Тайна «Голубого поезда»
Шрифт:
— Я вынужден оставить вас, — объявил он. — Мне не хотелось бы сейчас встречаться со своим тестем.
Ван Альдин вежливо приветствовал Катарину, но чувствовалось, что он в плохом настроении.
— Вы, кажется, очень любите теннис, месье Пуаро, — проворчал он.
— Да, мне это доставляет удовольствие, — с энтузиазмом откликнулся Пуаро.
— Вот таковы вы все во Франции, — продолжал миллионер. — У нас в Штатах дело обстоит совсем не так. Сначала бизнес, а потом уж отдых.
Пуаро ничуть не обиделся и широко улыбнулся хмурому клиенту.
— Не сердитесь, прошу вас. У каждого свои собственные методы работы. Что касается меня, то я предпочитаю совмещать приятное с полезным.
Он бросил взгляд на молодых людей. Заметив, что они поглощены разговором друг с другом, Пуаро удовлетворенно кивнул головой, наклонился к миллионеру и сказал, понизив голос:
— Я здесь не только для развлечения, месье Ван Альдин. Обратите внимание вон на того высокого пожилого человека с желтоватым лицом и окладистой бородой, который сидит напротив нас.
— Да, ну и что?
— Как что? — заметил Пуаро. — Это месье Папополус.
— Грек? Да?
— Да, грек. Знаменитый на весь мир антиквар. В Париже у него небольшой магазинчик, но полиция подозревает, что он занимается не только торговлей.
— А чем же еще?
— Перекупкой краденого, главным образом драгоценностей. Он прекрасно разбирается в драгоценных камнях. С ним заключают торговые сделки самые знатные семьи Европы и самые беспринципные воротилы преступного мира.
Ван Альдин посмотрел на Пуаро с внезапно пробудившимся интересом.
— Ну и что? — спросил он изменившимся голосом.
— Я задаю себе вопрос, — громким шепотом продолжал Пуаро, — Я, Эркюль Пуаро, — он драматическим жестом ударил себя в грудь, — задаю себе вопрос: с какой целью месье Папополус внезапно приехал в Ниццу?
Ван Альдин был поражен. В какой-то миг он было засомневался в Пуаро и стал считать его простым позером. Теперь же маленький детектив за один момент снова вырос в его глазах. Миллионер в упор посмотрел на него.
— Должен извиниться перед вами, месье Пуаро.
Пуаро величественным жестом отмахнулся от этого извинения.
— Ба! — воскликнул он. — Это все неважно. Но послушайте, месье Ван Альдин, у меня есть для вас новости.
Миллионер с интересом посмотрел на него.
Пуаро кивнул головой.
— Да-да, новости, которые вас заинтересуют. Как вам известно, месье Ван Альдин, полиция установила постоянное наблюдение за графом де ла Рош с момента его беседы с судебным исполнителем. Кроме того, на следующий день на вилле «Марина» в отсутствие ее хозяина был произведен тщательный обыск.
— И что, им удалось там что-нибудь найти? Готов поклясться, что нет.
Пуаро поклонился.
— Вам нельзя отказать в проницательности, месье Ван Альдин. Вы правы, они не нашли ничего, что могло бы скомпрометировать графа. Они и не надеялись найти что-нибудь. Граф де ла Рош, как говорится, не вчера родился. Он человек умный и с большим опытом.
— Ну, продолжайте же, — нетерпеливо настаивал Ван Альдин.
— Не исключено, конечно, что графу просто нечего было скрывать, но не следует пренебрегать никакими возможностями. И все же, если он что-то скрывает, то где? Не в доме — полиция его тщательно обыскала. Не на себе — граф прекрасно понимает, что в любой момент может быть арестован и подвергнут личному обыску. Остается только одно место — автомобиль. В тот день он ездил в Монте-Карло, а оттуда направился в Ментон. В машине его установлен очень мощный мотор, поэтому ему удалось оторваться от следивших за ним агентов полиции, и примерно на четверть часа они потеряли его из виду.
— Вы полагаете, что за это время он успел что-то спрятать у обочины дороги? — спросил остро заинтересованный Ван Альдин.
— Нет, что вы, вовсе не у обочины. Са n’est pas pratigue [39] . Видите ли, я в свое время сделал небольшое предложение месье Каррежу, которое он любезно одобрил. На все почтовые отделения в округе было послано по сотруднику полиции, знавшему графа в лицо. Понимаете, лучший способ спрятать какую-либо вещь, — это послать ее по почте.
39
Это непрактично.
— Ну? — нетерпеливо произнес Ван Альдин, лицо которого выражало острый интерес и жгучее ожидание.
— И теперь — voila [40] , — Пуаро театральным жестом извлек из кармана пакет в оберточной бумаге. — За эти пятнадцать минут наш аристократ отправил по почте сей предмет.
— Адрес? — резко потребовал миллионер.
Пуаро покачал головой.
— К несчастью, он нам ничего не скажет. Пакет был адресован в один из небольших парижских канцелярских магазинов, где разнообразная корреспонденция может храниться до тех пор, пока ее не востребуют за небольшое комиссионное вознаграждение.
40
вот
— Хорошо, но что же там внутри? — нетерпеливо потребовал Ван Альдин.
Пуаро развернул бумагу и достал небольшую картонную коробочку. Затем он огляделся.
— Как раз удобный момент, все увлечены теннисом, — произнес он спокойно. — А теперь смотрите, месье!
На какую-то долю секунды он открыл коробочку и тут же закрыл ее. Лицо миллионера смертельно побледнело, из груди вырвалось восклицание предельного изумления.
— О боже! Рубины!
Он застыл в оцепенении. Пуаро сунул коробочку в карман и продолжал спокойно сидеть, сияя ослепительной улыбкой. Наконец. Ван Альдин, казалось, вышел из транса. Повернувшись к Пуаро, он с такой силой стиснул ему руку, что маленький бельгиец сморщился от боли.
— Замечательно! — произнес миллионер. — Просто замечательно! Вы талант, месье Пуаро. Честное слово, вы настоящий талант.
— Ну что вы, — заскромничал Пуаро. — Порядок, метод и постоянная готовность ко всему неожиданному — вот и все, что для этого требуется.
— Граф де ла Рош, конечно, арестован? — нетерпеливо спросил Ван Альдин.
— Нет.
Лицо миллионера вновь выразило крайнее изумление.
— Но почему? Чего еще вам не хватает?
— Алиби графа абсолютно непоколебимо.
— Но это же чепуха.
— Да, конечно, — согласился Пуаро, — однако нам еще предстоит это доказать.
— А он тем временем ускользнет из ваших рук.
Пуаро энергично покачал головой.
— Нет, он этого ни за что не сделает. Граф слишком дорожит своим положением в свете, чтобы им пожертвовать. Он будет пытаться любым путем обелить себя.
Ван Альдин все же не был удовлетворен объяснением.
— Но я не понимаю…
Пуаро поднял руку, прерывая его.
— Минутку, месье. У меня возникла небольшая идея. Люди часто смеялись над небольшими идеями Эркюля Пуаро, но как бы сильно они ни смеялись…