Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Троил и Крессида
Шрифт:

Осудят жены мной свершенный грех.

Своим паденьем, скажут, мол, Крессида

На всех на них бесчестье навлекла!

Хоть случай мой не первый - все ж обида

Нанесена, и ждет меня хула.

Что ж! сколь ни сетуй, не поправишь зла.

Теперь мой долг - остаться с Диомедом,

Пока живу: иной мне путь неведом.

Но пусть другому буду я верна,

Пусть преданности я твоей не стою -

Ты, мой Троил, – воскликнула она, –

Да будешь без меня храним Судьбою!

Муж благороднейший, навек с тобою

Господня да пребудет благодать! –

– Здесь снова принялась она рыдать.

– Ты не найдешь вражды иль неприязни

Во мне: я дружбой нашей дорожу

И о тебе, хоть под угрозой казни,

Вовек худого слова не скажу.

Коль ты свою осудишь госпожу -

Увы мне! Предо мной ты безупречен.

Но так уж сталось: наш союз не вечен".

В которые же сутки Диомед

У ней из сердца вытеснил другого?

На это в книгах указанья нет:

Я все их перечел - и хоть бы слово!

Вы ж, коль хотите, перечтите снова.

Сдается мне, ходок был недурён -

Однако же и путь не без препон.

Я, впрочем, возмущаться слишком яро

Не склонен злополучною вдовой.

И без того ее постигла кара:

На целый свет ославлена молвой,

Она сама же за проступок свой

Себя казнила; этого довольно,

Чтоб мы ее простили сердобольно.

Теперь назад вернуться нам пора

К царевичу, оставленному нами.

Вы помните, что должен был с утра

Он госпожу свою встречать в Пергаме,

Но прежде в нетерпенье дни за днями

Томился... Вот желанный близок час;

Всю ночь пред этим не сомкнул он глаз.

Когда ж лучи блистательного Феба

Румянили восточные моря

И жаворонка песнь звенела с неба -

Ни свет, как говорится, ни заря, -

Со стен Троянских юный сын царя

Высматривал Крессиду зорким взглядом,

И верный с ним Пандар топтался рядом.

Во всяком проезжавшем им тотчас

Крессида мнилась; но, к своей досаде,

Бедняги ошибались каждый раз -

И вновь томились, вдаль прилежно глядя.

И так, с надеждой стойкою во взгляде,

Вздыхал Пандар и хмурился Троил,

Пока полудня час не наступил.

Здесь принц промолвил: "Вышли мы напрасно

Встречать ее так рано, вот в чем суть.

Калхас ей не позволит, это ясно,

Не отобедав отправляться в путь:

Ему бы только время протянуть!

Уж верно, ей немало потрудиться

Пришлось, чтоб от него освободиться".

"Да мы-то что ж?
– Пандар ему в ответ, -

Поедем-ка обедать, в самом деле!"

Но из дворца, закончив свой обед,

Назад вернулись оба и глядели

Все так же вдаль... Увы! Еще доселе

Им невдомек, что плохи их дела:

Фортуна их вкруг пальца обвела.

Здесь молвил принц: "Я вижу, что она

С отцом своим до сумерек и даже

До вечера пробыть принуждена.

Сойдем-ка вниз, к воротам. Эти стражи

Пораньше норовят улечься; я же

О том о сем примусь им толковать -

Чтоб только не спешили закрывать".

Но вот и вечер минул; дело к ночи.

Крессиды не видать. Ни друг, ни враг

Не едет: принц уж проглядел все очи!

Над рощей, над холмом сгустился мрак...

Вдруг он вскричал: "Какой же я дурак!

Ведь госпожа-то верно рассудила -

А я совсем отчаялся уж было.

Поверь, Пандар, она мудрей меня:

И впрямь, зачем пускаться ей в дорогу

У встречных на виду, средь бела дня?

Она права! Вот смерклось понемногу -

И самая пора теперь, ей-богу,

Моей Крессиде отправляться в путь,

Чтоб в город неприметно проскользнуть.

Теперь уже недолго... А! Взгляни же!

Вон там, за поворотом, впереди -

То не она ли едет? Ближе, ближе...

Ну да, я узнаю ее, гляди!"

– "Постой, - Пандар ответил, - погоди!

Глаза протри: повозка там простая,

С товаром для продажи иль пустая".

"Увы! я обознался, - молвил тот, -

И все-таки недолго ждать нам встречи.

Я сердцем чую (сердце не солжет!),

Что милая моя уж недалече.

Увидишь сам, то не пустые речи:

Еще мне сроду не было, поверь,

Так радостно, Пандар мой, как теперь!"

Пандар кивнул, но только лишь для вида.

Он другу потакал и ни на шаг

Не отходил весь день от Приамида,

Но про себя с усмешкой думал так:

"Скорей уж с дудкой Робин-весельчак

Из леса выйдет к нам искать ночлега

Иль прошлогоднего дождемся снега".

Спустя немного вышел из ворот

И запоздавшим крикнул стражник дюжий,

Чтоб шли домой и загоняли скот,

Не то придется ночевать снаружи.

Принц понял: ждать уж нечего; к тому же,

Его хватиться могут наконец.

И, плача, поскакал он во дворец.

Но сам себе твердил он в утешенье,

Что спутал дни. Прекрасная вдова

Сказала: ворочусь, мол, в тот же день я,

Когда луна войдет в созвездье Льва.

Видать, неверно понял он слова,

Крессидой сказанные на прощанье:

Она лишь завтра сдержит обещанье!

И поутру взобрался он опять

На городскую стену, чтоб оттуда,

Как прежде, за дорогой наблюдать,

И взад-вперед расхаживал, покуда

Не понял наконец, что дело худо:

Крессиды нет, кругом глухая ночь, -

И с тяжким вздохом ускакал он прочь.

В тот миг своей последней он надежде

Сказал: прощай навеки! С милой врозь

Терзаться начал горше он, чем прежде,

Поделиться с друзьями: