Три вида удачи
Шрифт:
— И потому тут электрический замок? — сказала я, безрезультатно дёргая ручку.
Бенедикт подкатил свой велосипед к моему. Он тяжело вздохнул и сел на нижнюю ступеньку, спиной ко мне.
— Значит, ты эксперт по замкам? Маг воздуха, мастер? Просунешь руку прямо сквозь дверь и откроешь изнутри?
Это было на него не похоже — столько язвительности, — и я бросила на него косой взгляд.
— Не обязательно хамить, — сказала я, ища блок управления. — Он сказал, что Генри меня впустит. — Я задумалась. — Не думаю, что он говорит о своём коте.
Я прочистила горло.
— Эй, Генри. Петра Грейди, чистильщик первого класса.
Зелёный огонёк сменился жёлтым, потом снова зелёным, но дверь не открылась. Он меня услышал — и по мне прошла дрожь тревоги.
Бенедикт повернулся на ступеньке; усталость сменилась вопросом.
— Генри?
— Так мы называем компьютер в луме. Его нет в их системе, но, думаю, здесь он работает так же, раз Херм сказал, что впустит меня.
Он снова отвернулся; широкие плечи ссутулились.
— Можно выбить окно.
— Нам не нужно выбивать окно, — пробормотала я.
— Может, электричество отключили?
— Электричество есть, — нахмурившись, сказала я, глядя на дверь.
— Ты могла бы написать ему код.
— Кода нет. Голосовое управление, — раздражённо сказала я и тут же поморщилась, осознав, где ошиблась. Я больше не была официально чистильщиком. — А… эй, Генри, — сказала я неловко, и зелёный огонёк стал жёлтым. — Петра Грейди, прядильщик третьего класса.
На этот раз панель радостно пискнула, и тяжёлый замок в двери отчётливо щёлкнул, освобождаясь. Сын бобрового печенья…
— Эй, погоди, — Бенедикт развернулся и вскочил. — Ты не прядильщик, — обвинил он, когда я открыла дверь и на нас выкатился поток прохладного воздуха.
Воздух работает, — подумала я, окончательно убедившись, что мы пришли куда надо.
— Даррелл сделала меня своей ученицей сегодня утром. — И Херм об этом знал. Прекрасно. — Это почётная должность. У меня нет лодстоуна, — сказала я; живот свело от горькой, пропитанной виной боли, когда я коснулась камня Даррелл на шее. Он был не моим, и ни за что на свете я не стала бы привязывать его. Не после того, как расплавила предыдущий в шлак.
Нервничая, я заглянула в прохладный тёмный домик.
— Ты идёшь?
Бенедикт стоял у подножия ступенек и заправлял рубашку; брови нахмурены.
— После тебя, — сказал он. — Это же твой дядя.
— Он не мой дядя. — Я вошла внутрь, нащупывая выключатели. Мы были достаточно далеко от дороги, чтобы нас не было видно, и я щёлкнула светом. Бенедикт шаркнул и остановился рядом со мной; его болезненный вздох был вполне понятен.
Передняя комната представляла собой хаос: старый диван, низкий кофейный столик, пустые коробки из-под пиццы и отключённый телевизор в углу. Плоский коричневый ворсистый ковёр, закопчённые панельные стены; была даже пыльная голова декалога. Мило.
— Без обид, Петра, но твой дядя — свинья.
Я протиснулась мимо Бенедикта, осматривая остальное и включая свет по ходу.
— Если ты ещё раз назовёшь его моим дядей, я запихну дросс, налипший на тебя, прямо тебе в глотку.
Бенедикт посмотрел на свои рукава, потом на меня.
— Пожалуй, здесь можно переждать пару дней. Я найду ванную.
Быстро шагая, он нырнул в обшитый панелями коридор; приглушённое ругательство сорвалось с губ, когда он распахнул первую дверь и почти захлопнул её.
— Нет, я в порядке. Ты первый, — сказала я, когда из-за двери донёсся вздох облегчения, ещё до того как снизу показалась полоска света. — Идиот, — пробормотала я, заглядывая на кухню. Как и в передней комнате, она выглядела обжитой. Кастрюли и тарелки грудой стояли в раковине, но я нахмурилась, заметив, что они чистые — не просто сполоснутые и сложенные, а именно чистые.
Странно, — подумала я, оглядывая маленькую комнату. Чистая посуда в раковине, пустые коробки из-под пиццы и бутылки из-под газировки, переполняющие мусор… кухонный стол — безупречен. Мой взгляд метнулся к тёмному окну, и меня вдруг охватило беспокойство. Я выключила верхний свет. Стол не виден с улицы.
— Бенни? — Он не ответил, но я замедлилась, собираясь его искать, когда отражение в стекле привлекло внимание. Матерь кошек, я в полном раздрае. — Бенни? Ты в порядке? — сказала я, постучав жезлом по полу в коридоре, смущённая.
— Сейчас выйду… — донеслось из-за двери, и я прошла дальше по коридору — и нашла крошечную спальню с низким потолком. Простыни были смяты, словно на них спали, но одежда в открытом шкафу выглядела так, будто её наугад подобрали по размеру и назначению. Телевизор здесь тоже был не подключён. Даже мусор, разбросанный вокруг, казался намеренным. Как декорация.
Пол скрипнул, и я обернулась: Бенни стоял в коридоре, стряхивая воду с рук.
— Ванная странная.
— Типа всё выглядит так, будто ей пользовались, но это не так? — спросила я, и его брови поползли вверх.
— Да. Пусто. Ни бритвы, ни зубной щётки, ни полотенец. — Он поморщился. — Даже мыла нет. Я надеялся на душ.
— И окна тоже нет, готова поспорить, — сказала я, начиная видеть закономерность. Там, откуда можно было заглянуть внутрь, всё выглядело обжитым. Везде остальное — пусто.
Пульс участился; я резко развернулась обратно в коридор. Домик был ширмой. Он был слишком маленьким, чтобы в нём была скрытая комната. Значит, лестница.
— Там был шкаф? — спросила я, начиная простукивать стены жезлом в коридоре.
Бенедикт уставился на меня, явно не понимая.
— Что ты делаешь?
— Здесь слишком прохладно для халупы на свалке, — сказала я, продолжая простукивать. — На крыше я не видела кондиционера, но воздух из вентиляции холодный.
— Ты права… — протянул Бенедикт. — А, вот: в ванной есть шкаф, но он заперт.
Потому что это вообще ни разу не странно. Я перестала стучать.
— Покажи.
Быстро Бенедикт распахнул дверь в ванную. Я протиснулась за ним и тут же остановилась, дезориентированная: комната была крошечной, а он уже почти полностью её занимал.
— Эм, извини, — пробормотала я, пятясь обратно в коридор. От него пахло потом и пустыней; запах дёрнул струну, которую я давно считала затихшей.
— Зачем он запирает мыло и полотенца? — сказал он, уставившись на узкую дверь. — Ему бы пришлось протискиваться боком, если там и правда лестница.