Турнир для Охотников
Шрифт:
— В этой же куртке, — Дин ткнул пальцем себя в грудь
— Интересно, — в который раз повторил Хагрид. — Снимай. Надо бы посмотреть, что в этой куртке такого, что виверны на тебя кидаются.
— Хагрид, вообще-то сейчас зима, если я отдам тебе куртку, то где гарантия, что я ее заберу до того момента, как превращусь в сосульку?
— Не, ну ежели ты хочешь, чтобы я прямо на тебе смотрел... И вообще, это мне надо?
Дин скрипнул зубами и снял тяжелую теплую куртку. Холодный зимний воздух сразу же заставил тело покрыться противными мурашками. Обхватив себя руками, Охотник смотрел, как Хагрид чуть ли не на зуб пробует кожу, рассматривая каждый сантиметр.
Дин чувствовал, что начинает замерзать. Чтобы хоть немного согреться, он принялся перетаскивать камни. Это действительно помогло. Он согрелся, ему даже стало немного жарко. Когда он бросил в кучу пятнадцатый по счету камень, раздался голос Хагрида:
— Хм, чего это за штуковина? — Дин встрепенулся и подбежал к лесничему. — Держи, — Хагрид протянул ему куртку, которую Дин тут же надел. Куртка успела остыть и теперь неприятно холодила разогретое тело. — Это что за фигулина? — Хагрид протянул Дину тонкую серебряную нить, на которой располагалось четыре маленьких камешка, судя по виду, драгоценных: крошечный изумруд, рубин, топаз и сапфир.
— Это что за хрень? И откуда ты ее достал? — Дин удивленно крутил в руке нитку.
— Она на твоей куртке была. Вот здесь, — Хагрид ткнул пальцем в рукав, где-то сзади-сбоку, почти подмышкой. — Зацепилась.
— А почему ее никто не замечал? — Дин продолжал рассматривать это украшение, а в том, что это именно украшение, он почему-то не сомневался.
— Да место больно незаметное. Да еще куртка у тебя цвету такого... — Хагрид поморщился. Дин посмотрел на куртку: темно-серая, и что такого странного? — Камушки, наверное, поблескивали, когда руку поднимал, вот виверна и решила поиграться. Говорю же, молодая и глупая, на блестящее позарилась. Она же почти дракон, а драконы хоть и прелесть жуткая, но, как сороки, золотишко любят.
— Я знаю, — задумчиво проговорил Дин, невольно вспоминая заначку драконов, которая когда-то давно позволила им с Сэмом неплохо пожить. — Вопрос в том, что это за хрень и как она на мне оказалась?
— Говорю же, зацепилась где-то, — пожал плечами Хагрид. — Ты свои грабли куда только не засовывал, вот где-то и подцепил.
— Любишь ты меня, Хагрид, просто неземной любовью, — Дин намотал нить на палец. Он не мог определить — есть на ней магия или нет.
— А за что мне тебя любить? — Хагрид поморщился. — Ты же бедняжку Арагога со всем семейством едва не извел.
— И полностью изведу, если они опять так расплодятся, — пожал плечами Дин. — Я в этом лесу живу и рисковать жизнью близких не намерен, даже если мне придется половину обитателей леса вырезать.
— Злой ты, — покачал головой Хагрид. — Смотри, ты мне яйцо своей птахи обещал.
— Раз обещал, значит, подарю, — Дин посмотрел на нить. — А эта штуковина точно имеет какое-то отношение к Основателям.
Внезапно он вспомнил: пещера, скудно освещенная, провал в стене в виде прямоугольного сейфа, его рука, нащупывающая край коробки...
— А ведь я тогда руку по самое плечо засунул, — Дин закрыл глаза. Вот, значит, когда к рукаву его куртки прицепилась эта нить. — И что ты такое, и почему лежала отдельно от коробки? Черт, Хагрид, а виверны как на магию реагируют?
— Никак, — Хагрид еще раз посмотрел на Дина и направился к завалу. — Если ты думаешь, что она на что-то магическое отреагировала — то вряд ли. Хочешь, чтобы девочка на другой объект переключилась, повесь на него брюлик, и всех делов.
— Да, девочки любого вида никак не отличаются друг от друга, — невесело усмехнулся Дин. Бриллиант было жалко. Но глупую виверну, которая повелась на блеск камней, даже таких крошечных, было еще жальче. — Лучший друг девушки и все такое. Ладно, в ювелирку в Лондоне заскочу, и станет Том Смит любимой игрушкой своей драгоценной виверны. Зато я сейчас знаю, что с этой пакостью делать, что бы организаторы Турнира ни придумали. Главное, камешек побольше. Лучше перстень купить, вдруг этот проклятый Кубок Сева выберет.
— Дин, ты о чем бормочешь? — к Дину подошел Альбус Дамблдор.
— О странном выборе организаторов турнира. Зачем им виверны? — Дин спрятал руку с намотанной на палец нитью. — Что они заставят делать детей?
— Ничего сверхъестественного, — улыбнулся Альбус. — Надеешься, что чемпионом Хогвартса станет Северус?
— Скорее, опасаюсь. Хотя я сомневаюсь, что у четверокурсника есть шанс.
— Это смотря какой четверокурсник. Например, у Северуса этот шанс есть, также как у Ремуса и у Джеймса Поттера. В любом случае выбор делает Кубок Огня. Если хотите оградить Северуса, просто заставьте его не бросать свое имя в Кубок.
— Я ничего не буду заставлять Сева делать. Если он захочет, то бросит эту бумажку, — Дин сунул вторую руку в карман. — Холодно. В прошлом году я не припомню, чтобы так мерз.
— Да, зима этого года на редкость суровая, — кивнул Альбус.
— Куда отправили Пандору? — Дин внимательно посмотрел на директора.
— Не знаю. Это зависит от многих обстоятельств. На самом деле девушки могут быть совсем близко.
— Насколько близко?
— Очень близко.
— Зачем вообще такие трудности? — Дин повел плечами. — Почему бы нам просто не пожениться? Что за дурацкая традиция?
— Это на самом деле очень мудрая традиция, — Альбус задумался. — Что тебе рассказали?
— Что так было принято давно и сейчас пора вернуться к данной теме. Да еще и у Сэма жену забрали.
— На самом деле все не так просто, как кажется, — Альбус задумался. — Это было принято не всегда и не для всех пар. Более того, если бы Андромеда с Пандорой ограничились местными парнями, то никаких изоляционных мер их родичи не предприняли бы.
— Ничего не понимаю, — Дин поежился. — Все это происходит потому, что мы не местные?
— У женщин полное становление магического ядра... — услышав про ядро, Дин хмыкнул. Так на его памяти ту непонятную конструкцию в мозге еще никто не называл, но пусть будет ядро. Тем временем Альбус продолжил: — У женщин полное становление ядра заканчивается в двадцать один год. Для того, чтобы не ослабить себя в магическом плане, наши девушки вынуждены вступать в брак не позднее своего двадцатилетия.
— Да, я об этом знаю, — прервал директора Дин. — При чем здесь наше с Сэмом происхождение?
— Я к этому и веду. Полагаю, что и Блэки, и Дэвисы не слишком огорчились, узнав, что их дочери заинтересовались вами. Более того, учитывая деятельную натуру этих семейств, могу предположить, что все ваши столкновения происходили не без участия этих многоуважаемых семей...
— Так, — Дин снова прервал директора. — Блэки с Дэвисами намеренно сталкивали нас с девчонками?
— Полагаю, что да. Не нужно хмуриться, Дин. Они просто создавали условия, при которых вы обратили бы на девочек внимание именно как на будущих спутниц жизни. Никто никого не принуждал, упаси Мерлин. Просто благоприятные условия.