Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

«Страсть, честно говоря». Это был сгорбленный, загорелый, бритоголовый человек, чья кажущаяся мрачность скрывала настоящий энтузиазм. «Мы не можем спокойно стоять под солнцем, как в Коринфе или Новом Карфагене, — мы давим природу, где бы она ни поднимала голову. Косим её, рубим, царапаем крюками и утаптываем лопатами, пока она ползёт по земле. Почва, конечно, ужасная», — добавил он с усмешкой.

Меня заинтриговали его географические ссылки. «Как вас зовут и откуда вы?»

«Я Тимаген. Я учился в императорском поместье близ Байи».

«Ты не просто мастерок», — заметил я.

«Конечно, нет! Я командую теми, кто контролирует главарей банд мастерков». Он наполовину насмехался над своим статусом, но это имело значение. «Я могу заметить слизняка, но, по сути, я тот, кто придумывает гламурные эффекты».

«И они будут великолепны», — похвалила его Елена.

«Помпоний описал нам ваш план».

«Понипоний — тупой идиот, — услужливо ответил Тимаген. — Он намерен разрушить мою творческую мечту, но я его поймаю!»

Казалось, в его словах не было злобы, однако его открытость была поучительна.

«Еще одна ссора?» — мягко поинтересовался я.

«Вовсе нет», — Тимаген звучал вполне уверенно. «Я его ненавижу. Ненавижу его печень, лёгкие и лёгкие».

«И надеяться, что ему не повезет с девушками?» Я вспомнил, как надсмотрщик Лупус описывал гневные проклятия, которые его работники наносили на святилища.

«Это было бы слишком жестоко», — улыбнулся Тимаген. «Вообще-то, здесь нет ни одной девушки, которая бы на него посмотрела. Девушки не глупы», — заметил он, вежливо кивнув Елене. «Мы все подозреваем, что он предпочитает мальчиков, но у мальчиков в Новиомагусе тоже вкус получше».

«Чем Помпоний тебя расстроил?» — спросила Елена.

«Слишком непристойно, чтобы упоминать!» — Тимаген наклонился и схватил маленький синий цветок. «Барвинок. Он хорошо приживается в Британии. Он цепляется своими тёмными коврами за влажные, густые места, с крепкими блестящими листьями, которые едва заметны, пока внезапно в конце апреля не выбрасывают вверх свои крепкие синие звёздочки. Вот это садоводство здесь. Поразительное открытие чего-то яркого, дерзкого».

Поэтичный собиратель листвы дернул цветок, дернув так яростно, что вручил Елене тонкую верёвку длиной в два фута или больше. Цветов было очень мало, а белые корни свисали некрасивыми пучками. Она осторожно приняла подношение.

«Так что же сделал тебе Помпоний?» — лаконично спросил я.

Проигнорировав вопрос, Тимаген лишь поднял лицо, чтобы понюхать воздух, а затем ответил: «Лето пришло. Чую его по ветру! Теперь у нас настоящая беда…»

Мы не можем сказать, имел ли он в виду садоводство или какой-то более широкий смысл.

XVI

Позже, когда мы с Хеленой возвращались к дороге Новиомагус и нашему транспорту, мы наткнулись на медленно тянувшуюся к месту повозку.

«Перестань смеяться, Маркус!» К счастью, рядом не было никого, кто мог бы подсмотреть за нашей встречей. С моей стороны было бы невежливо хохотать над незнакомцами так, как я это делал сейчас. Но один из этой скорбной компании просто замаскировался под незнакомца. Его угрюмый вид был слишком знаком.

Пейзаж был ярким. Как заметил Тимаген, наступило лето. Ужасно холодное утро с пронизывающим ветром сменилось невероятно тёплым днём. Солнце прорвалось сквозь бегущие облака, словно и не скрывалось. Оно возвестило, что даже здесь, на севере, без какого-либо заметного перехода, будут дополнительные часы света, удлиняющие оба конца дня.

Этот дух обновления был потрачен впустую на несчастного молодого человека, которого мы |

встречались. «Даже не разговаривай со мной, Фалько!»

«Привет, Секстий!» — приветствовал я его спутника. «Надеюсь, наш дорогой Авл окажется вам полезен. Он немного резок, но в целом мы о нём хорошего мнения».

Торговец движущимися статуями спрыгнул вниз, чтобы посплетничать. Брат Елены отвернулся с ещё большей горечью. Всё ещё выполняя роль помощника, он начал поить долговязую лошадь, которая тянула повозку с образцами глиняной посуды. Елена попыталась поцеловать его в щеку с сестринской нежностью, но он сердито отмахнулся. Поскольку мы забрали весь его багаж, на нём была та же туника, что и в Галлии, когда мы его оставили. Её белая шерсть покрылась тёмным, жирным налётом, который иные головорезы годами наносили на свою рабочую одежду. Он выглядел холодным и угрюмым.

«Это загар или ты совсем грязный?»

«О, не беспокойся обо мне, Фалько».

«Нет, парень, нет. Ты — образец республиканской добродетели.

Благородство, мужество, стойкость. Посмотрим правде в глаза: ты из тех добродетельных псов, которые действительно любят страдать...

Он пнул колесо телеги. Она накренилась, раздался звук падающих камней.

«Масло!» — в ужасе запротестовал Секстий.

Пока статуэтка поднималась наверх, чтобы проверить, в чём дело, Авл мрачно повернулся ко мне. «Должно быть, это того стоит! Не могу передать, как я пережил…» Он понизил голос. Если он оскорбит Секстия, тот сможет…

Легко сбросить его, что мне не поможет. «Я весь в синяках и ушибах, и меня тошнит от рассказов о чудесных изобретениях Герона Александрийского. Теперь нам придётся корпеть здесь, найти совершенно незаинтересованного покупателя, а потом попытаться убедить его, что ему нужны танцующие нимфы, приводимые в движение горячим воздухом, чьи костюмы спадают…»

«Ого!» — остановил я его, ухмыляясь. — «У меня был сумасшедший двоюродный дедушка, который обожал механические игрушки. Это новая вариация старой любимой игрушки».

Когда знаменитые танцовщицы-нимфы сбросили свои платья?

«Современный поворот, Фалько», — Элианус демонстрировал чопорность.

Ненавидя общественный вкус, хотя и прекрасно его понимая, он прорычал: «Мы даем нашим покупателям то, чего они хотят. Чем порнографичнее, тем лучше».

«Только не говори мне, что ты придумал этот стриптиз?» — восхищённо хмыкнула я.

«Великий Юпитер, ты так увлекся. Мой дядя Скаро был бы от тебя в восторге, мальчик! А потом ты получишь одну из чернильниц Филона Тирского, в которую можно макать всегда». Скаро достаточно рассказал мне о греческих изобретателях, чтобы я смог выдержать эту шутку.

«Карданы!» — прорычал Авл. Тем самым он доказал, что слышал всё о магическом восьмиугольнике Филона, эксклюзивной игрушке, которую каждый писец мечтает получить в подарок на следующие Сатурналии. «Не перебивай, когда я брежу», — продолжал Авл.

Меня это достало. Почему я? Почему не мой коварный брат?

«Юстин моложе тебя и он хрупкий», — упрекнула его Елена.

«В любом случае, я обещала милой маленькой Клаудии, что позабочусь о нем».

«Квинт довольно вынослив, и никто ничего не обещал Клавдии; она думала, что её дорогой жених едет домой из Остии. Мне всегда не хватает. Я уже знаю, что буду есть прогорклый бульон и спать рядом с повозкой, под навесом рядом с лошадью».

Поделиться с друзьями: