Тора. Стихотворный пересказ
Шрифт:
Три странника идут к нему.
Бежал он к ним и до земли
Воды с поклоном предлагал —
И странник ноги омывал,
Потом чтоб в дом к нему войти.
«Возьмите хлебушка ломоть
И, сердце ваше подкрепив,
Слегка под деревом “почив”,
И лишь потом пойдёте прочь».
И Саре поспешил сказать:
Телёнка, масло, молоко —
Всё угощение его —
На стол велел он накрывать.
Они поели, и вопрос
Задать – задали: «Сара где?»
Ответил им: «Она в шатре». —
«Родится сын твой через год».
Слова до Сары те дошли,
И смех на сердце у неё:
«Сносились с мужем, мы – старьё,
Кого же сможем мы родить?»
«Смеялась Сара отчего?» —
Б-г Авраама вопросил.
Не хватит Б-гу разве сил
Для невозможного чего?
«Нет, не смеялась я совсем». —
«Смеялась ты, – Он ей сказал. —
Теперь для Сдома час настал,
Пришли судить его затем».
«Погубишь разве с грешным Ты
Того, кто грешным не бывал». —
И Авраам перечислял,
И так дошёл до десяти.
Но в Сдоме нет и десяти —
И ангелы идут спасать
Лишь Лота, дочерей и мать,
Их в горы дальше увести.
«Не оглянись назад никто!»
Жена не может не смотреть —
Столпом из соли быть ей впредь.
Амора плавится и Сдом.
Но вместо, чтобы поскорбеть,
Лот напивается вина,
И дочь его – теперь жена.
Другая ночь – и вновь инцест.
Амон, Моав – плоды любви.
Пути Творца нам не понять:
Как эту связь должны принять,
Самим царям произойти?
И вспомнил Б-г о Саре вновь —
Родила в старости она,
Ребёнка Ицхак назвала,
И в день восьмой – союза кровь.
А Аврааму – сотня лет:
«Доставил смех же мне Г-сподь,
И посмеются надо мной,
Ведь “женских дел” у Сары нет!»
И отнят Ицхак от груди,
А сын рабыни – зубоскал.
Б-г Аврааму наказал:
«Пусть с матерью живут в степи.
Ицхак наследует один —
Агари с Ишмаэлем нет.
Чтоб не было подобных бед,
Ты слушай Сару, как Бейт дин».
И после этого всего
Сказал ему Творец: «Прошу:
Идите с сыном на гору,
И там же вознесёшь его».
«Дрова вот и огонь, отец,
А возношенье наше где?» —
«Скажу тебе наедине:
Усмотрит вскоре сам Творец».
И на дровах Ицхак лежит,
И Авраам с ножом в руке —
Быть неминуемо беде…
На нож с небес слеза бежит:
«Теперь постой, уверен Я:
Раз сына вовсе не щадил,
Единого, кем дорожил, —
И впрямь боишься ты Меня!»
И Авраам глаза поднял:
Всесильный милосердный ведь —
В кустах баран, трясётся весь.
Рогами он в кустах застрял.
Взывает ангел с неба вновь:
«Самим собой клянётся Б-г:
Счастливым звёздный будет рок —
Размножу, как песок морской.
И после так сообщено:
Нахор, твой брат, родил детей,
И Ривка среди них теперь —
Быть ей невестой суждено».
Хаей Сара
И было жизни Сары лет:
Сто полных, двадцать лет и семь.
Почила Сара вечным сном,
И Авраам скорбит потом,
Могилу ей находит он.
Ещё, быть может, пожила б,
Но Сатан сцену показал:
Над сыном муж стоит с ножом,
Не выдержало сердце то.
Продайте место на земле,
Могилу Сареле и мне.
Бесплатно не могу принять,
Вам полну цену надо взять.
Четыреста монет сребром
Отсчитано за договор.
Пещера эта – Махпела,
За Авраамом – на века.
Без Сары явственней конец.
Ицхак – наследный молодец.
Жена нужна под стать ему.
Посла за ней он шлёт в страну.
Элиезер зовут посла,
Что значит «Б-г мне помогал».
А он и правда помогает,
В Харан путь явно сокращает.
У Элиезера дочь одна,
Прекрасна, славна и умна,
Её б за Ицхака отдать…
Но волю надо исполнять.
Прошу, Творец, подай мне знак,
Воды спрошу – и будет так:
Девица сразу напоит
И для верблюдов предложит.
Он не успел договорить,
Как Ривка с овцами спешит!
Всё происходит, как просил,
Творца посол благословил.
Подарки дарит всей семье,
Как будто всё в счастливом сне.
Девицу просит отпустить,
В дорогу-путь благословить.
Благословенье то дано,
А Ицхак смотрит всё в окно.
Выходит на молитву в степь,
И вот невеста – добра весть!
В шатёр невесту Ицхак ввёл
И к ней, как принято, вошёл.
Женою Ривка стала так,
И полюбил её Ицхак.
А Авраам ещё родил
Детей десяток от Ктуры.
Единственный наследник – Ицхак,
А на восток других всех выслал.
Сто семьдесят пять лет прожив,
Мудрец с женой своей почил.
В пещере той же – Махпела.
Навечно куплена она.
Толдот