Тетка Чарлея
Шрифт:
Ч а р л э й (жалобно). Она не приедет.
Д ж э к (взволнованно). Она должна здесь быть во чтобы то ни стало! Протелеграфируй ей!
Ч а р л э й. Теперь уже поздно! (Идет к окну).
Д ж э к. Но пойми, она необходима. Иначе наши барышни не останутся у нас завтракать.
Ч а р л э й. Знаешь что, позовем жену швейцара…
Д ж э к. Старую ведьму? это не возможно!
Ч а р л э й (смотрит в окно). Батюшки, они идут!
Д ж э к. А у нас нет тетки! Вот беда!
Б а б с (за сценой). Джэк, Чарлэй, подите-ка сюда!
Д ж э к (идет направо). Кто там? Ах это ты, Бабс! Я об нем совсем и забыл! (Отворяет правую дверь.) Что тебе? (Заглядывает в нее и отскакивает в удивлении.) Ах, черт возьми! На кого ты похож! (Тащит к двери Чарлэя.) Чарлэй, погляди-ка: мы спасены!
Ч а р л э й. Каким образом? (Смотрит в дверь).
Д ж э к. Вот она тетка!
Ч а р л э й. Как! Бабс — моя тетка!
Б а б с (переодетый старой дамой входит справа). Каково?
Б р а с с э т (входит за ним).
Д ж э к. Великолепно!
Ч а р л э й. Удивительно!
Б р а с с э т. Ума помраченье! (Налево стучат).
Д ж э к. Это наши барышни!
Б а б с. Я удираю! (Хочет бежать налево).
Д ж э к (удерживая его). Ни с места!
Б а б с. Пусти! (Вырывается).
Д ж э к. Стой! Ты будешь тетка Чарлэя!
Б а б с. Я! Тетка? (Плаксиво.) Пусти меня пожалуйста! Мне стыдно!
Ч а р л э й и Д ж э к (держат его с обеих сторон).
Б а б с (отбивается от них).
Д ж э к (сажает его на стул). Брассэт, просит дам.
Те же, Китти, Энни; потом Спетлайг.
Б р а с с э т (отворяет левую дверь, Китти и Энни входят).
Д ж э к (идет им на встречу). Наконец-то, mesdames! Мы вас заждались.
К и т т и. Нас немного задержали, и потом Энни хотела купить цветов для тетушки мистера Чарлэя.
Ч а р л э й (толкает ногой стул Бабса).
Б а б с (на стуле, Чарлэй направо от него, Джэк посредине, дамы налево).
Э н н и. Приехала ли наконец ваша милая тетушка? Иначе мы не можем остаться.
Д ж э к (представляя). Донна Люциа д`Альвадорец — мисс Спетлайг, мисс Веден (дамы приседают).
Б а б с (смущено, после паузы). Очень приятно. Как вы поживаете?
Ч а р л э й (подходит к Джэку, Дамы к Бабсу).
К и т т и (Бабсу). Мы немного опоздали, потому что хотели поднести вам эти цветы (подает Бабсу букет).
Б а б с (не знает, что ему делать). Что вы? что вы? зачем?
Э н н и (идет к Чарлэю).
К и т т и. Вам надо немного отдохнуть (отходит).
Б а б с (тихо Джэку, который подошел сзади к его стулу). Проклятые цветы! Что мне с ними делать?
Д ж э к. Наколи их на грудь!
Э н н и. Что с вами, мистер Вайкэм? Вы так взволнованы!
Ч а р л э й. Я… я… ничего!
Д ж э к (быстро подходит). Вы его извините, он взволнован. Ведь Чарлэй видит свою тетку в первый раз! (Толкает Бабса ногой.) Да говори что-нибудь, осел ты этакий!
Б а б с. О чем же я буду говорить?
Д ж э к. Ну хоть о погоде!
Б а б с (громко). Какая сегодня хорошая погода!
К и т т и, Э н н и. О да, великолепная!
Б р а с с э т (накрывает на стол). Чего только эти студенты не придумают! (Уходит налево.)
Б а б с (тихо Джэку). Хорошую ты со мной сыграл шутку, нечего сказать! (Роняет цветы.)
К и т т и (подходит к Бабсу). Позвольте, я поставлю цветы в воду! (Отходит к столу.)
Э н н и. Привыкли ли вы уже к нашему климату?
Б а б с (растерянный). К климату?! А что?
Д ж э к (тихо). Ведь ты иностранка!
Б а б с. Ах да! (Громко.) Привык… мне очень нравится ваш климат. (Тихо Джэку.) Как меня зовут?
К и т т и и Э н н и (ставят цветы в воду).
Б р а с с э т (приносит кушанья).
Д ж э к (Бабсу). Донна Люция д`Альвадорец.
Б а б с. Ирландка?
Ч а р л э й (подходит). Нет, англичанка. Была замужем за португальцем в Бразилии.
Б а б с. Значит вдова?
Д ж э к. Миллионерша!