Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Том 24. В зыбкой тени
Шрифт:

— Не скажи, моя милая… Я задал вопрос… Ты должна ответить на него. Не будем терять времени. Итак, твоя мать мертва?

— Да.

— Она умерла здесь?

— Нет… В Новом Орлеане.

— Чудненько. Предположим, я тот самый пастор, который хоронил ее. Я приехал сюда… Гм… В память о твоей дорогой матушке… Ты предложила мне гостеприимство… Что может быть проще?

— Эта сука бросила меня, едва мне исполнилось двенадцать лет! — злобно прошипела Шейла. — Я знаю только, что она умерла. Любовник, которого она все время водила за нос, перерезал ей горло. Об этом я прочитала в газете.

Мейски смутился.

— Кто еще знает о ее прискорбном конце?

Шейла немного подумала, затем пожала плечами:

— Никто… Но если ты думаешь, что таким образом…

— Думать — моя привилегия, — отрезал Мейски и глянул на часы. — Уже почти полдень, и я здорово проголодался. В доме имеется съестное?

— Нет.

Склонив голову, он некоторое время рассматривал ее.

— Я и не сомневался. Что ж, придется тебе пойти и купить все необходимое. Прекрасный бифштекс, салат, свежий картофель меня вполне устроят.

— Я не умею готовить, — призналась Шейла.

Его глаза буквально ощупали ее тело.

— И это меня не удивляет, но я прекрасно готовлю. — Он поудобнее устроился в кресле. — А вообще ты на что-нибудь годишься? Муж доволен тобой в постели?

— Пошел к черту! — Шейла вылетела в спальню.

Она постояла там, затем прошла в ванную, взяла полторы тысячи долларов из коробки и сунула за резинку в чулок. Затем спустила воду в туалете, открыла дверь и, вернувшись в спальню, надела плащ.

Мейски стоял в коридоре, когда она вышла из спальни.

— Долго копаешься, моя милая. Я голоден.

— Мне нужны деньги. У меня только пять долларов.

— Позволь мне взглянуть на твою сумочку?

Она протянула ему сумочку, довольная, что не положила туда деньги. Он осмотрел ее содержимое и вернул обратно. После этого вынул пухлый бумажник из кармана и дал ей десять долларов.

— Самый лучший бифштекс, ты меня поняла?

Она молча прошла мимо него, открыла дверь и вышла из бунгало.

Том Уитсайд вот уже который час пытался уговорить престарелого клиента приобрести «бьюик спортсвагон». Они находились в демонстрационном зале в окружении других машин, и Том пел свою песню:

— Вы только посмотрите, мистер У айн, ведь это именно то, что вам нужно. Здесь нет лучшей машины.

— Благодарю, что вы уделили мне столько времени, мистер Уитсайд. И все же я должен посоветоваться с женой. — Он пожал ему руку и откланялся.

Том смотрел, как он уходит, и ругался последними словами. «Ну что за жизнь! — думал он. — Выворачиваешься перед ними наизнанку, а как только дело доходит до покупки, эти сволочи умывают руки».

Мисс Слаттери выглянула из кабинета и позвала его.

— Том звонит ваша жена.

«Что там еще могло случиться?» — подумал он.

— Я поговорю с ней из своего кабинета, — сказал и устремился в маленькую каморку; которую он гордо именовал кабинетом. — В чем дело, Шейла? — спросил он, взяв трубку.

— Слушай и ничего не говори. — Шейла звонила из телефона-автомата. Сбиваясь и проглатывая слова, она рассказала ему о приходе Мейски. Том даже вспотел от страха.

— Ты намекаешь… Черт, он знает, что деньги у нас? — спросил он. — Проклятие! Нужно звонить в полицию.

— Заткнись и слушай! — визгливо сказала Шейла. — Сейчас сделать ничего нельзя. Мы спрятали деньги, а это автоматически делает нас сообщниками. Том… Ты можешь купить револьвер?

— Что? — Удивлению Тома не было границ.

— У него револьвер, стреляющий кислотой. Я ему не верю. Может быть, мы будем вынуждены убить его. Нам нужно оружие. — Да ты рехнулась! Убить? О чем ты говоришь?

— Ты можешь купить оружие?

— Нет! Разумеется, нет!

— Сделай это!.. Любой из мошенников продаст тебе револьвер. Принеси его с собой.

— Но у меня нет денег и…

— Скотина! — прошипела Шейла. — Ты можешь сделать что-нибудь путное? Возвращайся домой! — Она повесила трубку.

— Шейла! — В трубке слышались короткие гудки.

Дрожащей рукой Том положил трубку. Сердце готово было выскочить из груди. Коротко звякнул селектор. Том поколебался, однако поднял трубку.

— Том, пришел мистер Кейн. Он желает приобрести «кадиллак», — сказала мисс Слаттери.

— Иду, — коротко сказал Том и поднялся на ноги.

«О чем это говорила Шейла? Убить человека?» Ничего не соображая, он вышел в демонстрационный зал.

Купив бифштекс, пакет замороженных овощей и коробку мороженого, Шейла вышла из магазина. Она шла быстро, повернула налево и оказалась возле ювелирного магазина Херби Якобса. В качестве рекламы над дверью магазина висели три золотых кольца. Несколько раз она заходила туда, когда им не хватало денег и приходилось закладывать золотые запонки Тома или ее золотой браслет, подарок Тома на свадьбу. Даже не подумав, она открыла дверь. Якобс вышел ей навстречу:

— А, миссис Уитсайд, рад вас видеть!

Маленький человек ходил в ермолке. Поглаживая бороду, он смотрел на нее масляными глазками. «Какая красотка! — подумал он. — Повезло же этому недотепе Уит-сайду!..»

— На днях я уезжаю, мистер Якобс. — Шейла улыбнулась. — Том считает, что мне нужно оружие. Я поеду… одна. Вы можете продать мне револьвер?

Донельзя удивленный, Якобс уставился на нее.

— Ну-у…

Наступила пауза, и Шейла, время у которой поджимало, сухо спросила:

— Так можете или нет?

— Да, но оружие стоит дорого, миссис Уитсайд.

— Не сомневаюсь. Мне нужно что-нибудь небольшое и достаточно легкое.

— У меня имеется автоматический револьвер 25-го калибра… отличная игрушка, — сказал Якобс. — Всего сто девяносто долларов.

— Можно взглянуть?

— Если вас не затруднит, пройдемте в мой кабинет. С такими игрушками нужно быть осторожным.

Она последовала за ним в кабинет. Что-то бормоча под нос, Якобс открыл ящик стола и вытащил продолговатую коробку.

— А вы умеете им пользоваться, миссис Уитсайд?

Поделиться с друзьями: