Тирант Белый
Шрифт:
Тирант изо всех сил умолял Принцессу оказать ему милость и, в знак высочайшей награды и совершенного счастья, исполнить его заветное желание, ибо его блаженство зависело от достижения той цели, которая обретается лишь в любви и служит залогом высшего блага.
Ведь когда человек достигает богатства, пережив крайнюю нужду, жизнь в роскоши тем более ему приятна. Однако и богатства не избавляют меня от страданий и любви, сопутствующих мне постоянно, поскольку моя надежда на счастье увяла, когда понял я, сколь велико ваше недолжное упорство. А посему хочу я поведать о прежних моих бедах, не желая думать о грядущих, ибо на всей земле, на море и на суше, всему роду человеческому невыносимо видеть, до чего я удручен. Но слабая надежда на будущее блаженство заставляла меня забыть о невыносимых муках любви. Потому-то любая боль, которую вы причиняете мне, вынуждая так долго ждать желаемого, покажется мне ничтожной в сравнении с наградой, которую я надеюсь получить. И если вам, ваше высочество, угодно было бы удовлетворить мою просьбу, дабы не прозвучала она вотще, то вы бы узнали, каково мое постоянство, ибо я не изменю своей цели ни при жизни, ни перед лицом смерти. И по этой причине не устану я, побуждаемый любовью, повторять вам свою просьбу в присутствии Эстефании и всех прочих любезных дам, коих почитаю своими сестрами. Коли не растрогаю я вас, то как вы сможете пожалеть меня? Коли не пощадите вы вашей собственной красоты, кто найдет в вас сострадание? Из двух зол выбирают меньшее[530]. Каково же будет большее, если я выберу смерть? Так скажите напрямик, какое именно предпочитаете вы, ваше высочество?
Принцесса почувствовала, сколь велика страсть Тиранта к ней, и с любезной улыбкой ответила ему следующее.
Глава 209
О том, какой ответ дала Тиранту Принцесса.
Твои слова, Тирант, заслуживают ответа, потому как я прекрасно знаю, чего ты хочешь. Однако имя мое не запятнано, ибо я до сих пор жила, не зная греха. Так скажи, по какой же причине надеешься ты оказаться в моей постели? Одна лишь мысль об этом бесчестит девиц, не говоря уж о речах! Пусть остальные предаются греху, ибо много есть таких, кому не дорого целомудрие. Мне же никто не запретит быть упомянутой среди немногих! А коли уступлю я тебе, то не может быть, чтобы это не стало известно, и ничто на свете не способно будет скрыть мой проступок. Чем оправдаю я тогда свою вину? Я прошу тебя, Тирант, мой повелитель, позволь мне защитить красоту, дарованную фортуной, и не похищай легкомысленно моего хрупкого девичества, ибо та девица зовется целомудренной, которая боится опорочить свое имя. Поверь тому, что я скажу тебе: мне вовсе не неприятно, что ты меня любишь, но я боюсь любви того, кто, как я думаю, едва ли может мне принадлежать. Ведь никто еще не видел постоянства в чувствах чужеземцев, которые часто приезжают, но быстро уезжают. Посмотри, что наделал этот обманщик Ясон (и многие другие, каковых я могу тебе назвать имена), и до чего страдала безутешная Медея, так что убила своих сыновей, а потом и себя, дабы положить конец своему горю, ибо была обманута в своих надеждах[531]. Отныне я хочу думать не о настоящем, но лишь о прошлом, из коего мы можем извлечь пользу, ибо так уж устроено — и избежать сего никак нельзя — что того, к чему мы стремимся, достичь невозможно (если только не будет на то Божьей воли). Правда, ежели девица чего-нибудь возжелает, хоть и самой дурной вещи, то под маской или покровом добра она своего добивается. Я же, пренебрегши владениями могущественных королей, решила никогда не покидать моего отца, Императора, полагая, что смогу достойно облегчить его старость. Хотя он частенько мне повторял: «Кармезина, сделай так, чтобы я, прежде чем расстаться с земной жизнью, обрел радость, увидя тебя в объятиях достойнейшего рыцаря, будь он из нашей земли или из чужой». Нередко я даже принимаюсь плакать от благожелательных его слов, которые постоянно от него слышу, а он полагает, что слезы мои оттого, что боязно мне вступить в сражение, более приятное, нежели опасное, перед которым, однако, нередко испытывают страх благочестивые девицы. Отец мой восхваляет мои целомудрие и стыдливость, полагается на мою праведную жизнь, что рассеивает его опасения, но красота моя внушает ему тревогу. Не однажды, когда ваши уста превозносили мою красоту в его присутствии, я расстраивалась, что он это слышит, хотя, не буду отрицать, мне ваше суждение было весьма приятно. Ах, Тирант! Мне дана полная свобода, однако я не сведуща в искусстве любви, и поначалу показалось мне, что она трудна и опасна. Если бы не любила я тебя, то слыла бы счастливой, не ведая, что такое страсть. Но я помню ночь в замке сеньора де Малвеи, а посему скажу тебе так, как диктуют мне мои мучения: «Нечего ждать милости тому, кто сам не знает пощады».
Промолвив это, Принцесса умолкла. Тирант был ошеломлен ее словами, столь явно свидетельствовавшими, как невелика ее любовь к нему. Он-то полагал себя счастливцем, который добился большого успеха у дамы, а увидел, что дело обстоит совсем иначе. Подавленный горем, он тем не менее собрал все свое мужество и сказал следующее.
Глава 210
О том, как Тирант возразил Принцессе.
Многое остается тайным, когда тот, кто ищет, не очень усерден. И я поначалу не смог обнаружить, сколь невелика любовь вашего высочества ко мне. До сих пор я заботился о том, чтобы сохранить себе жизнь, дабы служить вам, способствуя вашему процветанию и приумножая вашу честь.
Однако ныне я убедился, что мои надежды напрасны, и не хочу больше жить для того, чтобы из-за любви, неослабно держащей меня в своих путах, против воли оказывать услуги неблагодарной даме. О злая судьба! Зачем пощадила ты меня в бою с доблестным и славным сеньором Вилезермесом, коли знала, что близка моя смерть от невыносимых мук? Ведь я вижу, что и пространными речами, красноречиво говорящими о моих страданиях, я не в силах склонить к милости ваше высочество. И никак не могу я убедить вас исполнить то, что вы сами разумно и любезно обещали сделать, дабы исцелить меня от мучений. Но отныне не желаю я верить на слово! Ведь коли особа столь достойная и не знающая себе равных в добродетелях меня обманула, как же можно довериться остальным?
А что такое вера? — спросила Принцесса. — Мне бы очень хотелось узнать это, чтобы в нужную минуту сии знания мне помогли.
Ох, сеньора, ловко же вы прикидываетесь несведущей, чтобы скрыть вашу вину! Но мне-то хорошо известно, что вы не столь уж невежественны. Однако я, при всей своей неискушенности и необразованности, рад буду сказать все, что знаю на сей счет, заранее испросив прощение, коли произнесу нечто оскорбительное для вашего высочества. Мне кажется, в соответствии с тем, что я читал, вера и правда между собой тесно связаны, потому как вера — это способность верить в то, чего человек не видит своими собственными глазами, как бывает тогда, когда мы имеем дело с вещами божественными: в них нужно без сомнения уверовать, как учит нас святая Церковь. Ибо человеческого разума недостаточно, чтобы доказать божественные таинства, заключенные в христианском учении, — о них свидетельствует Священное Писание. Именно такая вера и принесет нам спасение. Господь — это истина, не способная лгать, и все, что сказано устами Божьими, — правда.
В это должны мы вертъ без малейшего сомнения. Вот почему вера и правда связаны между собой так тесно. Вы же, ваше высочество, поступаете иначе, нарушая данное слово, и отступаетесь от правды, то есть от Бога. Но действовать против Бога — значит отрекаться от Него, ибо все, кто обманывают доверие, совершают клятвопреступление и становятся врагами Божьими. А вы, ваше высочество, хотите загладить свою вину, вновь препоручая меня моей главной врагине, прозываемой Надеждой, которая призвана многих ввергать в отчаяние, ибо помогает лишь в одном случае — когда люди уповают на долгую жизнь и на то, что благодаря своим добрым делам и ценой священнейших крестных страданий Христовых обретут они место в раю. И пребываю я в полном изумлении, оттого что, по вашим словам, великодушнейшая сеньора, не было случая, чтобы вы, посулив кому-нибудь милость, не выполняли сполна своего обещания. Вы говорили об этом в присутствии всех дам вашего двора. Так неужели мой жребий столь злосчастен, что я, стремящийся служить и повиноваться вам больше, чем кто бы то ни было на всем свете, буду обделен вашей щедростью? Не могу я повертъ, что девица столь достойная пожелает стать клятвоотступницей: ведь, чем больше уважают человека, тем больше он — буде случится ему совершить преступление — оскорбляет Бога. Вам же в таком случае никто не захочет впредь оказывать доверие. Думаю, что нынче я достиг предела своих страданий. А посему хочу я испытать фортуну, которая нередко оказывается милостивой как раз к тем, кто ее искушает. Из всех моих несчастий более всего угнетает меня то, что я не имею возможности явить вам, как подобает, мою бесконечную любовь к вашему высочеству, к коей побуждают меня ваши достоинства. А посему я лучше дождусь той поры, когда без всякого опасения смогу доказать вам, что моя жизнь мне совсем не дорога. Часто хочу я заплакать горькими слезами из-за моей злосчастной доли, но величайшая любовь, которая во мне пребывает, заставляет меня бояться грядущих опасностей для вас. И даже мелкие невзгоды кажутся мне ужасными, коли могут быть во вред вашему высочеству. Страшусь я тех бед, которые могут вас постигнуть, благороднейшая сеньора, ибо уверен, что смерть очень скоро придет за мной и причинит вам сильное горе, а мне — еще большее, хотя бы уже потому, что лишит меня возможности созерцать вашу великолепную красоту. Однако тогда уж не буду я напоминать вам своим присутствием об оскорблении, которое — по вашим словам, будто бы продиктованным заботой о чести — вам грозит, коли вы уступите моей просьбе. Но если бы вы снизошли до нее, я бы не забыл этого никогда. Я рад, что вы достаточно имели возможность узреть мои немалые достоинства и устыдиться своих поступков. Так что, да не прогневайтесь вновь на меня, было бы справедливо, коли вы, ваше высочество, соблаговолили бы согласиться с моими доводами и не выдавать черное за белое. Тяготясь неприязнью, которую вы мне выказывали, поведал я о своих огорчениях Заскучавшей Вдове и Эстефании. Однако если сомнение закралось в вашу душу из-за того, что я — чужеземец и допустил какую-то оплошность, пусть ваше высочество не сомневается во мне, как и положено не сомневаться в рыцаре. Влекомый бесконечной любовью, я покинул дом, и ежели по пути чувствовал влечение к какой-нибудь даме, то взывал к сеньоре Принцессе, не ожидая помощи от иного божества. И, продолжая надеяться на нее, вошел я в эти покои, думая найти здесь исцеление от моих страданий.
У Принцессы не хватило более терпения выслушивать Тиранта, и она, собравшись с духом, повела такую речь.
Глава 211
О том, что возразила Принцесса Тиранту.
О неразумный Тирант! Благодаря талантам, полученным от природы, коими не умеешь ты и воспользоваться как следует, желаешь ты просльггь доблестным? Однако добиться сего можно лишь бесконечными подвигами. А ты так уверен в своих силах, что решаешься в моих покоях, в присутствии стольких дам и девиц, просить о награде, которая кажется тебе заслуженной? Знай же: как дурной язык твой способен не умолкать бесконечно, так и мои уши способны спокойно выслушивать твои речи о том, что я пообещала тебе то, что ты хочешь представить благим делом.
В то время, как они подобным образом беседовали, в комнату вошел Император и застал их в пылу разговора. Он спросил, о чем они говорят, и Принцесса в ответ сказала:
Сеньор, мы спрашивали у нашего Маршала, что такое вера — ведь он хорошо умеет читать проповеди. И он нам это только что объяснил.
Маршал, прежде чем Император успел ответить, принялся рассуждать:
Сеньор, наш учитель и господин Иисус повелел в своих святых Евангелиях, чтобы мы верили истинно и твердо во все, что в них написано, без какого-либо сомнения, и чтобы в святой христианской вере жили и умирали. Те же, кто поступит иначе, будут почитаться за еретиков и отлучаться от благ, свершаемых святой матерью-Церковью. А посему дамы и девицы, давшие какое-либо обещание, пусть остерегутся нарушать его и обманывать доверие, ибо иначе будут они отлучены от Церкви и после смерти не смогут их похоронить ни в храме, ни около него, на освященной земле.
Император охотно поддержал Маршала, говоря, что тот несомненно прав, ибо большой грех нарушить данное слово, как для мужчин, так и для женщин. Однако, знай он настоящую причину спора Тиранта и дочери, вряд ли похвалил бы он такое рассуждение.
После этого Император взял за руку свою дочь Кармезину, и они вдвоем, не желая, чтобы кто-нибудь еще был с ними, поднялись в башню, где находилась казна, дабы взять денег и передать их Тиранту перед тем, как отправится он в лагерь.
Покуда Император с Кармезиной были наверху, Тирант оставался с дамами. Раздумывая над словами Принцессы, понял он, что Заскучавшая Вдова догадалась о его тайне и о том, почему он так говорил с Кармезиной. Тогда решил он попытаться всяческими обещаниями разуверить во всем Заскучавшую Вдову и с любезным видом и глубоким чувством повел такую речь.
Глава 212
О том, какую беседу повел Тирант с Заскучавшей Вдовой и остальными дамами.
Тяжко думать человеку о грядущих невзгодах. Особливо ежели тот, кто властен отнять рассудок у думающих, полностью лишает мудреца разума. Высшая мука для страждущих вспоминать в несчастье о прежних радостных временах[532]. А посему душа моя оскорблена как никогда моей госпожой. Если верно понял я ее сетования, полагает она, что ее любовь недостаточно имеет власти надо мной, и потому не может она на слово верить в мои страдания. Однако душа моя жаждет утешения и требует, чтобы я свершил необыкновенные деяния ради сеньоры Принцессы и ее высочество убедилось бы, что я достоин ее любви. А также ради того, чтобы каждая из вас смогла заключить достойный брак. Мою особо любимую, присутствующую здесь Эстефанию, каковую с удовольствием называл бы я сестрой, хотелось бы мне осыпать несметными богатствами, хоть она и без того имеет много добра и сокровищ. А сеньоре Заскучавшей Вдове, моей наперснице, дал бы я в супруги герцога, графа или маркиза, столь богатого, чтобы она осталась довольна и обогатила всех своих родичей. То же хотел бы я сделать для Услады-Моей-Жизни и для всех остальных девиц.
Эстефания стала горячо благодарить Тиранта от себя и от имени всех прочих дам за его добрые намерения. А Заскучавшая Вдова сказала ей:
Благодари его за себя, я же сама сочтусь с ним как умею.
И она повернулась лицом к Тиранту и с любезным видом молвила следующее.
Глава 213
О том, как поблагодарила Тиранта Заскучавшая Вдова.
Хотя дар, подобный вашему, и не самый щедрый, однако он может послужить началом дружбы и сильной любви. К тому же то, что предлагают не мешкая, особенно ценно и доставляет нам большее удовольствие. Хорошо поступает и тот, кто не может отказать в дарении. Но хоть и полагают его после этого щедрым, все равно дар его всегда мал. Я бесконечно благодарна вам за то, что вы не забыли обо мне. Но я не хочу в мужья никого, сколь бы именитым сеньором он ни был, кроме одного человека, которому поклоняюсь как Богу и который денно и нощно со мной, хотя его и нет рядом. Тот, кого я люблю, еще не погубил меня, но способен стать причиной моей смерти. А посему предпочитаю я терпеть беды, но не открывать свое сердце из- за тех опасностей, что могут оттого воспоследовать и стать препятствием для исполнения моих намерений. Так что лучше мне хранить о них молчание, тем более что рассказ мой не к месту и не ко времени.