Турнир для Охотников
Шрифт:
— Ты идиот! — Дин бросился к двери, понимая, что не успевает. Он скорее почувствовал, чем увидел летящий в него сгусток плазмы. Упав на землю, он перекатился по ней, затем вскочил на ноги и бросился бежать. Очень скоро Дин заметил, что бежит не туда, куда ему было нужно. Виверна заложила вираж и в очередной раз попыталась его поджарить. — Да что ты ко мне привязалась?! Что тебе от меня нужно?! — он снова увернулся от плевка раскаленным веществом. — Ненавижу драконов и драконоподобных тварей!
Пока виверна разворачивалась, чтобы снова выйти на линию огня, Дин все-таки смог сориентироваться и добежал до двери, в которую нырнул, прихватив с собой неудачливого зоолога.
— Ради какого святого ежика ты притащил меня туда, где находится тварь, которая меня ненавидит, которая невзлюбила меня с первого взгляда? Я даже не понимаю причин ее такой горячей любви! — заорал Дин, поднимая Тома за грудки. Парень почувствовал, что еще немного, и его ноги оторвутся от пола.
— Я не знал, — Том попробовал вырваться, но не смог. — Она такая смирная была, я бы даже сказал, что она заболела. А мистер Ховард сказал, что, возможно, поймавший ее Охотник сможет понять, чем именно она болеет.
— Эта тварь сейчас была похожа на депрессивное больное существо? Она снова попыталась меня сжечь! А ведь я ничего плохого ей не сделал! Да ее даже оглушил Сэм, а не я. Это самка?
— Да, это самочка. Молодая и неопытная. Она еще даже не вошла в репродуктивный возраст, — полузадушено прохрипел Том, снова попытавшись вырваться.
— Я не понимаю, — Дин отпустил парня, и тот упал на пол, глубоко дыша и потирая шею, которую передавила его собственная мантия, едва не придушив. — Обычно у меня более терпимые отношения к зверью. Да и звери меня частично даже любят.
— А может, это она так выражает свою заинтересованность? — тихонько предположил Том.
— Ты с ума сошел? Это неполноценный дракон. Какая заинтересованность? — Дин с трудом удержался, чтобы не покрутить пальцем у виска.
— Я не знаю, — чуть не плача, произнес Том. — А может, мы снова туда войдем? Далеко от двери отходить не будем, просто проверим. Ну пожалуйста.
— Ты первый, и, Том, если эта гадина снова на меня наедет, не обижайся, я буду испытывать, работает ли тут маггловское оружие или нет. Мне будет проще еще одну поймать, чем от этой постоянно драпать.
Том выглядел совсем несчастным, когда открыл дверь и проскользнул в пещеру.
Черная виверна с ярко-красными шипами и разводами на шкуре интенсивно поглощала мясо, сидя неподалеку.
— И где потеря аппетита? Где? — Дину показалось, что он неосознанно перешел на парселтанг.
— Я уже ничего не понимаю, — Том медленно опустился на траву.
Тем временем виверна их заметила. Увидев Дина, она распахнула крылья и приготовилась взлететь.
— Только попробуй, — спокойно сказал Дин, медленно достал пистолет и передернул затвор.
Виверна посмотрела на него, и Дину показалось, что во взгляде промелькнула обида. Крылья опустились, и она отвернулась, а затем легла, свернувшись в клубок.
— Нормально, теперь я еще и оказался виноват в чем-то, — Дин поставил пистолет на предохранитель и снова засунул за пояс.
— Я понял, — Том ударил себя по лбу. — Вы ей понравились, и она всего лишь хотела поиграть.
— Ни хрена себе игры, она меня убить хочет.
— Нет, не хочет. Она же еще маленькая, она не понимает, что может причинить вред. А когда вы ее бросаете или показываете недовольство, эта красавица обижается, вот как сейчас, или скучает, как это было несколько дней назад, когда она отказывалась принимать пищу.
— И что, мне нужно приходить сюда и «играть», чтобы эта «малышка» покушала? Я похож на игрушку? Или на драконью няньку? — Дин снова зашипел. — И вообще, не случится ли так, что мне нужно будет ее домой забрать? Вот там она мне точно не нужна!
— Мистер Винчестер, имейте хоть немного сострадания, — Том решительно поднялся, одернув мантию. — Я сомневаюсь, что это невероятное создание будет нуждаться в вас, когда окончательно повзрослеет, я не припомню, чтобы виверны привязывались к людям, но сейчас-то вы можете хотя бы попытаться что-нибудь предпринять.
— Я не могу приходить сюда каждый день и играть с ней в догонялки. У меня есть планы, которые я не намерен нарушать, — Дин раздраженно переводил взгляд с виверны на парня. — А где другие?
— Они обычно в это время отдыхают.
— Вот что, мне нужно посоветоваться. Сегодня она уже поела, а обида у девчонок, даже таких странных, быстро проходит. Фамильяр у меня есть, быть драконьей нянькой я не намерен. Тем более что я действительно не люблю драконов.
— Почему? Драконы величественны, прекрасны...
— Лживые, подлые твари, не останавливающиеся ни перед чем, если что-то взбрело им в голову.
— Вы так говорите, словно...
— О, да, я встречался с драконами, правда, не с такими, — Дин кивнул на виверну. — Это было эпично, и даже где-то местами выглядело героически. Особенно обломок меча, м-да. Я завтра вернусь, жди меня в Атриуме.
Том кивнул, а Дин развернулся и направился к выходу.
***
Северус посмотрел на портключ, который передал ему с совой Люциус, вздохнул и, активировав его, переместился в Малфой-мэнор.
Порт-ключ был настроен на кабинет, где Северус и появился.
— Ты один? — Люциус сидел в полумраке и даже не старался делать вид, что чем-то занят.
— Да, Сэм попросил меня провести с тобой беседу, чтобы выяснить, где именно ты встретился с фейри.
— Сэм попросил? — Люциус скривился. Сэма Винчестера он, мягко говоря, недолюбливал. — А твой отец?
— Папа занят. Ты же не думаешь, что один такой уникальный и что только тебе нужна помощь Охотников? — Северус с любопытством огляделся по сторонам.
— Нет, я так не думаю, — Люциус покачал головой. — Что именно хочет узнать Сэм?
— Во-первых, где именно ты встретил Всадника?
— Здесь недалеко, — Люциус принялся обдумывать каждый шаг, сделанный в тот злополучный вечер. — Если более конкретно, то в паре сотен метров от главного входа в мэнор.
— То есть встреча произошла не на территории поместья? — деловито уточнил Северус. — В лесу?
— Нет, не в лесу, на дороге. А почему ты про лес спрашиваешь таким тоном, словно очень сильно хочешь услышать правильный положительный ответ?