Третє Правило Чарівника, або Захисники Пастви
Шрифт:
Верна мало не розплакалася, почувши ім'я Уоррена. Вона так по ньому нудьгувала!
Як вони з ним поводяться?
— Так, він трошки дивний, — відповіла Леома, вгадавши її невисловлене питання. — Але випробування Рада-Хань швидко приводять його в норму. Я особисто цим займаюся.
Верна відвела погляд. Значить, і його вона катує! Милий Уоррен!
Міллі, підштовхуючи відро коліном, просувалася вперед.
— Нема чого на мене дивитися! Мене від цього трясе, ніби сам Безіменний дивиться на мене!
Верна втупилася в підлогу. Міллі ляпнула ганчірку в воду і занурила глибше, щоб як слід намочити.
— Я скоро закінчу. Шкода, що не так швидко, як мені б хотілося, але скоро. І тоді робіть з цієї зрадницею все, що завгодно. Сподіваюся, ви не будете з нею надто побажливі!
— Вона отримає те, що заслужила, — посміхнулася Леома.
Міллі витягла ганчірку.
— Відмінно! — Вона шльопнула мокрою рукою Верну по стегну. — Забери ноги! Як я можу закінчити прибирання, якщо ти тут розсілася, як пень?
Коли Міллі прибрала руку, Верна відчула біля стегна щось тверде.
— Цей Уоррен теж порядна свиня! Розвів в кімнатах моторошний бруд! Я була там сьогодні, і там смердить майже так само, як тут!
Верна сунула під себе долоні, як би для того, щоб легше було підняти ноги. Пальці намацали щось вузьке і тверде. В першу мить її замутнений розум не міг збагнути, що це, але потім прийшло осяяння.
Дакрил!
У неї перехопило подих; Міллі раптово знову плюнула їй в обличчя. Верна моргнула і відвернулася.
— Не смій так дивитися на чесну жінку! Верна збагнула, що Міллі помітила, як розширилися її очі.
— Все, я закінчила. — Служниця випросталась на весь свій крихітний зріст. Залишилось хіба що і її вимити. Але якщо ви цього хочете, краще гарненько подумайте. Я в житті не доторкнуся до цієї тварюки!
— Забирай відро і забирайся! — Нетерпляче кинула Леома.
Верна так судорожно вчепилася в дакрил, що пальці заніміли. Серце її билося з такою силою, що вона боялася, чи не тріснуть ребра.
Міллі, ні разу не оглянувшись, вилетіла з кімнати. Леома закрила за нею двері.
— Я даю тобі останню можливість, Верна. Якщо ти знову відмовишся, тебе віддадуть імператору, і ти дуже скоро пошкодуєш, що не захотіла послухати мене.
«Підійди ближче», думала Верна. «Ближче!»
Перша хвиля болю обрушилася на неї, і вона відкинулася на матрац, відвернувшись від Леоми.
«Ближче!»
— Сядь і дивись на мене, коли я з тобою розмовляю!
Верна зойкнула, але залишилася лежати, сподіваючись, що Леома підійде ще. На такій відстані навіть безглуздо пробувати. Нехай підійде ближче.
— Сісти, я сказала! — Леома зробила крок вперед. «Творець, прошу тебе, нехай вона підійде ближче!»
— Ти подивишся на мене і скажеш, що відрікаєшся від Річарда! Ти повинна відректися від нього, щоб імператор зміг проникнути в твій розум. Як тільки ти відречешся, він про це дізнається, так що не намагайся хитрувати!
Ще крок.
— Дивись на мене, коли я з тобою розмовляю! Ще крок. Леома схопила Верну за волосся і закинула їй голову. Тепер вона була досить близько, але руки Верни розламувалися від болю і вона не могла їх підняти.
Про Творець, не дай їй почати з рук! Нехай почне з ніг. Мені потрібні руки.
Роздираюча біль вдарила по зап'ястях. Верна відчайдушно намагалася підняти дакрил, але пальці звело від болю.
Вони в судомі розтулилися, і дакрил випав.
— Будь ласка, — проридала Верна. — Не чіпай мої ноги! Благаю, тільки не ноги!
Леома відтягнула їй голову назад і з розмаху вдарила по обличчю.
— Руки, ноги — яка різниця! Ти підкоришся!
— Тобі не вдасться мене змусити. У тебе нічого не вийде і… — Верна не встигла договорити: Леома вдарила її по губах.
Пекуча біль перекинулася на ноги. Руки як і раніше нили, але тепер вона хоча б могла ними володіти. Верна наосліп нишпорила рукою по сінник в пошуках дакрила.
Нарешті вона намацала і обхопила пальцями холодну ручку.
Зібравши в кулак всю свою рішучість, Верна ткнула дакрилом Леому в стегно.
Скрикнувши, та випустила її волосся.
— Замри! — Видихнула Верна. — У мене в руці дакрил. Так що стій струнко.
Леома повільно опустила руку і торкнулася холодного леза.
— Невже ти думаєш, що в тебе щось вийде?
Верна перевела дух.
— Можемо перевірити, якщо бажаєш. Мені втрачати нічого. А тобі є що.
Життя.
— Верна, ти пошкодуєш, що зважилася на це. Прибери дакрил, і я буду вважати, що нічого не було. Тільки прибери його.
— О, мені ця порада не здається мудрою, радниця!
— Я керую твоїм нашийником. Мені варто лише блокувати твій Хань. Якщо ти змусиш мене це зробити, тобі ж буде гірше.
— Справді, Леома? Напевно, мені варто розповісти тобі, що за двадцять років подорожі я дуже добре навчилася поводитися з цією зброєю. Ти дійсно можеш блокувати мені Хань, але я рекомендую тобі подумати про дві речі. Перше: ти не зможеш відсікти його досить швидко, щоб я не встигла торкнутися хоча б кусочка свого Хань. З досвіду мені відомо, що цього цілком достатньо.
Як тільки я торкнуся мого Хань — ти перетворишся на труп. Друге: щоб блокувати мій Хань, ти повинна через Рада-Хань торкнутися його. Ти не боїшся, що цей дотик вже сам по собі включить дакрил? Я, правда, точно не знаю, але, зі свого боку, не проти і перевірити. Як ти вважаєш? Поставимо експеримент, Леома?
У кімнаті повисло довге мовчання. Верна відчувала, як по її пальцях біжить струмочок крові. Нарешті тихий голос Леоми порушив тишу.
— Ні. Чого ти від мене хочеш?
— Перш за все ти знімеш з мене Рада-Хань, а потім, якщо вже я призначила тебе своїм радником, я запитаю тебе про дещо. А ти даси мені поради.
— Коли я зніму нашийник, ти забереш від мене дакрил. І тоді я розповім тобі все, що ти захочеш дізнатися. Верна глянула в повні жаху очі сестри Леоми.
— Ти не в тому положенні, щоб висувати вимоги. Я потрапила сюди тому, що була надто довірлива. Але я засвоїла урок. Дакрил залишиться там, де він є, поки ми не закінчимо. І ти потрібна мені живою, тільки поки робиш те, що я говорю. Тобі все ясно, Леома?
— Так, — приречено сказала Леома.
— Тоді приступимо.
Він летів в небесах і в той же час плив з черепашачою швидкістю під стоячою водою ясної місячної ночі. Не було ні тепла, ні холоду. Його очі ловили одночасно і світло і темряву, а легені наповнювала ніжна присутність сильфіди, ніби він вдихав її прямо собі в душу.