У Южного полюса
Шрифт:
— Кончилась, Муст, навсегда моя охота на
тюленей,—сказал Гансон, и лапландцы тоже покинули домик. По щекам их
струились слезы...
Затем мы с Гансоном еще поговорили немного. Вслед за этим
я оставил его, пообещав скоро вернуться. Занявший мое место
врач получил от него несколько личных поручений и
распоряжений для передачи родственникам.
15 октября. С рассветом Гансону стало значительно лучше.
Врач сообщил мне с великой радостью, что состояние Гансона
заметно улучшилось и что он не вырвал съеденную пищу.
Гансон производил впечатление человека, еще полного сил,,
и никак не походил по своему облику на умирающего.
В 11 часов пришли сказать, что на мыс Адэр вернулся
первый пингвин. Гансон воспринял эту весть с живейшим интересом.
Он попросил меня убить птицу и принести ее к его койке.
Внимательно осмотрев мертвого пингвина, Гансон установил, что
перед нами немолодое животное.
' — Как раз теперь надо было бы мне жить,—сказал он,—
теперь, когда весна вот-вот наступит.
Солнце снаружи ярко светило. Был один из лучших дней,
какие только выпадали на долю экспедиции...
В 12 часов у Гансона наступила рвота и сильное
беспокойство. Он стремился беспрестанно изменить положение и просид
перенести его на другую койку.
Мы сколотили новую койку и поставили ее посреди дома.
Шерстяное одеяло повесили так, чтобы свет снаружи не падал
на лицо Гансона (это его, по-видимому, беспокоило). Однако
Гансон выразил желание еще раз увидеть солнечный свет. Доктор
убрал одеяло и открыл окно. Свежий воздух и солнечные лучи
ворвались в комнату.
Гансон вновь как бы обрел силы, полностью и радостно
улыбнулся солнечному свету. Затем он опять погрустнел и сказал:
— Надо же было так случиться, чтобы я покидал свет как
раз теперь, когда наступает весна и возвращается «Южный
Крест». С какой бы радостью вернулся я домой вместе с вами
после всех трудов и лишений.
Он глубоко вздохнул и попросил нас вновь завесить окно.
В последний час с Гансоном оставались лишь я и доктор.
За полчаса до смерти Гансон сказал мне, что не испытывает
никаких болей и чувствует только «онемение» в левой руке.
Он говорил ясным громким голосом и выглядел
относительно неплохо; его выразительные глаза неестественно
блестели.
Доктор, который накануне вечером получил от Гансона
несколько записных книжек и заметки на отдельных листках,
передал их мне, рассказав о содержании каждой записной книжки
в отдельности. Но я не был расположен в этот момент
углубиться в их изучение.
От имени всей экспедиции я принес Гансону слова
благодарности за его труды...
Это произошло в 2 ч. 30м. пополудни. После этого я оставил
палатку и выпил чашку холодного кофе. Никого из людей в
помещении не было. Я заметил их на северном берегу полуострова,
где они следили за стаями пингвинов, спешивших к
полуострову.
Множество коричневых поморников, высоко летая,
внимательно наблюдало за перемещением пингвинов.
После моего возвращения в домик у Гансона вновь была
сильная рвота, и он потерял сознание.
В 3 часа он испустил последний вздох; присутствовали при
этом только Клевстад и я; Клевстад в это мгновение молча
протянул мне руку.
Я спросил доктора о причине смерти.
— По всей вероятности, воспаление слепой
кишки,—прозвучало в ответ. Поскольку врач не был абсолютно уверен в
диагнозе, я предложил сделать вскрытие. Из уважения к памяти
умершего, учитывая заинтересованность в этом деле родных,
а также членов экспедиции, доктор немедленно выразил
согласие.
Я лично присутствовал на вскрытии. Заворот кишок...—
непроходимость кишечника—таков был диагноз.
— Однако,—заявил врач,—причина смерти не имеет ничего
общего с тем заболеванием, которым Гансон страдал в течение
целого года.
Глубокая печаль охватила наш маленький лагерь после
смерти Гансона.
Все мы за это время сильно сблизились друг с другом.
Каждый привык опираться на других, и теперь мы болезненно
ощущали отсутствие одного из товарищей, ушедшего навеки.
Гансон лежал, укутанный почти до подбородка в норвежский
флаг. Выражение лица его было мягким и спокойным. Из-за
мороза черты лица не менялись. Лицо его было словно изваяно
из мрамора.
Все были в сборе, я выполнил обряд короткого богослужения.
После этого мы перенесли нашего мертвого друга под навес,
на мороз.
Когда в тот вечер мы собрались вместе в домике, горе от
утраты с новой силой охватило нас» Напрасно пытались мы успо
коить себя с помощью холодного голоса рассудка. Жара нашей
душевной боли не мог охладить и господствовавший кругом холод...
Этой ночью была ужасная погода. На следующий день
бушевал такой шторм, что вне помещения нельзя было находиться.
Поэтому мы вынуждены были отодвинуть день погребения Ган-
сона.
Ветер завывал, каменный дождь барабанил по крыше, а
Гансон тихо покоился под навесом, и ничего не доходило до
него.
И все же мы не считали, что можем его там оставлять одного.
Мы чувствовали потребность время от времени пойти и
взглянуть на него при свете фонаря. И в жилом помещении люди
говорили пониженным тоном, как бы боясь разбудить
спящего.
16-го я послал Берначчи и Ивенса вверх по склону мыса
с тем, чтобы вырыть могилу близ валуна. Ветер сдул снежный
покров с мыса, тем не менее рыть в твердом промерзшем грунте