Том I: "Порода"
Шрифт:
— А если противоречат?
— Тогда придется принимать меры.
Антон понимал, что времени на раздумья у него мало. Нужно было принимать решение.
— Дайте мне неделю, — попросил он. — Подготовлю подробный рассказ о своих методах.
— Хорошо. Неделя у вас есть. Но помните — мы все равно узнаем правду.
После ухода разведчика Антон долго сидел в кресле, обдумывая ситуацию. Попытки создать правдоподобную легенду о происхождении знаний провалились. Профессионалы докопались до истины быстрее, чем он ожидал.
— Плохие дела? — спросил вернувшийся Алексей.
— Очень плохие. Меня подозревают в шпионаже.
— А что будешь делать?
— Не знаю. Если расскажу правду, не поверят и сочтут сумасшедшим. Если не расскажу — обвинят в предательстве.
— А императрица?
— Императрица может помочь. Но только если поверит в мою невиновность.
Возможность поговорить с Екатериной представилась уже на следующий день. Она вызвала Антона для обсуждения медицинских дел армии.
— Как дела на фронте? — спросила императрица, просматривая донесения.
— Отлично, Ваше Величество. Потери от болезней минимальные.
— Прекрасно. А что нового в медицине?
— Разрабатываю новые методы лечения ран. Думаю, удастся еще больше снизить смертность.
— Замечательно. А откуда у вас все новые и новые идеи?
Вопрос был задан как бы невзначай, но Антон понял, что императрица знает о расследовании Тайной экспедиции.
— Ваше Величество, — сказал он осторожно, — могу ли я говорить с вами откровенно?
— Конечно.
— Вчера ко мне приходил человек из Тайной экспедиции. Задавал вопросы о моем прошлом.
— Знаю. Шешковский докладывал.
— И что вы думаете?
Императрица долго молчала, изучая его лицо.
— Думаю, что у вас действительно необычная история. Но думаю также, что вы не враг России.
— Благодарю за доверие.
— Однако объяснения требуются. Не для меня — я готова довериться результатам. Но есть люди, которым нужны ответы.
— Понимаю. Но правда... правда может показаться невероятной.
— Попробуйте рассказать.
Антон понял, что настал момент максимальной откровенности. Либо он расскажет правду и попытается убедить императрицу, либо его ждет петля.
— Ваше Величество, — начал он медленно, — а верите ли вы в возможность путешествий во времени?
Екатерина подняла брови.
— В каком смысле?
— В прямом. В возможность человека попасть из одного времени в другое.
— Это звучит как сказка.
— Для меня это реальность.
Антон сделал паузу, собираясь с духом.
— Я не из этого времени, Ваше Величество. Я родился через двести пятьдесят лет после нашего разговора.
Императрица уставилась на него с изумлением.
— Вы говорите серьезно?
— Совершенно серьезно. Я жил в мире, где люди летают по небу, разговаривают на расстоянии, лечат любые болезни. И попал в ваше время через... особые места силы.
— Через что?
— Через древние камни, которые обладают способностью переносить людей во времени.
Екатерина долго молчала, переваривая услышанное.
— И у вас есть доказательства этого... невероятного утверждения?
— У меня есть знания, которые не могли появиться в вашем времени. И я могу предсказать некоторые события будущего.
— Например?
Антон задумался. Что он мог предсказать, не нарушив ход истории?
— Например, то, что вскоре будет изобретена машина, работающая на паре. Или то, что люди научатся использовать электричество.
— Электричество?
— Силу молнии. Ее можно будет укротить и заставить служить людям.
Императрица была образованной женщиной и знала о последних научных открытиях. Опыты с электричеством действительно проводились в Европе.
— Интересно. А еще что можете предсказать?
— Через несколько лет Америка объявит независимость от Англии. Начнется война.
Антон помнил, что американская революция началась в 1775 году.
— А в медицине что будет?
— Люди поймут, что болезни вызываются невидимыми существами — гораздо меньше, чем можно увидеть глазом. И научатся с ними бороться.
— Невидимыми существами?
— Да. Они живут везде — в воздухе, в воде, на руках. Но их можно уничтожить правильными веществами.
Это было объяснение микробной теории болезней языком XVIII века.
Екатерина долго молчала, обдумывая услышанное.
— Предположим, я поверю в эту фантастическую историю, — сказала она наконец. — Что вы хотите делать дальше?
— Хочу продолжать помогать людям. Использовать знания будущего для блага настоящего.
— А вернуться в свое время не хотите?
— Пытался. Не получается. Да и здесь я нужнее.
— Понятно. А кто еще знает правду?
— Только мой помощник Алексей. Больше никто.
— Хорошо. Тогда вот что я решила. Официально вы остаетесь тем, кем были — талантливым врачом с необычными способностями. Ваше... происхождение... остается секретом.
— А Тайная экспедиция?
— Шешковскому я скажу, что вы работаете на меня по особому заданию. Источники ваших знаний — государственная тайна.
— Он поверит?
— Должен поверить. У него нет выбора.
Антон почувствовал огромное облегчение. Императрица не только поверила ему, но и согласилась покрывать.
— Благодарю за понимание, Ваше Величество.
— А теперь расскажите подробнее о вашем времени. Мне интересно узнать, каким будет будущее.
Следующий час Антон рассказывал о XXI веке — осторожно, не упоминая опасных деталей, но достаточно подробно, чтобы удовлетворить любопытство императрицы.
— Удивительно, — говорила она. — Значит, люди действительно научатся летать?
— Да. И не только по воздуху, но и в космос — к звездам.
— А Россия? Что будет с Россией?
— Россия станет одной из величайших держав мира. Будет простираться от океана до океана.
Это было правдой, хотя Антон не упомянул о революциях и войнах, которые предстояли стране.
— А правители? Какими они будут?
— Разными. Но все будут стремиться к благу народа.
Опять же, это было дипломатично сформулированной правдой.