Тайный уговор
Шрифт:
– Действуй, - разрешил мистер Паркер.
– Я с ними, - объявила Пенни и помчалась за Джерри, пока отец не остановил ее.
Спустя двадцать минут, обогнав полицейскую машину, отправившуюся на ферму, они с Джерри прибыли туда на машине мистера Паркера. Остановившись поодаль, они осторожно пробрались к дому, черным силуэтом выделявшимся на фоне темного неба. Свет в окнах не горел. Здание казалось пустынным.
– Похоже, Фенестры здесь нет, - заметил Джерри.
– Не будем дожидаться полиции.
Он подошел к входной двери, толкнул ее и громким голосом произнес:
– Откройте!
– Его здесь нет, - сказала Пенни через минуту.
– Если только он не спрятался.
– Мне кажется, здесь пусто.
Пенни бросила взгляд в сторону штормового убежища и вспомнила, что у нее имеется ключ. Джерри, словно бы прочитав ее мысли, последовал за ней.
– Закрыто, - сказал он, попробовав замок.
– Вот ключ, - Пенни протянула ключ Джерри.
– Я уверена, что он подойдет.
Репортер передал ей фонарик и попытался вставить ключ в замок.
– Не подходит.
– Это невозможно, Джерри.
– Она наклонилась, рассматривая замок.
– Конечно. Он сменил замок.
– В таком случае, нам не повезло. Придется ждать, пока появится полиция.
– И нет никакого способа его открыть?
– Попробую его сломать.
– В сарае должны быть инструменты.
– Посмотрю, может быть, что-нибудь найдется.
Оставив Пенни, репортер исчез в сарае. Потушив фонарик, она терпеливо ждала.
Внезапно она услышала, как кто-то бежит. Девушка едва успела скрыться за холмом земли над укрытием, когда среди сосен, примыкавших к дороге, показался мужчина. Это был Питер Фенестра, и он тяжело дышал.
Он направлялся к укрытию. Остановившись возле двери, быстро оглянулся по сторонам и стал возиться с замком. Быстро открыв, он отбросил его, распахнул дверцу и стал спускаться по каменным ступеням.
Пенни немного подождала, затем приблизилась к открытой двери.
Фенестра в спешке не закрыл ее. Внизу, в проходе, виднелся свет, она могла слышать тяжелые шаги мужчины по цементному полу.
Пенни подумала, стоит ли позвать Джерри, и решила, что нет. Поспешность Фенестры подсказывала ей, что он не станет задерживаться внизу надолго. Но что он там собрался делать?
Зная, что Джерри близко, она решила, что не подвергнется большой опасности. И стала осторожно, на цыпочках, спускаться по ступенькам.
Низкий винтовой проход оканчивался округлым дверным проемом. Заглянув в тускло освещенную комнату, Пенни не сразу увидела Питера Фенестру.
Поначалу ее взгляд скользнул по стенам того, что, казалось, было мастерской. На скамьях лежали инструменты, шкафы с полками содержали различные механические приспособления.
В дальнем конце убежища находилось нечто, похожее на электрическую печь. От нее к массивному настенному выключателю с двумя предохранителями и большой деревянной ручкой тянулся толстый кабель. Очевидно, здесь было очень большое напряжение.
Питер Фенестра показался из-за печи. Пенни увидела, как он потянул ручку. И почти сразу же услышала слабый шипящий звук, доносившийся изнутри металлической печи. Та постепенно нагревалась и, наконец, стала жутко светиться в полумраке.
Размышляя о том, что собирается сделать этот человек, она услышала легкий шум на лестнице. Полагая, что это Джерри, она стала подниматься. Но в дверях она увидела не одну фигуру, а три!
Пенни прижалась к грязной стене. Но ее не могли не заметить. На ее лице сфокусировался луч фонарика, и в следующее мгновение она почувствовала, как ствол револьвера уперся ей в бок.
– Тихо!
– услышала она.
– И ты не пострадаешь!
Пенни увидела перед собой мрачное лицо Якоря Джо. За ним шли Джон Манн и еще один человек, которого она прежде не видела. Она сразу поняла, зачем они пришли - чтобы отомстить Питеру Фенестре.
Они продолжили спускаться, и были услышаны в помещении.
– Кто здесь?
– резко спросил Фенестра.
Джон Манн и Якорь Джо вышли на свет, их револьверы были направлены на спрашивавшего.
– Твои старые приятели, Отто, - ответил Якорь Джо.
– Вот мы и встретились!
– Послушай, Джо, ты меня не так понял, - заскулил Питер Фенестра.
– Я могу объяснить, почему спрятал золото. Я отдам все, если ты этого хочешь. Я сделаю все, что прикажешь - не стреляй.
– Стрелять? Это было бы слишком легко, - ответил Якорь Джо.
– У нас есть для тебя кое-что другое.
– Его лицо потемнело от ярости.
– Мы знаем, как следует поступить с предателем, - добавил Джон Манн, ловко выхватив револьвер из кармана Фенестры.
– Ты полагал, что можешь спрятаться от нас. Ты думал, что, изменив имя и скрывшись в этом отдаленном городишке, обманешь нас. Ты, грязная крыса, даже думал избавиться от меня, столкнув с моста!
– Твоя жадность держала тебя здесь, - усмехнулся Якорь Джо.
– Ты не избавился даже от одного слитка.
– Ты хотел расплавить последний и сбежать, - добавил Джон Манн.
– Хорошо, ты уедешь, но только вместе с нами!
На запястьях Фенестры щелкнули наручники. Матросы быстро обыскали пещеру, отыскав несколько мешков. С золотом, как полагала Пенни.
– А как насчет этого слитка?
– спросил Джон Манн у своих спутников.
– Что нам с ним делать?
– Он слишком тяжелый, - ответил Якорь Джо.
– Мойер наступает нам на пятки, так что нам нужно двигаться налегке. Идите, я за вами.
Манн и третий мужчина выбрались из штормового убежища с Питером Фенестрой. Вынув из кармана веревку, Якорь Джо связал Пенни руки и ноги.
– Я не затягиваю узлы, - сказал он.
– И оставлю дверь убежища открытой. После того, как мы уйдем, ты сможешь позвать на помощь.
– Джо, что вы собираетесь делать с Фенестрой? В чем его вина?
Моряк не ответил. Схватив сумку с золотом, он перекинул ее через плечо и быстро поднялся по лестнице. Пенни осталась в темноте.
ГЛАВА 25 . МЕСТЬ
Через несколько минут, Джерри, возвращаясь из сарая, услышал приглушенные призывы Пенни о помощи. Спустившись в убежище, он развязал ее и узнал, что произошло.