Тайна блаженной Катрин
Шрифт:
— Мне срочно нужен Арджун! — внезапно вырвалось у меня. Только сейчас я осознала, что нахожусь в карете, которая неспешно движется по мостовой. Внутри царила оглушительная тишина, нарушаемая лишь моим прерывистым дыханием. Все присутствующие, словно загипнотизированные, смотрели на меня испуганно, не говоря ни слова.
– Мадам Жанна, что-то случилось? Что вам сказала эта мерзкая Каро? — спросил меня пожилой мужчина с тревогой.
– Простите, месье, я запамятовала ваше имя, стараюсь вспомнить, но никак не получается. — Я сморщила лоб, мысли продолжались крутится вокруг хозяйки борделя.
– Ганс, мадам, — ответил мне мужчина.
– Странное имя для Франции, — ответила я на автомате, — скорее немецкое, — добавила я рассеянно.
– Вы правы, мадам, я родом из Германии, а жена моя француженка. Мы с моей Милли познакомились в провинции Прованс, жена моя оттуда родом, там-то мы и провели свои лучшие годы. Графство, в котором мы жили, было не только богатым, но и процветающим. Наш покойный граф Ксавье, человек с широкой душой и добротой, сделал всё возможное для благополучия своих подданных. Давно это было. Мужчина горестно вздохнул и замолчал.
— Как вы сказали, граф Ксавье? — переспросила я, чувствуя, что его слова пробудили во мне смутные воспоминания.
— Да, мадам, Ксавье, — ответил он, слегка удивившись моему вопросу. — Богатое было графство. Мы жили в небольшом городке на юге Прованса, окруженном живописными виноградниками и оливковыми рощами.
— А где именно? — спросила я, чувствуя, что это место может быть очень важным для меня.
Его глаза на мгновение задержались на мне, словно он пытался понять, стоит ли продолжать. Но, видимо, воспоминания и ностальгия по давно минувшим годам взяли верх.
— Это был маленький городок под названием Сент-Мари, — сказал он наконец. — Он славился своими винами и гостеприимством.
Сент-Мари. Это название отозвалось в моей памяти, словно эхо далекого прошлого. Я не могла понять, откуда оно мне знакомо, но остро чувствовала, что это место имеет для меня какое-то важное значение.
— Сент-Мари, Ксавье, — повторила я за Гансом, и тут меня осенило: документ, спрятанный в футляре скрипки, вот откуда мне знакомо это название и эта фамилия.
— Скажите, Ганс, а были там рудники?
— А как же, были, они и сейчас есть, только работы там давно не ведутся, один рудник затопили, а в двух остальных завалили проходы.
— Почему?
— Ходили слухи, что с хозяйкой этих рудников случилась беда: то ли её убили, то ли она умерла при загадочных обстоятельствах. После её смерти баронет, её муж, принял решение засыпать все рудники. До этого поместье процветало благодаря успешной добыче, но с прекращением работ все рабочие покинули эти места.
— А что с поместьем теперь?
– Так баронет всё заколотил, осталась там жить только одна супружеская пара, сторож да служанка, чтобы за усадьбой следить, да давно это было, может, их уже и в живых-то нет.
— А как давно?
— Да почти уж годков так семь, а может, и восемь.
— И что, за это время никто там больше не объявлялся? Наследники, например?
– Вот чего не знаю, мадам, того не знаю. Только вот что я скажу: брат-то моей Молли так и остался жить в Сент-Мари, так вот он мне писал, что дурная слава о том поместье ходит. Говорят, по ночам стук раздаётся на всю округу, вой и огни в окнах горят. Местные эти места стороной обходят. Поговаривают, приведение самой хозяйки покойной там поселилось.
Мужчина замолчал, а я задумалась.
С большой вероятностью, речь шла о поместье моей матери. У меня на руках есть необходимый документ, так что я могу без опасений туда отправиться и спрятаться там, если что, в любой момент. Вряд ли кто-то догадается искать меня там.
После рассказа Ганса я ощутила, как внутри меня разливается волна спокойствия. Очевидно же, что мадам Каро блефовала — её угрозы были пусты, а слова — не более чем игра на публику. Она услышала, как Арджун окликнул меня, и это, вероятно, всё, что у неё было против меня. Как говорил Шут, эта женщина и мать родную готова за деньги продать.
Понимание того, что у меня теперь есть пути отступления, придало мне уверенности. Я расслабилась, позволяя напряжению покинуть тело. Глубокий вдох наполнил лёгкие свежим воздухом, и я позволила себе улыбнуться — свободно и искренне, словно сбросив с плеч тяжёлый груз.
На рынке не оказалось леденцов, но были яблоки в карамели. Дети, привыкшие к ограниченному выбору сладостей, наслаждались каждым кусочком, словно это было величайшее лакомство в их жизни. Их искренняя радость и восторг тронули моё сердце. Я решила, что если вечером не упаду от усталости, то приготовлю для семьи шоколадную ореховую пасту и безе. Впереди у меня было много дел: встреча с Арджуном, разговор с Марго и работа в лаборатории. Каждый из этих пунктов был важен, и я понимала, что времени на отдых почти не останется. Но я всё же прошлась по рынку и купила нужные ингредиенты. Арахиса не оказалось, а вот фундук был, купила две головки сахара, которые стоили безумно дорого, но я всё же решила раскошелиться, и корзину яиц.
Время, конечно, было уже достаточно позднее, и торгующих прилавков на рынке было мало, но всё же решила пройтись и по овощному ряду. Взяла зелени, огурцов и чеснока, проглотив слюну, представив, как завтра буду есть малосольные огурчики. Эх, к ним бы ещё картошечки на сливочном масле с укропчиком. Но такого корнеплода мне не встретилось, и на вопросы о нём торговцы на меня смотрели с недоумением. Следующий ряд был цветочный, но там почти все прилавки были пусты, и я с равнодушием быстро пробежала вдоль него, мельком бросая взгляд на немногочисленные остатки товара. Как вдруг мой взгляд зацепился за знакомые кустики в горшках.
— Да ладно, — сказала я удивлённо и, развернувшись, вернулась к прилавку с растениями. Это были томаты, сами плоды были маленькие и почти все зелёные, но кусты были полностью ими обвешаны.
— Добрый день, месье, — обратилась я к пожилому торговцу, — и почём у вас эти прекрасные растения?
Мужчина, сидевший до этого с унылым лицом, обрадованно подскочил: «Мадмуазель, да сколько не жалко».
— Мадам, — пробасил рядом со мной вставший Луи, завешанный корзинами.
— Простите, мадам, — мгновенно поправил себя торговец, — ни одного сегодня не продал, — сокрушённо добавил он и с опаской покосился на великана.
— Можно? — спросила я его и взяла в руки горшок с кое-где красными плодами. Недолго думая, оторвала один и полностью засунула его в рот, начала усиленно жевать под удивлённые взгляды торговца и Луи.
Маленький помидорчик оказался на удивление сладким и сочным. «Мы-ы, вкуснота, немного посолить, и слюной можно захлебнуться. Беру всё», — уверенно сказала я, окинув растения взглядом. — «Сколько кустов у вас всего?»
— Тридцать, мадам, — заикаясь, пролепетал торговец, не веря до конца в своё счастье, что я забираю всё.