Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Шрифт:
to pay the electric light платить за электроэнергию
to pay wages/ one’s debts платить зарплату/ долги
to pay the monthly rent платить за квартиру
to pay the bill оплачивать счет
to pay one’s bus fare платить за проезд в автобусе
to pay for the ticket платить за билет
to pay by the time платить повременно
to pay by miles платить в зависимости от расстояния
We are paid on Fridays. Мы получаем зарплату по пятницам.
The work has been paid for. Работа уже оплачена.
It pays to be polite. Имеет смысл быть вежливым.
It pays to buy good things. Имеет смысл покупать хорошие вещи.
to pay attention to smth обращать внимание на что-то
to pay a visit to smb нанести визит кому-то
to pay smb a compliment сделать кому-то комплимент
to pay smb in his own coin отплатить кому-то той же монетой
to pay handsomely/ highly/ well платить хорошо
We have been paying into a pension fund. Мы платим в пенсионный
фонд.
Play
The money was paid into her account. Деньги выплачены на ее счет.
It doesn’t pay to economize on essentials. He стоит экономить на
предметах первой необходимости.
How much did you pay on my behalf? Сколько вы за меня заплатили?
to pay ready money платить наличными
to pay in kind платить натурой
to pay at the gate платить при входе
to pay for one’s apartment платить за квартиру
to pay one’s debt выплачивать долг
to pay on demand платить по предъявлению векселя
to pay one’s passage оплачивать проезд
42. Play - играть
Children like to play. Дети любят играть/ резвиться,
to play badly/ poorly играть плохо (о команде)
to play brilliantly/ perfectly играть великолепно
to play professionally играть на профессиональном уровне
to play softly/ loudly играть тихо/ громко (о музыке)
The orchestra is playing. Играет оркестр.
to play in the sand/ in the water играть в песке/в воде
to play with toys/ with a kitten играть с игрушками/с котенком
to play with one’s dolls играть в куклы
to play with fire играть с огнем
to play for money/ for pleasure играть на деньги/ ради удовольствия
to play for one’s school/ for one’s country играть за школу/ за страну
to play for time выиграть время
to play at concerts играть/ выступать на концертах
to play the piano/ the violin играть на пианино/ на скрипке
to play the flute играть на флейте
to play at sight играть с нотного листа
to play by ear играть на слух
to play football/ tennis играть в футбол/ теннис
to play a match сыграть матч
to play a losing game вести безнадежную игру
to play a double game вести двойную игру
to play a comedy/ tragedy играть/ исполнять/ ставить комедию/
трагедию
«А
163
Play
Recover
to play the host/ the hostess выступать в роли хозяина/ хозяйки
to play a tune/ a piece of music сыграть мелодию/ музыкальное про-
изведение ...
to play the fool валять дурака, дурачиться
to play an important part играть важную роль
to play fair with smb вести себя честно по отношению к кому-то
to play foul/ rough обходиться с кем-то нечестно/ грубо
to play against a strong team играть против сильной команды
She plays for our team. Она играет за нашу команду.
to play on words играть словами
They played a joke on us. Они нас разыграли.
to play to a full house выступать в переполненном зале
They played dead. Они притворились мертвыми.
to play a prank on smb подшутить над кем-то
to play chess/ cards играть в шахматы/ в карты
to play right back играть правым защитником (футбол)
to play at hide-and-seek играть в прятки
to play at robbers играть в разбойники
to play white играть белыми (в шахматы)
to play the great man корчить из себя великого человека
to play the man поступать как мужчина
to play safe действовать наверняка
to play on a hunch действовать по интуиции
to play off one person against another натравливать одного на друго-
го
to play for high stakes играть по большой ставке
to play Hamlet исполнять роль Гамлета
to play in a film сниматься в фильме
to play upon smb’s credulity играть на чьей-то доверчивости
Lightnings played in the sky. В небе сверкали молнии.
43. Quit – оставлять
to quit the place оставить прежнее место, переселиться
to quit one’s job оставить работу, уйти с работы
to quit one’s office уйти co службы
He had to quit. Ему пришлось уйти с работы.
Не wasn’t fired, he quitted. Его не уволили, он сам ушел.
164