Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Только моя (Колорадо - 2)

Лоуэлл Элизабет

Шрифт:

–  Правда, - улыбнулся Калеб.

Джессика отложила работу и бросилась в спальню. Вернулась она со множеством коробочек.

–  Как выглядят насекомые, живущие вдоль ручья? - спросила она с воодушевлением, раскрывая коробочки и выставляя их на обеденный стол перед мужчинами. Внутри коробочек находились крохотные, аккуратно пришпиленные мушки. - Они светлые или темные, большие или маленькие, яркие или тусклые?

–  Всякие.

Она недоуменно взглянула на Калеба.

–  Всякие?

Он серьезно кивнул.

–  Они светлые и темные, большие и маленькие, яркие и тусклые.

–  Калеб, перестань дразнить Джессику, - подала голос Виллоу из задней части дома.

–  Но у меня это хорошо получается!

Джессика попыталась сдержать улыбку, но не смогла. Калеб действительно вполне преуспел в этом искусстве.

Ветер с шумом захлопнул заднюю дверь, затем из кухни в гостиную вошла Виллоу. Мокрый снег поблескивал на шерстяной шали, которую она набрасывала, выходя в туалет.

Она стряхнула шаль и повесила ее на крючок, сознавая, что шаль скоро понадобится снова, хотя ей очень не хотелось всякий раз испытывать силу холодного весеннего ветра. Однако с каждым днем она вынуждена была все чаще посещать продуваемый ветром туалет.

–  Джесси хватает подшучиваний со стороны моих братьев, - продолжила Виллоу, слегка зевнув. - Почему бы тебе вместо этого не начать защищать ее?

–  Это забота Вулфа, - заявил Калеб, бросая на Вулфа взгляд. - Да поможет бог тому человеку, который станет на его пути.

Ответный взгляд Вулфа был бесстрастен.

Улыбка Калеба была невеселой. Как ни старался Вулф скрывать свое раздражение по поводу того, что красавцы-братья постоянно покровительствовали Джессике, Калеб чувствовал, что под внешним спокойствием Вулфа кроется жгучая ревность. Калеб был бы рад как-то помочь Вулфу, но он не понимал, почему тот был столь суров к молодой жене.

–  Я не имею ничего против поддразниваний Рейфа и Рено, - сказала Джессика, когда Виллоу явилась в гостиной. - У меня никогда не было братьев или сестер. Я не могла и представить себе, что это так здорово.

–  Ни сестер, ни братьев? - переспросила удивленно Виллоу. - Бедняжка! Как же вам было одиноко!

Джессика мгновение поколебалась, затем пожала плечами.

–  Я любила бродить вдоль залива и по лесу...

–  Не могу себе представить, чтобы был лишь один ребенок, - сказала Виллоу, качая головой. - Я хочу, чтобы дом был полон детей.

–  Наверное, многие женщины так думают, пока не перенесут роды.

Затаенный ужас в ее голосе породил тишину, которая длилась и углублялась, пока Джессика не поняла своей ошибки и не сменила тему, обезоруживающе улыбнувшись:

–  Вы любите ловить рыбу, Виллоу?

–  У нас в семье рыбак Калеб. Он в этом силен.

Калеб искоса бросил на Виллоу ленивый взгляд и загадочно улыбнулся. Хотя не было сказано ни слова, щеки жены предательски зарделись.

–  Я везучий рыбак, - подтвердил он. - Хотя проявляю мало интереса к удочкам и наживкам.

–  Мало интереса? - удивилась Джессика. - А что же вы применяете? Сети или ловушки? Или вы охотитесь, как эскимосы, с помощью копья?

Калеб покачал головой.

–  Ничего подобного.

 Как же вы тогда ловите рыбу?

–  Терпением, хитростью и голыми руками.

Он погасил улыбку, увидев, насколько сильно заполыхали щеки Виллоу. В его золотистых глазах сверкнула откровенная мужская чувственность, что удивило Джессику; до этого момента она не думала о Калебе как об особо страстном мужчине. Она заблуждалась. Когда он посмотрел на жену, в его глазах можно было прочесть желание, которое не скрывали даже полуопущенные веки.

–  Понимаете, - неторопливо объяснял Калеб, - форель любит, чтобы ее всю огладили. Поэтому она выбирает место для обитания в быстром течении. Так, кажется, душка? Она лежит там, бедняга, дрожит, ждет момента, когда...

Виллоу прикрыла мужу рот рукой, не дав ему закончить фразу.

–  Калеб Винслоу Блэк, если бы ты не был слишком большим, я бы положила тебя поперек колена и научила хорошим манерам.

Смеясь, Калеб быстро отвернул голову в сторону, пытаясь освободиться от рук Виллоу. Полагая, что никто не заметит, он просунул кончик языка между двумя ее пальцами, лаская чувствительную кожу.

Но Джессика увидела тайную ласку, как и перемену в характере улыбки Виллоу и мимолетное чувственное прикосновение ее пальца к его нижней губе. Нечто совсем земное и интимное пробежало как искра между мужчиной и женщиной; затем Калеб улыбнулся и, притянув Виллоу к себе, усадил на колени.

–  Я слишком велик для твоих коленей, душка, а ты для моих как раз подходишь.

–  Калеб...

Голос Виллоу угас. Она вспыхнула и посмотрела на двух находящихся в комнате людей.

–  Тихо, - сказал негромко Калеб, прижимая щеку Виллоу к своему плечу. Вулф и Джесси - муж и жена. Они не упадут в обморок, если увидят, что ты сидишь у меня на коленях.

Вздохнув, Виллоу расслабилась. Он усадил ее поудобнее, поцеловал в затылок и потянулся к коробкам с интригующими наборами мушек.

–  Возможно, вам повезет вот с этой, - обратился он к Джессике, показывая ей нечто, напоминающее черного муравья. - У нас есть поденки и майские мухи, так что с помощью этой коробки можно наловить форели не на одну сковородку.

–  А ручей, о котором вы говорили, далеко отсюда? - спросила Джессика.

Однако этот вопрос занимал ее лишь отчасти. Не меньше ее сейчас волновала мысль о различии между браком, как его понимала она, и женитьбой Виллоу и Калеба.

"Не потому ли Вулф недоволен нашей женитьбой? Может быть, он ожидал союза двух жизней, а не слияния титулов и богатств?"

–  Колумбина недалеко отсюда, - ответил Калеб. - Вулф знает, как туда добраться.

–  Спасибо, - быстро сказала Джессика, - если это близко, я отправлюсь туда сама.

–  Черта с два ты туда отправишься, - возразил Вулф. - Если это тот ручей, который я имею в виду, то там зимует банда ютов. Они любят теплые источники не меньше форели.

Калеб кивнул.

–  Есть там небольшой лагерь. Не больше трех или четырех семей. В основном старики, женщины и дети. У меня с ними никогда не было забот.

Поделиться с друзьями: