Тайны подводного Каспия
Шрифт:
Александр умолк, ожидая реакции священнослужителя на свои слова.
– Не знаю, говорят ли правду твои уста и достойны ли вы моего покровительства, но казнить вас я не позволю.
Пришельцы из будущего облегченно вздохнули.
– Но и вернуть вам свободу я также не могу, - с хмурым лицом добавил эрбад.
– Для начала мне надо испытать вас, а уж потом, если вы покажете примерное поведение, я, может быть, и верну вам свободу. А пока, - обратился он к хозяину дома, определите их работать к скотоводам...
Г л а в а 16
ГИЕРОДУЛЫ
Рабство - это покорность души, слабой и низменной. Цицерон
Пришельцы из будущего, сумев при помощи острого ума обмануть эрбада Сьяваршана, спасли себе жизнь, но участь их оказалась нелегкой.
Неизвестно, каким способом испытывал старик чужеземцев, но их определили в помощники к скотоводам в качестве гиеродулов, храмовых рабов, находящихся в подчинении главы духовенства.
С восходом солнца они вместе со своими хозяевами выгоняли скот на пастбища и, проработав весь день, только с наступлением сумерек возвращались домой. Их поселили вместе, что представлялось Новрузову наилучшим обстоятельством в их положении. Им предоставили пастушью одежду, а также символы зороастрийской веры. Профессор археологии и доктор авестологии, являясь работниками научной среды, не противились исполнять ритуальные обряды зороастрийцев. Но Пасколони, молодой и неопытный итальянец, занятый в области техники, изъявлял свое недовольство по поводу этих обрядов. Он не желал надевать судру и кусти и выполнять ежедневные пятикратные молитвы, показанные ему авестологом.
– Святая Мадонна меня наказать, - по настоянию товарищей взяв в руки кусти, жалобно прохныкал он.
– Ничего с тобой не сделает Мадонна, - долее не вынеся причитаний Гвидо, обозлился на него авестолог.
– А вот надзиратели наши, если усомнятся в тебе, преподадут хороший урок.
– Вам легко давать рацею, Чемберлен. Вы мормон*, последователь Янга, а я придерживаюсь веры своих предков.
– Ну, так и придерживайся ее. Наверняка в свое время предки твои были язычниками и огнепоклонниками, и не исключено, что они поклонялись огню, также как и ты нынче гнешь спину перед этим очагом.
______________ * Мормоны - религиозная секта, основанная Д. Смиттом (1805 - 1844 гг.) в 1830 году. Учение мормонов - причудливая смесь христианских, мусульманских, буддистских и др. верований. Бригем Янг (1801 - 1877 гг.) - вождь мормонов после смерти Д. Смитта.
Пасколони с недовольным выражением лица отвернулся от авестолога.
– Ты с ним полегче, Алек, - вмешался в их спор Джафар.
– Он ведь еще молод и не понимает всей сложности нашего положения.
– Ты прав, сейчас не время пререкаться. Необходимо найти выход.
– Как? Если мы не знать, где очутиться?
– возмущенно спросил Гвидо.
– Знать-то знаем. Мы в Баку, и сейчас, по моим предположениям, приблизительно конец четвертого века до рождества Христова. Но вот как нам вернуться домой? В этом-то и заключается проблема, - заключил Новрузов.
– Полагаю, для этого надо выяснить, каким образом мы очутились здесь - в прошлом, - сказал Александр.
– Просто так перемещения во времени произойти не могло, даже из-за того сундука, заметив многозначительный взгляд профессора, добавил он.
– Гвидо ведь разбирается в современных технологиях, может, он сможет дать объяснение случившемуся.
– Но тот молчал, не желая говорить с авестологом.
– Гвидо, хватит дуться и стоять фертом. Я ведь ничего обидного тебе не сказал, а лишь констатировал факты. Да ну тебя, - отмахнулся Чемберлен, - все равно от твоих знаний нам толку не будет. Стоит ли в таком случае молить птичку запеть, если у нее не хватает ума для этого.
Замечание его вывело итальянца из себя.
– Послушайте-ка, мистер авестолог, приверженец зороастризма: во-первых, я обладать мозгами куда больше, чем певчая птичка, и, во-вторых, я знать об этом перемещении больше вас.
– И что же тебе известно, о чем мы не догадываемся?
– поинтересовался Новрузов.
– Помните эксперимент Альберта Эйнштейна на эсминце Д-173 в Филадельфии?
– Смутно, а при чем тут это?
– не понял его профессор.
– SI-800 неспроста остановиться у стены подземной комнаты. Там быть какое-то устройство, которое брать энергию робота. Вспомните, ведь генератор, который вы принесли, также не функционировать, и оно тоже сломаться у той двери.
– А при чем тут эксперимент Эйнштейна?
– развел руками Новрузов.
– Тогда, в августе 1943 года они проводить эксперимент для перемещения корабля во времени и пространстве. Конечно, это остаться в тайне для других. Так как эксперимент не удался. Так вот, я думать, что в этом сундуке было устройство, которое начать работать из-за энергетического генератора и получить от него энергию, которая и перемещать нас сюда. Вы, наверное, помните, как внезапно дверь той потайной комнаты отчего-то сама захлопнуться и стены прийти в движение и начать исчезать? Чемберлен и Новрузов переглянулись.
– Он прав, или, по крайней мере, его версия наиболее правдоподобная.
– Но как этот агрегат мог попасть в подземный туннель?
– в недоумении спросил Джафар скорее себя, чем товарищей.
– Есть два объяснения, - промолвил Гвидо.
– Либо этот аппарат спрятали туда ваши власти...
– Исключено. Мы получили разрешение на археологические раскопки, и если там что-либо было припрятано, то нам или отказали бы вести раскопки, или там хорошенько прибрались бы до нашего прихода, - опровергнул предложение оператора Новрузов.
– ...либо, - продолжал Пасколони, - это спрятать люди, жившие там давным-давно.
– Это тоже маловероятно. Опять-таки, если это было припрятано некогда там, то наши власти обязательно знали бы об этом.
– Я имел в виду очень-очень древних людей.
– Гвидо, как древние люди могли изобрести то, что не смог довести до совершенства даже Эйнштейн?
– не желая верить догадке инженер-оператора, спросил Чемберлен.
– А разве этот физик быть единственным гением человечества?
Вопрос Пасколони озадачил исследователей.
– Но тогда при чем тут священное писание и документ, обнаруженный в Габале?
– призадумался Джафар.
– Может, это был документ, намекающий не на священную книгу зороастрийцев?
– засомневался авестолог в результатах собственного исследования.
– Возможно, это был поддельный документ или же...
– Или же он указывал местонахождение не Авесты, а этого "чудо-устройства", - закончил за него Новрузов.
– Если это так, то мы действительно влипли в историю, огорченно вздохнул Александр.
– Что же нам теперь делать?
– Искать изобретателя, - предложил итальянец.
– Здесь?
– усмехнулся профессор.
– Не слишком ли ранний период для поисков гения?
– Если я верно предполагать, то изобретатель сам сделать так, чтобы тот, кто обнаружит этот аппарат, попасть в это время и увидеть его самолично.
– Замечательно! Только этого нам и не хватало!
– сердито промолвил Джафар.
– И где же нам его искать? И, кроме того, сможет ли он вернуть нас обратно?
– Вот это больше всего и беспокоит меня, - озабоченно сказал Гвидо.
– Ведь для того, чтобы переместить нас сюда, понадобилась энергия, а значит и для того, чтобы попасть обратно, она также нужна будет.
– Час от часу не легче, - разволновался авестолог.
– Мы в рабстве у священнослужителей, притворяемся святошами, трудимся в поте лица как пастухи, и ко всему прочему, никогда не сможем вернуться обратно в наше время...
– Никогда не говори никогда!
– оптимистично воскликнул профессор. Если этот изобретатель существует и действительно находится здесь, то мы обязательно найдем его, допросим и велим ему отправить нас обратно в будущее.
– Велим?
– хмыкнул Чемберлен.
– Забыл? Мы - гиеродулы, и повелеваем здесь уж точно не мы.
– Свобода даруется тем, кто желает быть свободным, парировал Новрузов.
– Как организатор и руководитель археологических раскопок, я беру инициативу в свои руки. Я верну себе свободу и отыщу этого горе-ученого. По моим предположениям, он должен быть где-то в этих двух городах-крепостях. Здесь не так уж многолюдно, так что и отыскать его будет несложно.
– Ты даже не знаешь ни его имени, ни внешности. Каким же это образом ты намерен найти его? Устроишь пикет с требованием выдать изобретателя машины времени?
– иронично спросил англичанин.
– Нет, это будет излишним. Полагаю, здесь нужен более тонкий подход. К примеру, я слышал от этих скотоводов, что в этом городке живет некая особа, которая может предсказывать будущее человека... Может, она поможет найти этого гения... Это все трюки да уловки для суеверных.
– Англичанину ли говорить о суеверии?
– Губы Новрузова расплылись в улыбке.
– Не ты ли говорил мне как-то о привидениях в вашем доме?
– Это совсем другое, - обиженно отозвался Александр.
– Это реальное, то есть некогда существующее. А все эти гадалки и экстрасенсы просто мошенники, не более того. Я скорее поверю, что нам поможет какое-нибудь внеземное существо, или даже сам черт, нежели предсказания какой-то сомнительной особы женского пола. Не зря ведь сказал Аристотель: "Баба хуже черта".
– Не знал, что ты женоненавистник.
– Я ничего не имею против слабого пола, но в определенных ситуациях доверие к ним может свести человека в могилу. Так что советую тебе не доверять женщинам, и уж подавно тем, кто занимается ворожбой.
– И ты тоже так думаешь?
– посмотрел археолог на Гвидо, и тот кивнул.
– Ладно, черт с ней, с этой колдуньей, с ее помощью, или без, но я непременно найду этого гения.
– Джафар, не лучше ли вообще обойтись без поисков этого изобретателя?
– А ты можешь предложить что-то другое, Алек?
– вопрос Новрузова остался без ответа.
– В таком случае, решено. Завтра на рассвете, когда мы будем выводить из загона скот, я незаметно уйду...
– А если тебя увидят и устроят погоню?
– Я сумею избежать повторного пленения.
– В таком случае, и я желать бежать отсюда, заразился итальянец идеей обрести свободу.
– Нет-нет, вам этого делать нельзя. Во-первых, это опасно, и потом у вас слишком броская внешность. Мне будет легче раствориться в толпе, как-никак я здешний....
Новрузов провел бессонную ночь. Его терзали тяжелые думы о грядущем дне. Он еще никогда в своей жизни не попадал в такое затруднительное положение. Он чувствовал ответственность за своих товарищей, и каждый раз задавал себе один и тот же вопрос: а будут ли они в безопасности, оставшись здесь?
Ждать помощи было не от кого. Надеяться на чудесное спасение тоже не приходилось. Нужно было действовать и самим отыскать выход из лабиринта обстоятельств. Наконец, уверив себя, что он принял верное решение, Джафар почувствовал облегчение и смог уснуть. Его разбудил на рассвете ученый товарищ.
– Просыпайся, Джафар. Если ты намерен бежать, то сейчас самое время. В случае неудачи наказание будет тяжким.
Предупреждение Чемберлена подействовало на профессора как освежающий холодный душ. Он поднялся на ноги, потянулся и зевнул. Наспех оделся и после завтрака почувствовал в себе прилив сил. Скотоводы выходили из дома чуть позже храмовых рабов, поэтому у беглеца было несколько минут в запасе. Наполнив свою флягу водой и положив в пастушью сумку хлебную лепешку, немного сыра и репчатый лук, он попрощался с товарищами и выбежал со двора. Сначала Джафар шел очень быстрыми шагами, затем немного поубавил темп и перешел к умеренной ходьбе.
Добрался до ворот города Атеши-Багуан (тут надо упомянуть, что дом и хлев скотоводов располагались за городскими стенами) и, пройдя крепостные стены, приступил к поискам не изобретателя "машины времени", а той самой предсказательницы, которая, по его предположению, точно могла указать местонахождение горе-ученого.
В Атеши-Багуане, как и во всей Персидской державе, не было таких больших и шумных базаров, как в современном мире, и люди очень часто обращались либо к менялам, либо в лавки продавцов всякой всячины. Расспросив у прохожих о местоположении дома самого предприимчивого менялы, Новрузов направился к нему.
В маленькой лавке в это время дня кроме хозяина и его помощника-мальчугана никого больше не было. В помещении, разделенном несколькими шаткими деревянными перегородками, было множество различных товаров. Тут можно было найти предметы вооружения, драгоценные украшения, бронзовые, медные и керамические предметы обихода, ткацкие изделия, пахотные орудия, инструменты, используемые в строительном деле и, наконец, продовольствие. Все это было аккуратно распределено по деревянным стеллажам и стараниями усердного подростка вычищено до блеска.
Когда Новрузов вошел в лавку, хозяин со вниманием разглядывал раковину каури. Он поднял глаза и, оглядев внешний вид пришедшего, велел пареньку обслужить того.
– Я пришел для того, чтобы поменять украшение на информацию.
Мальчуган осмотрелся по сторонам и ответил: - Простите, но мы не располагаем искомым предметом.
– Ты, возможно, и нет, а вот у твоего хозяина наверняка она где-то припрятана.
Мальчик удивленно пожал плечами и, подойдя к хозяину, высказал желание новопришедшего. Тот с раздражением посмотрел на Джафара и, отложив в сторону предмет изучения, приблизился к незнакомцу. По привычке он бросил на Новрузова оценивающий взгляд и состроил недовольную гримасу. Все дело было в одежде пришедшего. Поверх судры Джафар носил сисирну, хитон из шерсти с длинными рукавами, широкие складчатые шаровары, короткий плащ из грубого синего сукна без рукавов и с капюшоном. Ноги были обуты в мягкие башмаки с загнутыми вверх носками. Голову его покрывала плоская войлочная шапка, а через плечо была перекинута небольшая сумка из овчины. За время пребывания в прошлом (а с тех пор прошло более месяца), Новрузов оброс такой густой бородой, что она покрыла часть его загорелого лица.
Многие мужчины Пайтакараны не носили бород или же подстригали их настолько, что оставалась лишь тонкая щетина. По одежде и опрятности человека можно было определить его положение в обществе. А внешний облик Джафара выдавал его нынешний род деятельности.
– Что же мне может предложить за информацию пастух?
– скрестив руки на груди, со смешком спросил меняла. Свой скот? Может, имущество своего виса*?
– Нет, золото. Но ты получишь его, если дашь мне точный ответ.
______________ * Вис - владыка, господин.