Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Турнир для Охотников
Шрифт:

— Зачем?

— Дин, — Альбус снял очки и протер стекла. — В Великобритании осталось очень мало семейств, которые не пребывали бы в какой-то степени родства. И тут появляетесь вы: молодые, красивые, крепкие мужчины. Обеспеченные, очень сильные маги и не менее сильные личности. И неважно, что Сэм всего лишь второй сын. Главное кровь. Для многих семейств разбавление их крови вашей стало едва ли не навязчивой идеей. Только Блэки с Дэвисами предпочли действовать. И, как я вижу, небезуспешно. Ты же не откажешься от Пандоры из-за того, что сейчас узнал?

— Нет, разумеется нет. Но при чем тут...

— Дин, имей терпение, — Альбус снова надел очки. — Два семейства смогли, их девочки сумели. Вроде бы сейчас успокоиться, но нет: Андромеда выскочила замуж, не поставив в известность родителей, Пандора вообще не стала до свадьбы ждать. Свадьбы, Дин, — которая состоялась бы как положено через определенное время, накануне или сразу после двадцатилетия девушек.

— Зачем? — Дину действительно нужно было разобраться.

— Да чтобы вы делить постель стали после этого замечательного события! — Альбус не выдержал и повысил голос. — По вам с Сэмом не заметно, что вы могли бы воздерживаться хотя бы месяц, не говоря уже про полугодичный срок. Наши предки были мудры. Они заметили, что первенцы могут взять самое лучшее, самое качественное от обеих семей, если зачатие происходит после того, как невесте исполнилось двадцать, но не позднее двадцати одного года.

— А как же те пары, что уже в Хогвартс поступали женатыми, или те, которых женили в стенах школы? — Дин потер лоб.

— А ты думаешь, для чего было придумано традиционное годичное путешествие после окончания школы?

— А если зачатие происходило раньше?

— Есть много способов, о которых знают матери девушек, чтобы этого избежать. В вашем случае и Андромеду, и Пандору проверили, прежде чем принять решение. Слабенькое диагностическое заклятье дает полное представление о состоянии организма женщины.

— Очешуеть. А если бы не было такой традиции?

— Тогда бы их отправили за больной родственницей ухаживать... Дин, что ты как маленький, они нашли бы способ. В крайнем случае, зная Блэков, можно предположить, что они в самом деле кого-нибудь отравили бы, так, слегка, не до смерти, чтобы все выглядело натурально. Поэтому просто наберитесь терпения, дорогие мои. Я понимаю, что мужчинам вроде вас это сделать будет сложно, но, на мой взгляд, девушки стоят этого.

— Да мы и не спорим, — Дин снова поежился. — Ладно, пойду я, что-то замерз.

— До свиданья, Дин, — Альбус махнул рукой и поспешил к подошедшим к главному входу гоблинам, которые разворачивали на ходу огромные пергаменты, напоминающие инженерные чертежи.

В бункере Сэм и Северус в это время сидели в библиотеке, обложенные со всех сторон книгами и свитками пергаментов.

— Ничего не могу найти, — Северус захлопнул книгу. — Нет никаких намеков на то, как именно фейри выбирают жертвы.

— Да везде одно и то же. Кто-то вызвал фею и в обмен на первенца что-то у нее попросил. Тем самым дав фейри доступ ко всем первым сыновьям, проживающим на территории пятнадцати квадратных миль вокруг, сроком на полгода, — Сэм поднялся и развернул карту. — Вот где-то здесь расположен Малфой-мэнор, прямо в центре церемониального графства Уилтшир. Нет, я просто дурею с этих Малфоев. Рядом с ними не только запредельный лесок расположен. Смотри, Сев, это треклятое поместье словно окружено: Стоунхендж, Лонглит с его дебильным лабиринтом, Эйвбери. Да любое из этих мест может служить прямым входом не только в царство фейри, но и бог знает куда еще! Это додуматься нужно, чтобы в таком месте дом строить!

— Ну, Малфои никогда не производили впечатления слишком уж адекватных личностей, — пожал плечами Северус. — Хотя, возможно, это следствие влияния подобных соседств. Но вот что заставило первого Малфоя построить поместье именно здесь... Не знаю, может, он просто заочно ненавидел всех своих потомков?

— Как вариант, — кивнул Сэм. — Так, посмотрим, какой населенный пункт расположен в радиусе этих пятнадцати квадратных миль от мэнора, — он вместе с Северусом уткнулись в карту, когда в библиотеку буквально влетел Дин.

— Что нарыли?

— Практически ничего, — Сэм поднял голову и посмотрел на брата. — Ты чего такой взъерошенный?

— Что это такое? — Дин бросил нитку с камнями прямо на карту.

— Украшение, — Северус рассеянно посмотрел на брошенный отцом предмет. — Такие штуки девчонки в косы вплетают. — Сэм, смотри, в означенную зону только Троубридж попадает.

Значит, завтра поедем в Троубридж. Я понятия не имею, где он находится. Можно, конечно, аппарировать к Малфоям, и потом ножками, но...

— Лень, да и не нужно этого делать. Я еду с вами, — Дин забрал нитку. — Как можно определить, есть ли на этом украшении какие-нибудь чары?

— Гоблинам показать — самый простой способ, — пожал плечами Северус. — А тебе не опасно с нами?

— Не опаснее, чем тебе, ты тоже первый сын. Так, я утречком утрясаю дела в Министерстве, забегаю в банк, деньжат нужно снять, да уточняю у гоблинов насчет этой вещички.

— Как поедем?

— На детке. Давно она у нас никуда не выезжала.

— Я тоже, если честно, подумал об этом, — Сэм улыбнулся. — Давненько мы не колесили по дорогам. Мне с тобой нужно в Лондон?

— Как хочешь. Я бы не отказался от поддержки.

— Тогда так и решим: мы с тобой в Лондон, а Сев готовится к отъезду. Похоже, придется просто классическую охоту организовывать. И как Малфой умудрился на фейри нарваться?

Глава 5

В ювелирном магазине Винчестеры пробыли недолго. Дин быстро купил то, что посчитал нужным, и братья направились в Министерство. Пройдя процедуру проверки палочек, они подошли к уже ждущему их Тому Смиту.

— Я ждал вас одного, — тихо сказал Том, глядя при этом на высоченного Сэма.

— Вы меня ждали? — Сэм недоуменно посмотрел на брата. Дин пожал плечами и первым зашел в лифт.

— Нет, я ждал только мистера Винчестера, — пролепетал запутавшийся Том.

— Вообще-то я — мистер Винчестер, — Сэм явно развлекался.

— Да, я помню, вы тоже мистер Винчестер.

— Меня слово «тоже» немного напрягает, — Сэм зашел наконец в лифт вслед за братом. — А вы с нами или как?

— Да-да, конечно с вами, — Том запрыгнул в лифт и взмахнул палочкой.

— Кстати, Сэм, этого молодого и перспективного зоолога зовут Том Смит, — представил парня Дин своему брату.

— У меня возник вопрос: а почему такая странная охрана на входе? У нас проверили только палочки и совершенно не обратили внимания на другое оружие, которое у меня и у другого мистера Винчестера есть в наличии.

— Они думают, что другое оружие не сработает, — Дин насмешливо посмотрел на Тома.

— В каком смысле не сработает? — Сэм вынул здоровенный нож из ножен на поясе. — Каким образом нож может не сработать?

Поделиться с друзьями: