ЖАНРЫ

Учебник вымогателя, или Искусство владения навахой, ножом и цыганскими ножницами
Шрифт:

А в январе 1838 года газеты писали об аресте сразу двух баратеро, служивших в добровольческом корпусе под командованием Мартина Зурбано. На совести у коллег по ремеслу было два убийства, совершённых в первых числах этого же месяца. Кроме того, полиция подозревала их и в других убийствах, совершённых ранее3. Этим парням нужно было обладать немалым мужеством, так как уже лишь сам факт сбора барато в войсках грозил членам братства десятилетним сроком на галерах в Северной Африке4.

Не исключено, что баратеро надевали погоны также и для того, чтобы получить возможность легального ношения своего основного рабочего инструмента — ножа, не рискуя загреметь на галеры в Сеуту. В пользу этой версии свидетельствуют два подзаконных акта — от 12 июля 1812 года и от 1 декабря 1833 года, согласно которым прапорщики, сержанты и офицеры испанской армии могли легально приобретать и носить ножи5.

Рис. 361. Бойцы малагского квартала Эль Перчел. Испанская карикатура, 1894 г.

Рис. 362. Дуэль. Испанский лубок, конец XIX в.

_______

1. Los Espanoles: pintados рог si mismos. — Tomo primero. Madrid: I. Boix,1843.
– P. 127–133.

2. El Eco del comercio. 29.5.1835, no. 394.
– P. 4.

3. El Eco del comercio. 13/1/1838, no.1,354.
– P.1.

4. Bizarre. Vol. VI, Part XVI, May 12,1855.
– P. 244–245.

5. Черевичник Д. Л. Всемирная история поножовщины: народные дуэли на ножах в XVII–XX вв. — Рига: TEMAF, 2013. — С. 77.

6

Chapas (чапас), chapa — игра в орлянку1. Очень популярная в Испании азартная игра «на фарт» — удачу. В игре использовались две монеты, которые, как и в русской орлянке, подбрасывались в воздух, и игроки должны были угадать, какой стороной монеты упадут на землю — орлом или решкой. С 1870 года для игры в чапас обычно использовались бронзовые монеты достоинством в десять сентимо, прозванные в народе «perras gordas» («жирные сучки»)2. Прозвищем своим эти монеты были обязаны изображению на реверсе излишне упитанного геральдического льва, которого в народе часто путали с собакой. По другой версии, фатальную роль сыграла изображённая на аверсе не менее упитанная аллегорическая фигура девицы, призванная символизировать Испанию3.

Рис. 363. Монета Perra gorda («Жирная сучка») — десять сентимо, 1870 г.

_______

1. Большой испанско-русский словарь / Под ред. Б. П. Нарумова. — 3-е издание. — М.: Русский язык, 1999. — С. 252.

2. Jose Manuel Fraile Gil. Cuentos de la tradition oral madrilena. Madrid: Comunidad Autonoma, 1992.
– P. 150.

3. Pedro Voltes. Historia de la peseta. Barcelona: Edhasa, 2001.
– P. 157.

7

Brisca — старинная испанская карточная игра1. Также известна как «бириска». В игре используется baraja espanola — испанская колода из сорока карт. Играют в бриску от двух до четырёх игроков — иногда два против двух. В начале игры каждому игроку раздаются по три карты, а остальные складываются стопкой рубашками вниз. Верхнюю карту открывают и кладут рубашкой вверх в самый низ стопки. Масть этой карты становится козырем2. При варианте игры два на два в бриске запрещено показывать карты партнёру, но зато, когда соперники не видят, можно подавать некоторые условные знаки. Так, например, взгляд наверх символизировал козырного туза, подмигивание — козырную тройку, вытягивание губ трубочкой — козырного короля, скривить рот вправо — козырного коня, высовывание кончика языка — козырного валета, склонить голову набок — бриски (тройки и тузы некозырной масти), закрыть глаза — отсутствие козырей и так далее3.

Рис. 364. Ф. Ортего Вереда. Маноло играют в бриску, 1866 г.

_______

1. Edward A. Roberts. A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words Based on Indo-European Roots — Vol I. USA: Xlibris, 2014.
– P. 266.

2. Eladio Rodrigues Gonzalez. Diccionario enciclopedico gallego castellano. Tomo I _ Vigo: Galaxia, 1958. - P. 357.

3. Enciclopedia de los juegos. Barcelona: Editorial Paidotribo, 2003.
– P. 85–86.

8

Cane, или sacanete — старинная испанская карточная игра на угадывание1. Также была известна как monte. В начале игры раздающий снимает две карты сверху колоды и две снизу, затем возвращает карты назад в колоду и начинает открывать, пока не будет найдена карта, соответствующая одной из тех четырёх2.

_______

1. Felix Diez Mateo. Diccionario espanol etimologico del siglo xx: vocabulario completo del diccionario oficial de la Real Academia Espanola у de su diccionario manual. Bilbao: s.n., 1943.
– P. 118.

2. Robert N. Smead. Vocabulario Vaquero / Cowboy Talk. Norman, OK: University of Oklahoma Press, 2004.
– P. 131.

9

Treinta у una, или Treinta — тридцать одно1. Аналог игры в двадцать одно (очко). На постсоветском пространстве treinta у una известна как бура. Считается одним из предшественников Блэк Джека. Согласно правилам игры, каждому игроку раздаётся по три карты. Оставшиеся карты — прикуп, раскладываются на середине стола. Цель игры — набрать карты одной масти, которые в сумме составят число, максимально близкое к тридцать одному2.

_______

1. Большой испанско-русский словарь / Под ред. Б. П. Нарумова. — 3-е издание. “ м-: Русский язык, 1999. — С. 760.

2. Jeffrey L. Singman. Daily Life in Chaucer's England. Westport, CO, & London: een\vood Press, 1995.
– P. 198.

10

Как я уже отмечал, баратеро были не преступниками-одиночками, а членами могущественного преступного сообщества, раскинувшего щупальца по всей Испании и за её пределы. О существовании этой влиятельной организации — «La Germania» (братство) упоминают многие авторы, включая Сервантеса. Впервые сведения о «Херманиа» встречаются в источниках XII века, когда из горожан и крестьян формируется первое братство, основной целью которого являлась защита паломников, следовавших в Галицию на поклонение мощам Св. Сантьяго, от грабителей и разбойников. Однако к XVI столетию изменились и само общество, и его функции, а термин «ла херманиа» стал использоваться исключительно для обозначения организованной преступности Испании, а также её специфического жаргона1. Возможно, читателю будет интересно узнать, что именно на «хермании» разговаривают герои оригинальной испанской версии романа Артуро Переса-Реверте — «Капитан Алатристе».

В 1870–1871 гг. вышла фундаментальная монография в трёх томах, посвящённая истории тайных обществ Испании с XIII по XIX век. Автором этой любопытной работы являлся Висенте де ла Фуэнте — известный испанский историк и юрист, профессор Саламанкского университета, из-под пера которого вышло более пятидесяти книг. Он писал: «Таким образом, существует тайная преступная организация, простёршая свои крылья по всей Испании, с центром управления в Мадриде и с соглядатаями во многих, если не во всех, провинциях. Эти агенты, которые выглядят как люди благопристойные, посещают званые вечера, казино и даже учреждения, где они собирают информацию, которая передаётся их соучастникам, занимающимся грабежами. Во многих судах Испании они пользуются более или менее скрытой поддержкой судей».

Поделиться с друзьями: