Тихий омут
Шрифт:
— Да — Оскалилась полукровка. — И вся во внимании.
Он развернулся к воде и начал говорить, будто читал с поверхности:
— Известно, что пропало трое мужчин. Первый: мастер-столяр из южного района города, примерный семьянин. Второй: наёмный торговец посудой, вдовец с двумя дочерьми. Третий: помощник кузнеца, работал…
— Их же было двое. — Удивилась Кайя.
Дарт умолк, пристально глядя на неё. Без эмоций, но она поняла, что лучше не перебивать.
— Риан рассказывала вкратце, что пропавших двое. — Оправдалась охотница. — Оба ушли в ночь по неведомым причинам, и потому вы обратились в орден. Подозревалось магическое воздействие.
— Вы закончили?
— Да. — Буркнула она. — Так что там с третьим?
Он кивнул на дом с синими наличниками.
— Жил здесь. Его хватились утром, когда искали свидетелей. По словам друга, с которым снимал комнату — Сыскарь кивнул на трясущегося свидетеля, которого опрашивали сразу два стража. — …Он поднялся среди ночи и сказал, что его ждут по важному делу. Потом шум, крики. Свидетель испугался и выглянул не сразу. Стражу вызвал через час.
Оба покосились на свидетеля: сыскарь — отстранённо, охотница — с недобрым прищуром. Целый час Риан лежала, истекая кровью, пока это существо собиралось с храбростью позвать на помощь!?
— Это всё, что он рассказал? Есть догадки?
— Ваша коллега хотела устроить засаду. Перехватить возможные чары призыва. Похоже, ей удалось, раз она оказалась здесь в момент похищения. Но похититель оказался не один…
Он наткнулся на её взгляд, полыхающий злобным презрением, и немного поднял бровь.
— Что?
— Вы должны были её прикрывать?
— Он. — Мужчина кивнул в сторону тела, накрытого простыней. — Младший сыскарь, Румат Лидэ. Он вёл дело с госпожой Риан. Моим оно стало с сегодняшнего утра. Теперь вам легче?
Она выдохнула, покосившись на труп. Звание младшего. Стало быть, не больше тридцати лет. Не только ему, даже Риан дело не казалось опасным, а только странным. Вчера этот человек не знал, что просыпается и уходит на работу в последний раз.
— Простите. — Сказала она. — Она мой близкий друг, вот я и… Продолжайте.
Дарт кивнул и продолжил, будто его и не перебивали:
— Судя по следам крови и волочения тел, ваша коллега с Руматом убили, по меньшей мере, трёх напавших. Затем его убили, а её ранили. После чего утащили тела своих и сбросили в канал.
— Что рассказала Риан? Лекарь говорит, вы успели побеседовать.
Сыскарь едва заметно дёрнул уголком рта. Если бы она так пристально не смотрела на него в этот момент, то и не заметила бы.
— Она мало что успела понять и заметить. Говорить тоже почти не могла. Сказала, что нападавших было не меньше пяти. Зов обозначила «плавающим». Сказала обратиться к вам… и потеряла сознание.
Кайя рассеянно кивнула.
— Были ещё свидетели?
— Все прятались. Ставни на ночь закрыты, никто ничего не знает. Единственный, кто что-то видел, сейчас опрашивается…
— Да он, похоже, видел только ножки собственной кровати. — Фыркнула она и отошла от Дарта, направившись к следам крови. Но даже не принюхиваясь, ещё не шагнув за черту между ипостасями, она понимала, что чутьё мало чем поможет.
Полукровка обошла место, где наверняка лежала Риан. Знакомый запах угадывался сразу, хоть и весьма слабо. След убитого сыскаря обнаружился неподалёку. Очевидно, получив рану он полз в сторону, пока кто-то не добил его ударом по голове, проломив череп. Брызги и следы рисовали понятную картину, так что прочитать её можно и без обострённых чувств.
Вот следы волочения, тянутся от крупных луж крови. Потом тела взвалили на плечи, так что к каналу ведут лишь цепочки мелких капель, различить которые не так-то просто. Здесь стража проявила похвальное внимание, точно определив, куда исчезли тела нападавших.
Но вот вопрос: почему не избавились от всех тел разом?
Уцелевшие должны были спешить. Отдача от первого заклинания Риан сотрясла округу, шум драки и крики умиравших перебудили всех, кто не проснулся сразу. Похитители должны были понимать, что дорог каждый миг, но рискнули задержаться и скрыть тела сообщников. Не унести с собой, не срезать или уничтожить особые приметы, а выбросить тела. Чем эти тела были так важны, что могли сказать страже?
Но к сожалению, тут даже нюх не помог, хотя даже по одной капле крови оборотень способен определить расу и даже возраст хозяина.
— Они понимали, что здесь могут оказаться поисковые собаки. Или я. — Сообщила она, когда старший сыскарь оказался рядом. — Мостовую обрызгали зельем, отбивающим запахи. Облили следы крови, так что невозможно определить, чья она. Я не могу сказать, куда они потом ушли. Здесь разит, как в лаборатории со взорванными реагентами.
Он вообще не показал, что услышал её, обратившись к подчинённому:
— Заберите Румата. Всё что могли, осмотрели и зафиксировали? Ник, покажи схему. — Взглянув на листок, на котором вдохновенно чёркал усатый страж, сыскарь кивнул. — Хорошо. Приложишь к делу. Вельт, замойте здесь всё и снимайте оцепление. Возвращаемся в управу.
И только после этого, слегка понизив голос, сообщил охотнице:
— Не беспокойтесь. Я не рассчитывал на помощь в розыске. Всё необходимое уже известно.
— То есть?
— Пропавших больше, чем предполагалось поначалу. Сегодняшний как минимум одиннадцатый. Связь между ними обнаружилась не сразу. Дела находились у разных сыскарей. Все пропавшие по той или иной причине побывали у городского душеприказчика в последние два месяца. С него и стоит начать.
— Зачем вам тогда я? — Нахмурилась полукровка, убирая со лба прядь волос, выпавшую из пучка.
Дарт повернулся к ней и снова пронизал пристальным, беспристрастным взором. Будто хотел убедиться, что она и вправду сама не додумалась до очевидного.
— Даже старший сыскарь не может быстрей, чем через сутки выбить разрешение на допрос душеприказчика. А вот орденский охотник в основаниях не нуждается. Вы ключ, госпожа Кайя, и можете открыть любые двери.
Он взглянул на небо, сверяя время по солнцу.
— Сегодня ещё можно успеть; его рабочий день заканчивается в пятом часу вечера.
И развернулся к ней спиной, будто она как само собой разумеющееся, должна побежать следом вместо служебной собаки.
Полукровка вскипела, сжала кулаки, но обошлась молчанием и тронулась с места. Силу и возможности нужно доказывать делом, а не словами. Так что ругаться с этой замороженной рыбиной бесполезно. Только время терять.
***
Охотнице приходилось бывать в подобных местах: обычно городские служащие довольствуются кабинетом и приёмной в том же здании, где работают их соратники: казначеи, писари, поверенные и счетоводы. Но местный душеприказчик расположился неплохо: занял весь первый этаж в здании, выходящем фасадом на главную городскую площадь.