Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Троил и Крессида
Шрифт:

Лишь не сочти, что взор твой осквернится,

Коснувшись этих строк. О, снизойди

К сему посланью, ибо в нем частица

Тоски, гнездящейся в моей груди!

Еще прошу я: строго не суди

Несвязный слог мой, коему причиной

Рассудок, помраченный злой кручиной.

Когда бы горемычному рабу

Роптать на госпожу свою пристало,

Смиренную сменил бы я мольбу

На укоризну горькую: сначала

От греков ты уйти предполагала

В десятый день и в том дала обет;

Два месяца прошло - тебя ж все нет!

Но воля госпожи моей священна.

Я сетовать не смею: долг и честь

Велят мне покоряться неизменно

И от тебя любые муки снесть.

Лишь об одном молю - подай мне весть!

Поведай без утайки: что случилось

С тех пор, как ты со мною разлучилась?

О госпожа! О здравии твоем

И благоденствии молю я Бога.

Пошли Господь удач тебе во всем

И радостей, и почестей столь много,

Сколь пожелаешь; скорбь или тревога

Пускай тебя обходят стороной.

Я вечный раб твой: сжалься надо мной!

Я стал подобьем некого сосуда -

Вместилища всех мыслимых скорбей.

Одно могу сказать: я жив покуда,

Хоть с каждым часом жизнь во мне слабей.

Унылый дух, что из груди моей

Стремится прочь, - удерживаю силой

И жду: не явится ль гонец от милой?

Глаза мои, что госпожу не зрят,

Оборотились в два ручья соленых,

Покой забыт; взамен былых услад -

Лишь горечь мук и ад ночей бессонных,

И вместо песен в жалобах и стонах

Дни провожу: отрады нет ни в чем,

И всякое мне благо стало злом.

Одна лишь ты еще доставить можешь

Мне исцеленье. Воротясь назад,

Ты силы мне вернешь и приумножишь,

С тобою вновь я жизни буду рад

И стану против прежнего стократ

Счастливей! Пусть не жаль тебе Троила -

Но клятвы ты свои ужель забыла?

Когда ж на смерть я осужден тобой,

Бог весть из-за какого прегрешенья,

То все же, верным быв тебе слугой,

Последнего прошу я утешенья:

Скорей свое мне сообщи решенье,

Вину мою чтоб разумел я впредь

И сам почел за благо умереть.

Но ежели причина есть иная

Для промедленья - также напиши

Про это мне в письме, не отлагая:

Голодному и крохи хороши.

Дай мне надежду, свет моей души,

Чтоб я сносил покорно боль разлуки -

Иль умертви, чтоб исцелить от муки!

Воистину, при встрече не смогла б

Во мне узнать ты прежнего Троила:

Так сделался я бледен, худ и слаб,

Ничто на свете мне теперь не мило.

Одно меня желанье истомило -

Красу твою узреть еще хоть раз,

Покуда не настал мой смертный час.

На сем кончаю, высказать не смея

И половины всех моих скорбей.

Что б ни было, любовь моя, тебе я

Желаю многих благ и долгих дней.

Жизнь иль погибель от руки твоей

Принять готовясь, верю я при этом,

Что ты, как встарь, верна своим обетам.

Тебе, о госпожа моя, поверь,

Желаю всех отрад, каких уж боле

Мне не дано. Судьба моя теперь

И счастие мое - в твоей лишь воле.

Знай: жизнь моя продлится лишь доколе

Ты длить ее благоволишь, мой свет!

И с тем прощальный шлю тебе привет.

Твой Т.".

Письмо с гонцом отправил он, и вскоре

Пришло в ответ посланье от вдовы:

Она, мол, и сама в таком же горе,

И рада поспешить бы - но увы!

И все ж она вернется: таковы

Ее намеренья (хотя не знает,

Когда); и в нем она души не чает.

На клятвы не скупясь, в письме своем

Царевича Крессида ободряла,

Но на поверку оказались в нем

Пустые обещанья. Слез немало

Еще пролить бедняге предстояло:

Хоть пой, хоть вой - беды не побороть.

Храни от вероломства нас Господь!

Так день за днем Приамов сын в печали

Томился, быв от милой отлучен.

Надежды в нем и силы убывали,

С постели редко подымался он,

Молчал, не пил, не ел, утратил сон,

И мысль одна с ума его сводила:

Ужель его Крессида разлюбила?

И все ему на память приходил

Тот странный сон, привидевшийся ране,

В котором, как вы знаете, Троил

Узрел Крессиду с вепрем на поляне.

Неужто впрямь ему в ахейском стане

Нашлась замена? Ведь не просто так

Явил ему Зевес подобный знак!

Пускай придет на зов к нему сестрица,

Пророчица Кассандра, поскорей:

Авось ее устами разъяснится

Зловещий сон... И принц поведал ей

Свое виденье: "Что за лиходей -

Тот дикий вепрь?" - спросил он, и Сивилла,

Усевшись рядом с ним, заговорила.

"Брат! Что за зверя видел ты во сне -

Узнаешь очень скоро; но сначала

Послушай мой рассказ о старине

И о Судьбе превратной, что немало

Героев и царей поразвенчала.

Внемли же: нужно, чтобы ты постиг

То, что сама я сведала из книг.

Случилось раз богиню Артемиду

Прогневать грекам: Калидонский царь

Ей тем нанес великую обиду,

Что жертв не возлагал к ней на алтарь

И фимиам не воскурял, как встарь.

И чудо-вепрь, созданье грозной девы,

Повадился топтать у них посевы.

Тот вепрь был ростом с доброго быка.

Царь бросил клич, и воины без счету

На ловлю прибыли издалека.

Принц Мелеагр, возглавивший охоту,

Девицу встретил там - и в честь нее-то

Смертельный зверю он нанес удар,

А голову затем послал ей в дар.

Троил и Крессида. Книга пятая

О том родня его прознала мигом,

Поделиться с друзьями: