам.

– Я знаю, – отвечаю, стоя у окна и засунув руки в карманы брюк. Смотрю на серый пейзаж города, окутанного туманом. Мое настроение полностью проецирует происходящее за стеклом.

В кабинете повисает противная тишина и я сам не знаю, зачем сегодня пришел.

– Как ваша мать? – следует неожиданный вопрос, и сердце сжимается в груди. Мало что в жизни может вывести меня из равновесия, но не то, что касается матери.

– Без изменений, – отвечаю, стараясь придать своему голосу безразличия.

– Вам не хватает ее? – следующий вопрос заставляет разозлиться.

– Она не умерла, – чувствую, как напрягается челюсть.

– Я знаю. Но вам не хватает общения с ней. Ведь так?

– Я пришел сюда не для разговора о своей матери.

– Хорошо. Тогда для чего?

– Я нашел новый экземпляр для своей коллекции.

– Вот как?

– И что же на этот раз?

– Я не могу сказать, пока не заполучу его.

– Вы боитесь?

– С чего вы взяли?

– Вы не хотите говорить мне, думая, что можете упустить и его заберет кто-то другой?

– Нет. Он достанется мне и точка, – слишком грубо отрезаю.

Бесполезно отрицать, что отказ Розы удивил меня. Я был полностью уверен, что она согласится, после того, как я заплатил ей за танец. Я видел, как загорелись ее глаза от вида денег, в очередной раз убедившись, насколько женщины меркантильные существа. Как только я достиг успеха и стал богат, на меня начали буквально охотиться, видя во мне только кошелек. Женщины на все были готовы, чтобы женить меня на себе. Не помню, когда именно это произошло, но в один прекрасный день я просто перестал воспринимать женщин серьезно. Для меня они были и остаются лишь хищными фуриями. Но в случае с Розой я не изменю своего решения. Я твердо намерен довести дело до конца и ее танец только еще больше распалил мой интерес. Когда я смотрю, как она танцует, внутри меня что-то происходит. Это ощущение сродни тому, когда я впервые вживую увидел шедевр Леонардо да Винчи “Мона Лиза”. В моей коллекции даже есть самая лучшая найденная за все время копия, за которую я заплатил большие деньги на аукционе. Не даром ведь фламенко признан шедевром нематериального культурного наследия. Танец Розы – это такой же шедевр, и я хочу быть единственным, кто будет им владеть и иметь возможность лицезреть. Это стоит того, чтобы пойти на крайние меры, и именно это я и планирую сделать в ближайшее время.

Поделиться с друзьями: