Тигр, Тигр
Шрифт:
– Оберегаю людей. Сегодня я должен позаботиться о том, чтобы на рельсах не было препятствий. А вы, ребята, куда путь держите?
– К бабушке, - сказал Эйден. Тиган взглянула на Финна, но тот только пожал плечами. Эйден допрашивал Рейнора о том, как грузовик ехал по рельсам, и смогут ли они обогнать поезд.
Когда они прибыли на станцию в Гэри, Рейнор сказал:
– У вас есть адрес этой бабушки? Я уже закончил объезд. Просто подождите, пока я сдам ключи, и я вас подвезу.
– Это было бы здорово, - принял предложение Финн.
– Спасибо.
– Ты действительно думаешь, что все в порядке?
– спросила Тиган Финна, пока они ждали.
– Думаю, да, - ответил Эйден.
– Я согласен с мальчиком. Он немного странный, но он не гоблин. И я всецело за то, чтобы поскорее добраться до Мамио.
Рейнор вприпрыжку вернулся через железнодорожную станцию.
– А теперь, - он потер руки, - вы познакомитесь с Брюнхильд.
Он провел их через парковку к старому грузовику. Тот выглядел так, словно мог бы стать звездой автомобильного шоу: ярко-красный и отполированный до блеска. Слегка приплюснутая верхняя часть фар и хромированная решетка радиатора придавали авто решительный вид.
– Это «Шевроле» пятьдесят седьмого года, - сказал Рейнор.
– Таких больше не выпускают, - рукавом рубашки он стер пылинку с капота.
– Двигатель - триста пятьдесят лошадиных сил, увеличенная тяга, четыре цилиндра… Хотите заглянуть под капот?
– Мы немного торопимся, - сказала Тиган. Рейнор выглядел таким разочарованным, что она поспешила добавить: - Вы сами его ремонтировали?
– Каждый дюйм, - сказал Рейнор, открывая дверь.
– Этим летом закончил обивку и покраску.
В бежево-черном салоне отчетливо пахло новой машиной.
– Единственное отличие от оригинальной версии - это звуковая система, - сказал Рейнор.
– Кое-что за последние шестьдесят лет таки стало лучше. Брюнхильд, сыграй композиции «The Doors».
Через скрытые динамики заиграла «Riders on the Storm».
– Я знаю эту песню, - воскликнул Эйден.
– Мне не нравится та часть, где поется об убийце на дороге.
– Мне тоже, - рассмеялся Рейнор.
– Думаю, Моррисон видел то, чего не могли видеть другие.
– Да?
– Эйден выглядел обеспокоенным.
Рейнор кивнул.
– Хочешь знать, о чем строчки «Убийца на дороге… Его разум бьется в конвульсиях, словно жаба» на самом деле? Это случилось, когда он был ребенком и путешествовал по Нью-Мексико со своими родителями. Он увидел на дороге семью индейцев, погибших в ужасной кровавой аварии. Никто больше не помнил, что видел их. Ни его мама, ни папа, ни сестра. И в полиции не было никаких записей об этой аварии.
– Или, может быть, они подвезли плохого парня, - сказал Эйден.
– Он забрался им в головы и стер память.
– Что бы ни случилось, это испортило парню жизнь, - сказал Рейнор.
– Но остальная часть песни хороша. «Девочка, надо любить своего мужчину», - он подмигнул Тиган.
– Остальные строки все про любовь.
Эйден и Рейнор пели вместе со звуковой системой, а Финн выкрикивал указания поверх припевов.
Они подъехали к полуразрушенному уличному кинотеатру. Экран провис и больше не был белым. Некоторые из столбов громкоговорителей подкосились, а другие упали. Финн указал в дальний конец стоянки.
– Туда, - сказал он.
– К Танку.
Это был самый старый дом на колесах, который когда-либо видела Тиган. Бампер был помят, и казалось, что он держится на проволоке. Пятна ржавчины стекали по углам зарешеченных окон.
– Спасибо, что подвезли, - Финн открыл дверцу и выскользнул из машины.
– Обращайтесь, - ответил Рейнор, когда Финн вытащил Эйдена.
– Пока, фриган!
– Эйден помахал рукой, после того как Тиган выскочила и осторожно закрыла полированную дверь Брюнхильд.
– Пока, Эйден, - Рейнор помахал в ответ.
– Был рад встретиться вновь.
Грузовик тронулся с места и уехал.
– Вновь?
– удивилась Тиган.
– Ты его знал?
– Я собирался сказать тебе, - ответил Эйден.
– Но ты зыркнула на меня. Он был тем фриганом из переулка.
– Каким еще фриганом?
– спросил Финн.
– В тот день, когда тебя избили, - сказал Эйден.
– Он ехал по переулку, помнишь? Он уже починил свой грузовик.
– Но…
– Финн!
Тиган обернулась и увидела в дверях дома на колесах крошечную старушку.
Она накрасила губы ярко-розовой помадой, а ее волосы были идеально белыми, стянутыми в тонкий пучок на макушке и удерживаемые сеточкой. Ее глаза - зеленые бусинки - выглядели острыми и молодыми, несмотря на морщинистое лицо.
– Финн МакКамхейл, - строго заговорила она, - что ты натворил на этот раз?
– Мамио, - Финн почтительно снял бандану, - я привел Тиа и Эйдена.
Глава 13
Мамио окинула Финна взглядом с головы до ног и покачала головой.
– Какую часть «принеси останки Эйлин» ты не понял?
Финн сложил руки на груди.
– Ту часть, где они были развеяны по парку, - ответил он.
– Что затрудняет их сбор.
Пожилая женщина повернулась к Тиган и Эйдену, и выражение ее лица смягчилось.
– Я слышала о том, что случилось с вашей дорогой m'athair, сочувствую вашей утрате, - она спустилась по ступенькам и взяла Тиган за руку. Вблизи она была даже меньше, чем показалось Тиган сначала, но ее хватка тем не менее была сильной.
– Я любила Эйлин как родную дочь. Но зачем мой внук притащил вас через всю страну… черт побери, я совершенно не понимаю.
– На то есть причина, Мамио, - сказал Финн.
– Высокородные Сидхе идут.
– Да пребудет с нами Всемогущий, - бабуля перекрестилась, - и поразит насмерть тех, кто против нас! Ты уверен?
– Один вошел в дом Уилтсонов, - сказал Финн.
– Он унес Джона Уилтсона. Мы последовали за ним в Маг-Мелл…
– Что вы сделали?
– Мамио прижала руку к сердцу.
– Мы отправились в Маг-Мелл, - сказал Эйден.
– Но не смогли найти папу.
Мамио покачнулась и схватила Тиган за плечо.