ЖАНРЫ

Твой тайный поклонник
Шрифт:

– Я сказала, нет, значит, нет.

– Но ты должна сказать да, – настаивал он.

– Нет, не должна.

– Конечно, должна. Если не хочешь, чтобы тебе было больно.

ГЛАВА 7

Дорогая Дженис, я снова наблюдал за тобой. Что ты думаешь о кино в пятницу вечером? Мне показалось, что фильм про вампиров отстойный. А вот "Мертвецы гуляют в полночь" мне понравился. А тебе? Я видел, как ты прыгала. Жаль, что я не мог сидеть рядом с тобой. Я бы держал тебя за руку во время страшных моментов.

Парень, сидевший рядом с тобой и Сьюзен, хороший. Но он не для тебя. Я для тебя.

Я шел за тобой после кино. Тебе не следовало через парк. Разве ты не знаешь, как там опасно? Думаю, ты пошла туда только из-за Сьюзен. Хотя она твоя лучшая подруга, она упрямая и тупая. Не позволяй ей заставлять тебя поступать вопреки здравому смыслу. Этот путь ведет к опасности.

Ты видела, как я следил за тобой? Не думаю, потому что держался позади Майка, который, похоже, тоже шел за тобой. Я знаю, что ты видела его, но ты не заметила меня. Я слишком осторожен для этого. Я прихожу и ухожу бесследно.

Я проследил за вами до самого дома и увидел вас с Майком у двери. Мне было больно видеть ваши головы. На мгновение, опасаясь за вашу безопасность, я чуть не раскрыл себя. Могу, сказать ты нравишься Майку. Но он не для тебя. Я для тебя.

Поздравляю с переходом в маршевый оркестр. Мистеру Чемберсу давно пора признать твой музыкальный талант. Не волнуйся насчет марша. Это было не так уж плохо. Как только ты освоишься, я уверен, что у тебя все получится.

Теперь о том придурке, который сидел рядом с тобой в автобусе в понедельник. Хотя я не слышал разговор, по твоему выражению лица я понял, что он тебя расстроил.

Не позволяй ему пугать тебя, Дженис. Он какой–то отморозок. Отморозки много говорят. Но в душе просто сыкло. Если он будет беспокоить тебя и дальше, я с ним разберусь.

Как видишь, я внимательно следил за тобой. В мире нет ничего более приятного для меня. Хотелось бы открыть тебе свою личность. Но в настоящее время это невозможно. Однако я останусь твоим горячим и любящим поклонником издалека.

От всего сердца, твой тайный поклонник

Дженис смотрела, как Майк читает письмо. Когда дочитал, то передал его ей обратно.

– Неудивительно, что ты не хотел, чтобы Сьюзен его видела – упрямая и глупая. Это, правда, ей не стоило, читать об этом.

– Я так и думала, – сказала Дженис.

Именно поэтому она позвонила Майку и пригласила встретиться с ним в публичной библиотеке. Они сидели за длинным столом в зале периодической литературы. Там находилось еще с десяток человек, которые в основном просматривали журналы и газеты.

– Этот парень, конечно, знает толк в жизни, не так ли? – Майк улыбался, но выглядел обеспокоенным.

– Обо всем, что я делаю, он знает. Кроме тех случаев, когда я дома. Там он за мной не следит. В любом случае, он не пишет об этом, - простонала Дженис.
– Лучше бы ты этого не говорил.

– Парень может следить за тобой и твоим домом. Он все о тебе знает, когда ты приходишь и уходишь.

– Немного жутковато, – призналась она. – Ты же не думаешь, что он может, причинит мне вред?

– Я не знаю. Посмотри, что он говорит о Фредди.

Майк прочитал письмо.

– Он не для тебя, однако. Я для тебя.

– То же самое он говорит и о тебе, Майк.

– Да, и мне это не нравится. Это угроза. И звучит так, будто он хочет заполучить тебя для себя. Я думаю, он псих, - Майк осмотрел комнату.
– Он может быть здесь, прямо сейчас. Ты видишь кого-нибудь знакомого?

– Кроме тебя? – спросила Дженис.

Майк покачал головой.

– Это не я.

Если ты так говоришь.

– Ты видела меня вчера в автобусе, когда этот отморозок приставал к тебе?

– Тебя нет.

– Потому что меня там не было.

Дженис усмехнулась:

– Кто–то мог рассказать тебе об этом.

– Ты знаешь того парня, который к тебе приставал?

– Вроде Глен.

– Глен Растик?

– Я не знаю его фамилии. Такой прыщавый дерганый парень с большим ртом и черными вьющимися волосами?

– Это Глен, - Майк выглядел обеспокоенным. – Что он от тебя хотел?

– Свидание.

– Это понятно. Что ты ему сказала?

– Я сказала, нет, спасибо.

– И как он отреагировал?

Дженис пожала плечами, стараясь выглядеть непринужденно.

– Он сказал, что если я не пойду с ним на свидание, он сделает мне больно.

Майк выглядел разъяренным.

– Когда? Вчера?

– Да.

– А сегодня ты его видела?

– Я думаю, он отсутствовал, его не было ни в группе, ни в автобусе.

– Этот парень зашел уже достаточно далеко. Слушай, дай мне знать, если он снова тебя побеспокоит. Он пожалеет, если сделает это.

Нахмурившись Дженис, смотрела на лежащее перед ней письмо.

– Ты же не думаешь, это что он мой тайный поклонник?

– Глен? Ни в коем случае. Я был с ним на английском в прошлом году. Хорошо, если он сможет написать свое имя.

– Вдруг он попросил кого-нибудь написать письмо за него, – предположила Дженис.

– Думаю, это конечно возможно... Но если он твой поклонник, то у тебя проблемы хуже, чем я думал. Ты же не хочешь, чтобы такой парень на тебя вешался. Он действительно...

Глаза Майка внезапно остановились на чем-то позади Дженис. На мгновение он выглядел озадаченным.

Затем широко улыбнулся и спросил:

– Как дела?

Дженис оглянулась через плечо. Сначала увидела наполовину расстегнутую клетчатую блузку, затем фальшивую улыбку на лице Бриты Крамер.

– Я думала, что никогда тебя не найду, – сказала она Майку.

Она даже не взглянула на Дженис.

– Как ты узнала, что я здесь?

Она коварно улыбнулась.

– У меня свои способы.

Поделиться с друзьями: