Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тайны Гарднерского двора
Шрифт:

Заметив его угрюмую задумчивость, Ирис поинтересовалась, что же его так беспокоит. И капитан Ферр не замедлил поделиться своими соображениями и насчет сложившейся ситуации в общем, и насчет герцога в частности.

— Хм… — по лицу княжны пробежала тень грусти, — что ж, я не рассчитывала, что вы сразу начнете мне доверять. Скажу лишь, что перед лицом общей опасности даже бывшие враги способны объединиться, разве не так? Если девушки не будет в Орксе, пострадаем не только мы, но и они. И до тех пор, пока мы с ними в одной лодке, стоит доверять… в разумных пределах. На вашем месте, капитан, я бы больше беспокоилась о тех наемниках, что мы оставили у входа, — напомнила Ирис.

— Их там нет, — все так же угрюмо глядя вперед сообщил Ферр и, немного смягчившись, добавил: — Когда нас отпустили, их уже там не было.

— А тех, что одеты как слуги из богатого дома?

— Тоже. Словно и не было никогда.

— Как-то подозрительно, — княжна задумчиво сдвинула брови. — Вам так не кажется, капитан?

— Да, — кивнул он, — но все, что мы сейчас может делать, это продолжать двигаться дальше.

— Верно, — кивнула Ирис, — но будьте готовы к самой подлой атаке. Потому что живой я им не нужна.

Остальные члены отряда ждали их снаружи, оседлав лошадей. Тайнеллианцы были так щедры, что разрешили пленниками не просто уйти на своих двоих, но еще и забрать коней. Однако, присмотревшись поближе, Ирис отметила, что часть лошадок не принадлежала ни эйлийским конюшням, ни бандитским трофеям. Очевидно Син-на-Эль все же счел нужным компенсировать часть ущерба нанесенного его тонкой душевной организации.

Особенно громко возмущался мошенник, изрядно помятый и потрепанный, сердито бормоча, что он на этой кляче и до поворота не доедет. Но никто не обращал внимания на его сетования, к еще большей его досаде. Наконец, не выдержав его стенаний, княжна обернулась и холодно спросила:

— Может быть, ты хочешь на мое место? — и заметив оживление в его взгляде, добавила: — Только не удивляйся, если в следующей же подворотне какой-нибудь бандит попытается прирезать тебя.

Все вновь притихли, вспомнив все, что произошло до этого и предупреждения Ирис. Словно в подтверждение, на изрядно опустевшей в послеобеденное время приморской улочке, послышался слаженный цокот копыт. Группа всадников, человек десять, явственно нагоняла их.

— Кто бы это мог быть? — недовольно пробормотал Ферр, оттесняя княжну к стенке. Княжеский конь явно недовольный таким положением дел, попытался протиснуться вперед, но тут же почувствовал крепкую хозяйскую хватку, надежно державшую поводья.

— Хм! Неужели это эйлийская княжна?

Ирис передернуло от омерзения, едва она услышала этот ласковый голосок.

— Виконт Валенти, — натянуто улыбнулась она, делая своим людям знак расступиться. — Какими судьбами? Не ожидала увидеть Вас в порту.

— Как? — виконт сделал удивленное лицо. — Разве вы не знали, что сегодня должен прибыть борейский фрегат? Ведь мы именно для этого прибыли в Херон!

— Откуда мне знать, — все так же натянуто улыбаясь, пожала плечами Ирис, направляя Герцога прежней дорогой. — Не смею Вас…

Но виконт не дал ей договорить, перехватив поводья:

— А разве герцог Вам сегодня ничего не сказал?

— Мой Герцог сегодня на редкость немногословен, — с усмешкой сказала она, указывая на коня и бережно перебирая прядки его гривы, — впрочем, как и всегда. А если Вы имеете в виду Нотта, — тон ее тут же стал сухим и жестким, — то я не борейская королева, чтобы он мне отчитывался.

— Ну полноте, полноте, — примиряюще улыбнулся Валенти, и тут же чуть слышно обронил: — Мне лишь показалось, что вы достаточно близки между собой. Но нет, так нет! — он вновь громко вздохнул и лучась от счастья, предложил Ирис составить ему компанию.

— С какой стати? — холодно прошипела княжна, когда он, подстроившись под шаг, ехал бок о бок с ней.

— Ну ты же не хочешь, чтобы те бандиты, что сейчас прячутся в десяти шагах от нас, тебя догнали, — так же едва слышно ответил Валенти.

— Так прикажи им уйти, — продолжая сохранять вежливо улыбающееся выражение лица, процедила княжна, тем не менее, не останавливаясь.

— С радостью, — притворно вздохнул виконт, — если бы они были моими. А так я не знаю, откуда они взялись.

— Хм, впервые вижу, чтобы глава Тайной службы не узнавал своих людей. Или наемников уже так много, что всех и не упомнишь?

— Все такая же вредная, упрямая и колкая, — с улыбкой довольно заметил Валенти. — Признаться, приятно, что ты следишь за моим карьерным ростом.

— Не велик рост, если ты даже не знаешь, какие приказы отдает твой хозяин, — усмехнулась Ирис. — Большое упущение для его «правой руки».

— Говорю же тебе, они работают не на императора, — сердито процедил виконт.

— Тогда на кого? — повернувшись, Ирис пристально посмотрела на него.

— Не знаю, — холодно ответил он.

— Врешь, — довольно усмехнулась княжна. Все же приятно сознавать, что даже такие мерзавцы как он не меняются. Он и прежде, когда они были детьми, делал точно такое же отстраненное выражение лица, когда пытался что-то утаить.

— Это не император, — твердым и уверенным голосом повторил он, повернувшись к ней.

«А вот сейчас это действительно правда, — озадаченно подумала она, глядя на него. — Но тогда кто нанял тех бандитов?» Так или иначе, княжна не собиралась так легко доверять виконту. С другой стороны, пока она с ним, другие не нападут. Возможно. В любом случае, ей следует избегать узких, тихих улочек, благо таковых по дороге к причалу не предвиделось.

— Скажи, ты знаешь, где Нотт? — серьезно, без обиняков, спросил Валенти.

— Нет, — ровным голосом ответила Ирис, — я весь день пробыла на базаре, так откуда мне знать, куда пропал твой подопечный? А вот ты, похоже, не смог выполнить такого простого приказа, как слежка за человеком, — усмехнулась она. — Помнится, в детстве ты был ловчее. Стареешь?

— Похоже, ты не поняла, с кем имеешь дело, — угрожающе понизив голос, заметил Валенти. — Ты знаешь, почему его прозвали «борейским зверем»?

— За кротость нрава? — столь же холодно предположила Ирис. Направление разговора, равно как и сам факт беседы с Валенти нравились ей все меньше и меньше, однако еще не слишком безопасно бросать его. По крайней мере, пока они не выйдут на главную улицу, по которой беспрепятственно можно добраться до замка на Зеленом мысе.

— Твоя пустая бравада здесь ни к чему, — серьезно заметил виконт. — Нотт очень опасный противник, действует как хитрый, безжалостный хищник. Он очень умело использует людей и так же легко избавляется от них. Если он выбрал тебя своей жертвой, то будь уверена, рано или поздно он вгрызется тебе в горло и не отпустит, пока не убедиться, что ты мертва. Подумай, как он добился таких высот за такое короткое время? В свое время у него было много явных врагов, но все они, так или иначе, исчезли с его пути.

Поделиться с друзьями: