Троил и Крессида
Шрифт:
Пошли тут распри, зависть и раздор;
Мать Мелеагра, коли верить книгам,
Сгубила сына... впрочем, разговор
Отложим мы о нем до лучших пор.
Но Мелеагр, что нам всего важнее,
Одним из предков был царя Тидея".
И о царе Тидее повела
Кассандра свой рассказ неторопливый,
Живописуя все его дела:
Как с Полиником он явился в Фивы,
Где Этеокл, Эдипа сын строптивый,
Обманом власть у брата захватив,.
Царил, отцовской воли супротив;
Как пятьдесят кадмейцев, из засады
Напавших на него, сразил Тидей,
А также все подробности осады,
Что семеро затеяли вождей
Вкруг стен Фиванских; и про то, как змей
Дитя ужалил, и про все иные
Предвестья и пророчества дурные.
Про то, как был землею поглощен
Амфиарай, бежавший без оглядки,
Погиб Тидей, утоп Гиппомедон,
Парфенопей смертельно ранен в схватке
(Все в точности по книгам, в том порядке,
Как писано!) - и, наконец, как пал
Сраженный громом Капаней-бахвал.
Поведала, как меж собою братья
Сражались, Этеокл и Полиник:
Как давнее исполнилось проклятье
И смерть настигла их в единый миг;
Аргеи плач, Адраста гневный лик
И град сожженный описала следом -
Чтоб завершить рассказ свой Диомедом.
"В обличье вепря, братец мой Троил,
Во сне Тидеева ты видел сына,
Потомка Мелеагра, что сразил
Под Калидоном вепря-исполина.
В измене госпожа твоя повинна:
Где б ци была она - сомненья нет,
Ей мил не кто иной как Диомед!"
Так молвила Кассандра. Но во гневе
Вскричал Троил: "Ты лжешь, колдунья, лжешь!
Вольно же всякой сумасбродной деве
Пророчицею мнить себя! Вольно ж
На всех взводить напраслину! Ни в грош
Не ставлю я такие толкованья.
Прочь с глаз моих, зловещее созданье!
Я знаю, госпожа моя верна,
Она-то уж не из такого теста,
Как прочие: коль есть на ней вина,
Тогда хулы достойна и Альцеста,
Та самая, что согласилась вместо
Супруга своего спуститься в ад, -
Об этом также книги говорят!"
Кассандра вышла; и вскочив с постели,
Царевич разъяренный позабыл
О хвори, что в его гнездилась теле:
Злость придала ему, как видно, сил.
И с той поры без устали Троил
До истины старался доискаться -
С бедой никак он не желал свыкаться.
Меж тем Судьба, царица перемен,
Что нами правит, волей Провиденья,
И государства обращает в тлен,
И у владык отъемлет их владенья, -
Итак, Судьба, не зная снисхожденья,
Удачу у троянцев отняла
И ощипала бедных догола.
Настало время худших испытаний
С потерей Гектора. Был предрешен
Удел его Фортуною заране.
Увы! неумолим Судьбы закон:
Коль дух она из тела вырвать вон
Замыслила - то способ уж найдется!
В бою настигла смерть их полководца.
Как не скорбеть о рыцаре таком?
Его поднесь оплакивает всякий,
Кто был в сраженьях и владел клинком.
С вождя ахейцев шлем он сбил в атаке -
Как вдруг, внезапней молнии во мраке,
К ним подоспев, копье занес Ахилл
И сквозь доспехи грудь его пронзил!
Не описать, как горевала Троя
О Гекторе (так пишет автор мой).
Но пуще всех о гибели героя
Тужил царевич, брат его родной.
Муж доблестный, отныне всей душой
Он о двойной печалился утрате:
О госпоже своей и милом брате.
Хоть втайне и страшился, что о нем
Забыла госпожа, избрав другого,
Однако в мыслях ночью он и днем
К вдове прекрасной устремлялся снова,
И так как у влюбленного готово
Для милой оправданье всякий раз -
Принц верил, что всему виной Калхас.
То вздумал он, одевшись пилигримом,
Пробраться к ней тайком - да вот беда:
Любой ребенок в богомольце мнимом
Царевича признал бы без труда.
А попадись он грекам - что тогда?
Сколь ни заманчива была затея,
Ее отверг он, горько сожалея.
Он также не ленился вновь и вновь
К ней письма слать, в них уверяя слезно,
Что неизменна, мол, его любовь,
Что невозможно дольше быть им розно -
Пора вернуться ей, пока не поздно!
И сжалилась Крессида наконец:
С ответом прибыл от нее гонец.
Письмо Крессиды.
"Сын Купидона, кладезь благородства,
Меч доблести!
– так начала вдова, -
Немало в положенье нашем сходства;
И где для утешенья взять слова,
Коль я сама от горя чуть жива,
Всего страшусь и с милым поневоле
Разлучена неведомо доколе?
Мольбы и пени, коими полны
Твои посланья, как и та страница,
Где литеры слезой окроплены, -
Проникли в душу мне; но воротиться
Я не могу. Все это разъяснится,
Однако не в письме: неровен час,
Наткнется на него сторонний глаз.
Меня нетерпеливостью излишней
Печалишь ты, идя наперекор
Судьбе, что начертал для нас Всевышний.
Увы! печешься ты с недавних пор
О благе лишь своем. На сей укор
Не гневайся; причина же промешки -
Враждебные нам толки и насмешки.
231 О нас с тобой, к несчастью, довелось
Мне слышать сплетни даже и похуже,
Чем я страшилась. Но побывши врозь,
Мы пресечем их. Говорят, к тому же,
Что ты меня дурачишь; но досужей
Нисколько я не верю болтовне
И полагаюсь на тебя вполне.
Я в город ворочусь, в том нет сомненья,
Однако через день иль через год -
Бог весть; я нынче в трудном положенье.