То, чего мы никогда не забывали
Шрифт:
Я слишком хорошо понимала эту динамику между хорошим ребёнком и плохим.
— Если к вам двоим добавить ещё и Люси? — Лиза покачала головой. — Весь город понимал, что грядут проблемы, когда вы трое сошлись.
— Люси? — переспросила я, не сумев сдержаться.
— Люсьен Роллинс, — сказал Нэш, булочкой подбирая рассыпавшийся по тарелке фарш. — Давний друг.
Нокс фыркнул. Его локоть задел мой, и я ощутила, как моя кожа снова вспыхнула. Я отстранилась так далеко, как только могла, чтобы не оказаться на коленях Лизы.
— Чем Люси занимается в последнее время? — спросила она. — Последнее, что я слышала — он сделался каким-то шишкой-магнатом в костюме.
— Практически правда, — сказал Нэш.
— Этот парень — тот ещё делец, — пояснила Лиза. — Я всегда знала, что ему суждены вещи получше, чем трейлер и одежда из секонд-хенда.
Взгляд Уэйлей скользнул к Лизе.
— У многих людей скромное происхождение, — сказала я.
Нокс посмотрел на меня и покачал головой, как будто забавляясь.
— Что?
— Ничего. Ешь свой ужин.
— Что? — потребовала я снова.
Он пожал плечами.
— Джентльменство. Скромное происхождение. Ты так говоришь, будто на досуге читаешь словарь.
— Я очень рада, что тебя развлекает мой словарный запас. Это просто сделало мой день.
— Не обращай внимания на Нокса, — перебил Нэш. — Его пугают женщины с мозгами.
— Твой нос соскучился по моему кулаку? — бодро предложил Нокс.
Я пнула его под столом. Это было чисто рефлекторно.
— Ай! Бл*дь, — пробормотал он, наклоняясь, чтобы потереть лодыжку.
Все взгляды устремились ко мне, и я осознала, что натворила.
— Супер, — от стыда я взмахнула вилкой. — Несколько минут с вами, и это уже заразно. Так и обернуться не успею, как начну затевать драки с незнакомцами.
— Я бы заплатила, чтобы посмотреть на такое, — протянула Уэйлей.
— Я тоже, — хором сказали Нокс и Нэш.
Уголок губ Лизы приподнялся.
— Думаю, ты отлично впишешься в наши ряды, — предсказала она. — Даже если ты правда разговариваешь как словарь.
— Я так понимаю, ты позволяешь им остаться? — уточнил Нокс.
— Позволяю, — подтвердила Лиза.
От меня не скрылся беглый проблеск облегчения на лице Уэйлей, после чего её маска вернулась на место.
Минус один повод для беспокойства. Хорошее и безопасное жилье.
— Вы, парни, в курсе, что наша Наоми — сбежавшая невеста?
— Она бросила какого-то парня у алтаря в церкви и угнала его машину! — с гордостью объявила Уэйлей.
Я взяла бутылку вина, наполнила бокал Лизы, затем свой.
— Знаете, там, откуда я родом, никто не суёт нос в чужие дела.
— Лучше не ожидать такого поведения в Нокемауте, — посоветовала Лиза.
— Что он сделал? — спросил Нэш. Вот только спрашивал он не у меня, а у Уэйлей.
Она пожала плечами.
— Не знаю. Она не говорит. Но наверняка что-то плохое. Ибо она удрала в очень красивом платье. Мне понадобилось бы что-то совсем дерьмовое, чтобы убежать и не покрасоваться перед всеми.
Я чувствовала на себе жар взгляда Нокса и скукожилась как изюм. Уэйлон, наверное, почувствовал моё отчаяние, потому что лёг на мои ступни под столом.
— Почему бы нам не поговорить о чём-нибудь ещё? О чём угодно. Религия? Политика? Кровожадное соперничество в спорте?
— Весьма приятно видеть вас, мальчики, за столом в одно и то же время, — сказала Лиза. — Это означает, что в этом году мне не придётся праздновать День Благодарения в две смены?
— Посмотрим, — сказал Нэш, покосившись на своего брата.
Я чувствовала между ними напряжение.
Не желая, чтобы ужин превратился в реслинговые бои, я отчаянно сменила тему.
— И вообще-то я не угоняла машину.
— Нокс тоже так сказал, когда миссис Уилан поймала его в магазине с полными карманами конфет.
— Не все же мы родились с колом хорошего мальчика в заднице.
— Ради всего святого, Нокс. Следи за языком, — я пихнула его локтем и показала на Уэйлей.
Она улыбнулась во все тридцать два.
— Я не возражаю.
— Ну, а я возражаю.
***
Светлячки мигали в сумерках, пока Нокс и Уэйлей бросали камешки в ручей. Все три собаки по очереди кидались в воду, затем возвращались, чтобы отряхнуться на берегу.
Хихиканье Уэйлей и тихое бормотание Нокса эхом разносилось над водой и создавало у меня ощущение, что сегодняшний день, возможно, был не самым худшим.
Я наелась бургеров с фаршем, и мне предстояло вернуться в уютный дом.
— Всё хорошо? — Нэш подошёл ко мне по траве. Его присутствие было приятным и успокаивающим. С ним я не испытывала раздражённости, как с Ноксом.
— Думаю, да, — я повернулась и посмотрела на него. — Спасибо. За всё. День выдался стрессовым. Ты, Лиза и, наверное, даже твой брат сделали его лучше для Уэйлей и меня.
— Уэй — хорошая девчушка, — сказал он. — Умная. Независимая. Многие в городе это знают.
Я подумала об инциденте в продуктовом.
— Надеюсь, ты прав. И надеюсь, я смогу позаботиться о ней, пока всё не устаканится.
— К слову говоря. Я тебе кое-что принёс, — сказал он, передавая брошюру, но читать было слишком темно. — Это про условия родственной опеки.
— О. Спасибо.
— По сути, тебе предстоит подать заявление и столкнуться с несколькими юридическими тонкостями. Если всё пройдёт хорошо, то у тебя будет шесть месяцев, чтобы определиться, хочешь ли ты сделать опекунство постоянным.
«Постоянным?» От этого слова голова шла кругом.
Я невидящим взглядом смотрела, как Уэйлей и Нокс по очереди бросают собакам промокший теннисный мячик.
— Я поспрашивал про Тину, — продолжал Нэш. — Ходят слухи, что несколько недель назад она нашла себе нового мужика, и поговаривают про какой-то большой куш.
И новый мужик, и большой куш — это до боли в духе моей сестры.
— Ты правда думаешь, что она может не вернуться?
Нэш подвинулся так, чтобы быть в поле моего зрения, и присел, чтобы я посмотрела ему в глаза.