Тим Кук. Гений, который вывел Apple на новый уровень
Шрифт:
Сложно представить себе более трудный вызов, чем стать главой корпорации Apple после легендарного Стива Джобса. И тем не менее Тим Кук — тихий, скромный, непритязательный, истинный сын домохозяйки и рабочего с алабамской верфи — не дрогнул. Кук, которому исполнился 51 год, горячо отстаивает наследие Джобса и глубоко погружен в культуру Apple. Ему уже удалось привести самую дорогую и инновационную компанию в мире к новым вершинам, и при этом органично и блестяще внедрить большие стратегические изменения. Его руководство оставляет яркий след во всех сферах деятельности Apple — от управления сложным внутренним функционированием компании до поиска новых «безумно прекрасных» технологий и заботливого их превращения из дизайнерских прорывов в готовые продукты.
Гор попал в точку. Он знал Кука лучше, чем большинство других людей, и видел в нем потрясающего лидера. Включение Кука в список Time показало, что, несмотря на непростое начало пути, это тот самый капитан, который поведет корабль Apple в будущее и сбережет при этом наследие компании.
Во многом благодаря рекордным продажам iPhone акции Apple росли весь год и, меньше чем через год после смерти Джобса, взяли новую высоту за всю историю компании — 413 долларов за одну акцию, увеличив рыночную капитализацию компании до 390 миллиардов долларов. Это было лишь началом головокружительного взлета Apple при Куке. Аналитики полагали [350] , что при удачном стечении обстоятельств компания вскоре будет стоить больше, чем Google и Microsoft, вместе взятые. К концу января 2012 года акции Apple оценивались уже в 447,61 доллара за штуку — выше ExxonMobil [351] . Apple стала самой дорогой публично торгуемой компанией в мире.
350
Jay Yarow, “Chart of the Day: Steve Jobs Leaves, Apple’s Stock Soars,” Business Insider, 20 сентября 2011 г., дата обращения: 14 сентября 2018 г. www.businessinsider.com/chart-of-the-day-apple-stock-after-steve-jobs-2011-9.
351
Leander Kahney, Jony Ive: The Genius Behind Apple’s Greatest Products (New York: Portfolio, 2014).
В феврале 2012 года, после высоких доходов за квартал, акции компании преодолели планку в 500 долларов за штуку. Менее чем за месяц стоимость одной акции выросла на 75 долларов за штуку — почти на 18%. Прошел еще месяц, и цена одной акции достигла 600 долларов. В августе, почти ровно через год после того, как Кук стал CEO, акции Apple взлетели до рекордной отметки 665,15 доллара, а рыночная капитализация компании увеличилась до 622,98 миллиарда долларов. Рекорд, установленный компанией Microsoft в 1999 году, был побит: среди публичных компаний Apple достигла высочайших в истории показателей рыночной капитализации. Было очевидно, что после взлета iPhone в обозримом будущем Apple не собирается останавливаться, и на Уолл-стрит это поняли. Apple стала самой большой публичной компанией в мире.
Глава 7. Найти свое место с горячими новинками
* * *
В 2012 году дела у Кука и Apple шли прекрасно, однако 2013 год начался с ложки дегтя. Несмотря на рекордную прибыль в более чем 13 миллиардов долларов [352] благодаря хорошим продажам iPhone и iPad — второе место среди американских корпораций за всю историю страны, — акции упали на 12%. Инвесторы все больше опасались конкуренции со стороны Android и беспокоились по поводу дальнейшего развития Apple. В конце концов, для компании таких размеров рост — непростая задача: согласно закону больших чисел, чтобы увеличиться всего на несколько процентных пунктов, Apple нужно было наращивать ежеквартальные продажи на десятки миллиардов долларов, а не на несколько миллионов, как менее крупным компаниям. Всего за четыре месяца, почти через год после того, как Apple обошла ExxonMobil и стала самой дорогой публичной компанией в мире, ее стоимость упала до 424 миллиардов долларов. «Мне это тоже не нравится, — ответил Кук разочарованным акционерам на ежегодном февральском совещании после того, как стоимость акций снизилась на 30% за пять месяцев. — И совету директоров не нравится <…> но мы сосредоточены на долгосрочной перспективе» [353] .
352
“Apple Reports First Quarter Results,” Apple, 24 января 2012 г., дата обращения: 14 сентября 2018 г. www.apple.com/newsroom/2012/01/24Apple-Reports-First-Quarter-Results.
353
Jill Treanor and Heidi Moore, “Apple’s Share Price: Tim Cook Tells Angry Investors: I Don’t Like It Either,’” Guardian, 28 февраля 2013 г., дата обращения: 14 сентября 2018 г. www.theguardian.com/technology/2013/feb/27/apple-tim-cook-angry-investors-dont-like-it-either.
Кук был полон решимости удержать Apple на пике инноваций и воспользоваться возможностями, которые предоставляют новые рынки и новые партнерства. Apple продолжала оставаться самой дорогой в мире компанией, и Кук хотел упрочить это положение, нацелившись на китайский рынок смартфонов — один из наиболее быстро растущих в мире рынков. Под его руководством Apple начала делать крупные инвестиции в Китае: был открыт новый интернет-магазин, заключены договоры с китайскими транспортными компаниями, появились розничные магазины бренда.
В начале января Кук ездил в Китай, чтобы встретиться с чиновниками, деловыми партнерами и сотрудниками Apple. Во время этого визита он заявил государственному новостному агентству «Синьхуа», что Apple планирует увеличить число магазинов Apple Store в стране. В то время в Китае было всего два магазина Apple: первый открылся в Пекине в 2008 году, а второй — в Шанхае в июле 2010 года. Кук назвал Китай «очень важной» для Apple страной [354] и добавил: «Мы выбрали несколько отличных мест, у нас здесь производственная база и потрясающие партнеры».
354
Charles Riley, “Tim Cook: China Will Be Apple’s Top Market,” CNNMoney, 11 января 2013 г., дата обращения: 14 сентября 2018 г. http://money.cnn.corn/2013/01/ll/technology/china-tim-cook-apple/index.html.
В ходе поездки Кук встретился с Си Гохуа, главой China Mobile — самой большой в мире телекоммуникационной компании. Стив Джобс при жизни неоднократно проводил с этой корпорацией тайные встречи, но так и не смог заключить договор о дистрибуции iPhone. Этот смартфон уже продавался у конкурентов China Mobile — компании China Unicom, но Кук хотел сделать его более доступным для 700 миллионов клиентов China Mobile. Сделка была подтверждена в декабре 2013 года, и спустя месяц China Mobile начала продавать iPhone 5S и iPhone 5C. Для Apple это было невероятно важно. В фискальном 2010 году — последнем полном году Джобса на посту CEO Apple — китайский рынок приносил лишь 2% общих доходов компании. При Куке всего за два года — с 2010 по 2012-й — этот показатель взлетел более чем на 600%: китайский рынок принес свыше 20 миллиардов долларов поступлений [355] . Кук был уверен, что это не предел и благодаря значительным инвестициям в новые розничные магазины Китайская Народная Республика станет для Apple крупнейшим рынком сбыта.
355
Jared Newman, “Apple in China: By the Numbers,” Macworld, 5 ноября 2013 г., дата обращения: 14 сентября 2018 г. www.macworld.com/article/2056896/apple-in-china-by-the-numbers.html.
Вскоре после заключения этой крупной сделки Apple была вынуждена принести китайским клиентам извинения из-за многомесячной критики в прессе. Речь шла о правилах предоставления гарантии. Поклонников бренда в Китае разочаровало, что в случае неисправности айфонов с действующей гарантией Apple предлагает им только ремонт, а не замену на новое или восстановленное устройство, что уже было принято на других рынках. Компанию ругали и за то, что гарантия на замену деталей составляла всего девяносто дней, а не целый год, как того требует местное законодательство. Газета «Жэньминь жибао» называла Apple «пустышкой, которая сама себя хвалит» [356] и осуждала как подобную политику компании, так и отказ Apple общаться с китайской прессой. В письме поклонникам Apple, которое Кук написал в начале апреля, говорилось: в компании понимают, что из-за «недостаточного общения <…> сложилось впечатление, будто Apple ведет себя нагло и безразлично, будто мы не уделяем внимания отзывам клиентов». «Мы приносим искренние извинения за это недоразумение и за беспокойство, которое мы причинили потребителям» [357] , — писал Кук. Компания изменила свою гарантийную политику. Клиентам в Китае начали менять неисправные телефоны, и Кук пообещал проинформировать местных продавцов об изменениях, чтобы избежать каких-либо разногласий по этому поводу. Это был еще один пример того, что Кук готов извиниться и лично признать ответственность за проблемы, от которых другие — в том числе его предшественник — отказывались. Такое поведение его подчиненные восприняли как проявление лидерских качеств и образец для подражания.
356
Paul Mozur, “Beijing Takes Another Bite at Apple,” Wall Street Journal, 26 марта 2013 г., дата обращения: 14 сентября 2018 г. www.wsj.com/articles/SB10001424127887323466204578382101284619638.
357
Dominic Rushe, “Tim Cook Apologises After Chinese Media Rounds on Apple,” Guardian, 2 апреля 2013 г., дата обращения: 14 сентября 2018 г. www.theguardian.com/technology/2013/apr/01/apple-tim-cook-china-apology.
Уклонение от уплаты налогов
Ситуация с гарантийными условиями в Китае была не единственным публичным скандалом, от которого в начале 2013 года пострадала Apple.
В мае подкомитет Сената США поднял вопрос о колоссальной сумме наличности Apple за рубежом, вновь вызвав интерес к налоговым практикам корпорации. Apple обвинили в создании дочерних компаний в офшорах, чтобы держать в них значительную долю прибыли и не платить в США миллиарды долларов налогов с 44 миллиардов долларов доходов, полученных за границей за четыре года. В 2011 году компания заплатила в Соединенных Штатах почти 6 миллиардов долларов налогов, но в 2012 году была обвинена в выводе из страны 36 миллиардов налогооблагаемых доходов, чтобы избежать уплаты 9 миллиардов долларов в виде налогов. «Apple хочет переключить внимание на миллиардные суммы выплаченных ею налогов, — заявил Карл Левин, председатель подкомитета Сената. — Однако настоящая проблема в тех миллиардах, которые она не заплатила» [358] .
358
Connie Guglielmo, “Apple, Called a U.S. Tax Dodger, Says It’s Paid “Every Single Dollar’ of Taxes Owed,” Forbes, 21 мая 2013 г., дата обращения: 14 сентября 2018 г. www.forbes.com/sites/connieguglielmo/2013/05/21/apple-called-a-tax-dodger-by-senate-committee-apple-says-system-needs-to-be-dramatically-simplified/#240e47e53384.
В то время Apple держала в зарубежных странах примерно 102 миллиарда из более чем 145 миллиардов долларов наличных средств. Накопление существенной части наличных ресурсов за границей очень напоминало уход от налогов и беспокоило законодателей. Давая показания на слушаниях в Постоянном подкомитете Сената по расследованиям, Кук настаивал, что Apple платит «все налоги, которые должна, — до единого доллара» и «не нуждается в налоговых уловках» [359] . «Мы не переводим за рубеж интеллектуальную собственность, чтобы затем, продавая свои продукты в США, уходить от налогов. Мы не прячем деньги где-нибудь на Карибских островах. Мы не финансируем наш бизнес в США путем переводов из зарубежных дочерних компаний, чтобы обойти репатриационный налог».
359
Connie Guglielmo, “Apple, Called a U.S. Tax Dodger, Says It’s Paid “Every Single Dollar’ of Taxes Owed,” Forbes, 21 мая 2013 г., дата обращения: 14 сентября 2018 г. www.forbes.com/sites/connieguglielmo/2013/05/21/apple-called-a-tax-dodger-by-senate-committee-apple-says-system-needs-to-be-dramatically-simplified/#240e47e53384.
Напротив, компания проводит «реальные операции в реальных местах, где сотрудники Apple продают реальные продукты реальным клиентам». По словам Кука, зарубежные дочерние компании держат «70% наличности из-за очень быстрого развития нашего международного бизнеса. Из этих доходов мы финансируем наши зарубежные операции <…> и приобретаем оборудование, чтобы делать продукты и финансировать создание розничных магазинов Apple по всему миру». Он заявил, что Налоговый кодекс США устарел, особенно по сравнению с другими странами. «Возвращать наличные в Соединенные Штаты очень дорого», и Apple, как и другие американские корпорации, находится в невыгодном положении «по сравнению с нашими зарубежными конкурентами, у которых нет таких ограничений свободного движения капитала» [360] , — отметил Кук.
360
Connie Guglielmo, “Apple, Called a U.S. Tax Dodger, Says It’s Paid “Every Single Dollar’ of Taxes Owed,” Forbes, 21 мая 2013 г., дата обращения: 14 сентября 2018 г. www.forbes.com/sites/connieguglielmo/2013/05/21/apple-called-a-tax-dodger-by-senate-committee-apple-says-system-needs-to-be-dramatically-simplified/#240e47e53384.