Тайны Иномирска
Шрифт:
— Херня на постном масле, — разочарованно высказался Вадим, надавив кнопку вступления на «Акциях «Девяточки». — Почему вы такие… человечные? Где масштабность, спрашивается?
— На твою долю и без того выпало достаточно приключений, — отпив из чашки, я вздохнула: — Ближайшее начнётся через полчаса. Наслаждайся «херней», пока есть возможность.
— Что-о-о?! — глаза Вадима едва не вылезли из орбит. — Снова паскудные ололосы?! Да чтоб их… Рейдж тоже в курсе?
— Именно, — взгрустнула я. — Думаешь, зачем он ко мне в «Друзья» ломится?
— Потому что… — как-то странно улыбнувшись, Вадим просунул указательный палец правой руки в кольцо, образованное большим и указательным пальцами левой руки: — Потому что ему невтерпёж сделать «чих-пых»[11]? Выкупила? Выкупила же?!
Ещё одно маловразумительное сленговое выражение.
— Рейджин сегодня немного занят, — зашла издалека я. — У него в Демониуме или, как ты его называешь, «Демонляндии»… бал-маскарад. Тем не менее наша с ним задача по защите Граней важнее какого бы то ни было мероприятия. И всё же вам с Идой какое-то время придётся побыть его частью.
— Фэнтезийные танцы-шманцы? — оживился Вадим. — Зашибись ивент[12]! Ох и пофлексим[13] же мы! Там всё в европейско-средневековом стиле? Одёжка идёт в комплекте? Дресс-код, все дела.
— Всё… всё путём, — не вдаваясь в дешифровку незнакомых слов, выдавила я. — Насколько я знаю, Рейджин подготовил для тебя костюм охотника на вампиров, а для Иды — сказочной принцессы. Ткань магическая, сядет как влитая.
— Ого, и кем будешь ты? — заинтересовался Вадим. — Рейдж на тебя не надышится, сто пудов придумал что-то оригинальное, чтоб всех присутствующих затмила!
Кажется, ты его переоцениваешь.
— Феей, — нехотя призналась я, морально готовясь к возможным насмешкам.
— Убого, — Вадим меня не разочаровал. — В смысле… это же самый очевидный вариант. У тебя есть магия, ты — НЁХ, волосня — зелёная, характер — аховый. Только крылья нацепить и осталось, чтоб ты ими, как в известном стишке[14], «бяк-бяк-бяк» и сам Рейдж за тобой воробушком «прыг-прыг-прыг». И-и-и, грандо финале — шмяк-шмяк-шмяк, ам-ням-ням.
Опять эта странная улыбочка.
Неизвестно, сколько ещё непонятного я успела бы выслушать от своего подопечного, но часы пробили три и нас в принудительном порядке телепортировало в отвратительнейшее место во всех известных и неизвестных мирах.
Демониум.
[1] Deus vult (лат.) — «Воля Божья» или же «Этого хочет Бог». Клич христиан во время провозглашения первого крестового похода римским папой Урбаном II на Клермонском соборе в 1095 году. В современности также употребляется в качестве интернет-мема.
[2] Чи да? — меметичное выражение, по одной из версий означающее «кто ты?», по другой — «ты, да?» Обычно произносится с ярко выраженной агрессией, как и в случае Вадима.
[3] Лавровый венок — положительно окрашенный античный символ, олицетворяющий славу, победу или миры. Его также надевали в торжественных случаях жрецы.
[4] Кмк — сленговое выражение, расшифровывающееся «как мне кажется». Аналог общеизвестного выражения «ИМХО».
[5] «Галя, отмена!» — широко распространённое меметичное выражение, связанное с необходимостью отменить уже совершённую операцию с покупками. По версии мема этим занимается «всемогущая» женщина по имени «Галя» (якобы наиболее распространённое среди продавцов женское имя).
[6] ДаркНет (англ. «теневой интернет») — скрытый, более «тёмный» вариант Интернета, используемый для распространения порнографии, запрещённых файлов, товаров и преступной деятельности в целом.
[7] «Давай, колдовай!» — непрямая цитата из книги «Порри Гаттер» (отечественная пародия на «Гарри Поттера») за авторством Андрея Жвалевского и Игоря Мытько.
[8] «Rich Bitch» (англ. «богатая сучка») — завирусившаяся песня музыкальной хип-хоп группы «Die Antwoord»
[9] Фэй неверно употребила сленговое выражение. В оригинале «тысячи их», иными словами — «множество множеств».
[10] Гуро (яп. сокращение от «гро(теск)») — устоявшееся обозначение шок-контента, связанного с различными видами извращений, от асфиксии до каннибализма. В случае Вадима под «гуро» понимается как раз таки каннибализм.
[11] «Чих-пых» — сленговое обозначение секса. Жест Вадима имеет аналогичное значение.
[12] Ивент (англ. «event» — «событие») — разновидность мероприятия, употребляется как по отношению к реальности, так и по отношению к компьютерным играм. Обычно имеют ограничения по времени.
[13] Флекс, флексить (англ. «flex» дословно «сгибать, быть согнутым») — сленговое выражение, обозначающее танцы и развлечения. В другом значении — хвастать, выпендриваться.
[14] Вадим ошибается. Цитируемые им строки относятся к песне из двухсерийного советского кинофильма «Обыкновенное чудо».
Глава одиннадцатая. Монстерляндия
Внезапный и, скажем прямо, беспощадный финт ушами от старины Рейджа по типу «перемещение быстрое, посадка жёсткая», кого угодно мог выбить из колеи в лучшем случае и заработать сотрясение мозга — в худшем Фейке-то ничего не сделалось, прямиком в любящие демонические объятия ухнула, а я — фэйсом об тэйбл[1], как в популярном во времена молодости бати выражении.
«Тэйбл» с львиными ножками какого-то жутко дорогого дерева успешно пережил столкновение с моей физией, чего не скажешь о самой физии и расквашенном носу, щедро оросившем и тэйбл, и флоо, и фурнитур багровыми каплями крови. Будь Рейдж стопроцентным демонюгой, тут бы моей фэйритэйл и зэ энд пришёл, но я по-прежнему был нужен блядским «ололосам» и меня выходили.
Призвали медбрата-медмага, тот вдумчиво поводил у меня перед мордой лица растопыренными ладошками, пошептал что-то невнятное и всё зажило. Затем медмаг, пятясь и отбивая Рейджу поклоны куда-то затерялся, а я, подскочив к зеркалу, в неверии принялся ощупывать гладкую кожу на предмет околопластических чудес, но-о…
Ни-ху-я.
— Хрена лысого, — обалдело выдохнул я, ощупывая рожу. — Ва-аще… слух, Рейдж, а нельзя эти ваши монстерляндские заклинания консервой закатать? Ты ж не всегда рядом, фейка хилить[2] не мастер, а «ололосы» — они коварные, в любой момент подлянку устроить могут. Ну, как тебе идейка-то? Скажи же, стоящая?
Рейдж ненадолго умолк, рассеянно перебирая зелёные пряди пытавшейся выбраться из навязанных объятий пресловутой фейки и размышляя. Моя идея, тащем-та, была дельной, трабл[3] лишь в том, что исходила она от — прямо скажем — не блиставшего дельными мыслями Вадимуса Стрельцова.