Удержать 13-го
Шрифт:
— Значит, собираешься изувечить себя дешевыми бритвами по фунту за штуку?
— Они стоят два евро! — возразила Клэр.
— В магазине «Все за фунт», — саркастически уточнила Лиззи.
— Ну почему ты все хочешь испортить? — возмутилась Клэр, уставившись на Лиззи. — Предполагалось, что мы повеселимся и сблизимся.
— А ты когда-нибудь раньше брила там, Клэр? — спросила Лиззи.
Клэр нахмурилась:
— Нет.
— Ну, если бы ты пробовала, ты бы знала, что я не пытаюсь ничего испортить — я пытаюсь спасти вас обеих от жгучей боли, — протянула Лиззи. — Но как хотите, валяйте, скальпируйте себя. Только потом не прибегайте ко мне за помощью, когда будете ходить, как ковбои с запором.
— Ну, мне кажется, это отличная идея... — не сдавалась Клэр.
— Конечно, тебе кажется, — насмешливо откликнулась Лиззи. — Господи, ты такая бестолковая!
— Не обращай на нее внимания, Шан, — заявила Клэр, отворачиваясь от Лиззи и широко улыбаясь мне. — Мы сделаем это вдвоем.
— Даже не собираюсь, — засмеялась я. — Это странно, Клэр.
— Я не имела в виду, что мы вдвоем будем в ванной комнате, — огрызнулась она. — Мы по очереди.
— Ну, если вы планируете сыграть в Эдварда руки-ножницы с гениталиями, я лучше пойду домой и, может, еще успею к сериалу, — заявила Лиззи, сползая с кровати и направляясь к двери. — И держи под рукой аптечку, Шан, она тебе понадобится, — добавила она, выходя из комнаты.
Я вытаращила глаза.
— Аптечку?
Клэр закатила глаза.
— Да врет она!
— Ох, ну я не знаю, — растерянно пробормотала я.
— Давай! — подбодрила меня Клэр. — Рискни!
— Ты уверена?
— А почему нет? — Хитро усмехаясь, она пожала плечами. — Я даже первой начну.
Двадцать минут спустя раскрасневшаяся Клэр вышла из своей ванной комнаты, широко расставив ноги.
— Ванная свободна, Шан! — коротко бросила она, пихая мне в руки пену для бритья.
— Ох, боже! — задохнулась я. — Ты в порядке?
— Все отлично, — ответила она, скривившись и осторожно опускаясь на постель. — Твоя очередь.
— Клэр, я правда не уверена. — Я с подозрением смотрела на то, как она обмахивается. — У тебя такой вид, как будто тебе больно.
— Шаннон, я это сделала ради тебя! — Она прищурилась. — Теперь твоя очередь!
Я разинула рот:
— Нет, неправда.
— Да, ради тебя! — обвиняющим тоном заявила она. — Я стараюсь тебе помочь. Это мой ненавязчивый способ помочь.
— Что? — Я уставилась на нее. — Да как, черт побери, это может помочь мне?
— С Джонни, — пояснила она. — Ты же сегодня поедешь к нему, так?
— Да.
— Ну вот! — воскликнула она. — И зачем бы мне брить мою собаченьку? У меня нет парня!
— Твою собаченьку? — Я нахмурилась. — Ты называешь это собаченькой?
— Собаченька, киска, какая разница? — Она отмахнулась. — Суть в том, что мне это ни к чему. Никто не заглядывает в мои трусы.
— Ты обещала, что никому не расскажешь, — задохнулась я, краснея.
— Я и не говорила, — огрызнулась она. — Мы же одни.
Я резко выдохнула:
— Ну, думаю, ты врешь.
Клэр прищурилась:
— Не поняла?
— Ты меня слышала, — сказала я. — Думаю, Гибси очень даже знаком с твоими трусами.
— Ух! — Она схватилась за грудь и в ужасе уставилась на меня. — Неправда!
— Неправду говоришь ты, — возразила я. — И хочешь использовать мою вагину как прикрытие для своих ночных развлечений с парнем, который живет через дорогу.
— Нет!
— Я тебе не верю.
— Ну же, Шан! — умоляюще произнесла она. — Ты моя лучшая подруга. Ты не можешь оставить меня вот так.
Ух...
— Ладно. — Схватив одноразовые бритвы, я пошла в ванную. — Но если все пойдет не так, отвечать будешь ты.
— Удачи! — крикнула она мне вслед.
Учись говорить «нет», Шаннон.
В будущем просто говори нет»!
— Мне нужно кое-что тебе рассказать, — первое, что произнес Джонни, открыв дверь и втаскивая меня в дом.
Его волосы стояли дыбом, словно он миллион раз хватался за голову, и от этого он выглядел великолепно растрепанным. Схватив меня за руку, он помчался по коридору прямиком к лестнице.
— Все плохо, Шан. — Он давился словами, волоча меня наверх. — Прямо херово, детка.
— Ладно, но сначала я должна тебе кое-что показать, — выдохнула я, морщась от неприятных ощущений, когда он, не снижая скорости, довел меня до спальни и захлопнул за нами дверь. — Все просто ужасно, Джонни, — хныкала я, снимая куртку. — Это худшее из худшего...
— Ох, у меня еще хуже, Шан, — пробормотал он, меряя комнату шагами. — Уж поверь. Просто безумно плохо.
— Можешь ты сначала просто посмотреть на меня? — попросила я, чувствуя себя на грани панической атаки.
— Я украл твоих братьев, детка! — выпалил он и тут же застыл. — Прости, — пробормотал он. — Я люблю тебя... — Морщась, как от физической боли, он добавил: — Пожалуйста, не уходи от меня!
— А? — Мне понадобилось несколько мгновений, чтобы осознать его слова, и лишь после того я разинула рот. — Что?
— Прости, ради бога, — простонал он, бросаясь на кровать. — Я сам не знаю, что на меня нашло, — добавил он, уткнувшись лицом в постель. — Я, вообще-то, не делаю такого, это скорее в манере Гибси...
— Моих братьев? — Я нахмурилась. — Моих младших братьев?
Джонни вскинул голову и медленно кивнул.
— Всех?
— Всех, — мрачно подтвердил он. — Но я их вернул.
Я в растерянности покачала головой.
— А мама знает?
— Нет... слава богу, — пробормотал он. — Джоуи приехал и забрал их до того, как она вообще заметила, что они исчезли.
— Он взбесился?
— Нет. — Джонни нахмурился. — Скорее, веселился.
— Погоди, погоди! — Я подняла руку, совсем ничего не понимая. — Они же сегодня должны быть у бабушки.
— Так и есть, — согласился Джонни, спрыгивая с кровати. — Так они и сказали, но твоя мать лежала в постели, Шан, а они были сами по себе. — Он снова принялся расхаживать по комнате, объясняя и размахивая руками. — Я как раз разговаривал с тобой, а потом увидел в окне малыша, и он просто смотрел на меня, и я, блин, не смог уехать. Он такой маленький, и у него такие большие щенячьи глаза. Вот я и забрал его, и двух других заодно — и со старшим, кстати, было труднее всего. Ну, в общем, я их отвез в «Макдоналдс», потом на игровую площадку... и я, в общем, уверен, что перекормил их, — но потом Гибси сказал, что выглядит, как будто я педофил. Я психанул из-за этого, отвез их к себе домой и передал на руки маме. — Он судорожно выдохнул с виноватым видом. — Ты на меня злишься?