Унесённые не тем ветром
Шрифт:
– Миссис Батлер, я сделаю, как вы посоветовали, - сбивчиво бормочет Френк, надевая свою шляпу. – Прошу прощение за столь поздний визит, но дело не требовало отлагательств.
Мы стоим втроем в холле, и я чувствую, как мой муж едва сдерживается от ярости. От Ретта исходит настолько сильная вибрация, что я смотрю только на него.
– Все доброго, мистер Кеннеди, - произношу я, не глядя на него.
Френк чувствует, что уже давно лишний тут и, сглотнув ком в горле, покидает наш дом. Ретт учтиво кивает головой, когда гость проходит мимо него. Едва дверь закрывается за мужчиной, я чувствую, что вполне готова гасить ярость своего супруга. Ретт смотрит на меня, охватывая с ног до головы.
– Вы встречали постороннего мужчину в столь вызывающем наряде, миссис Батлер? – осторожно произносит Ретт, медленно подходя ко мне.
– Я встречала мужа, когда мистер Кеннеди пришел с визитом, - отвечаю я, чувствуя, что Ретт готов к действию.
– Зачем он явился? – язвительно спрашивает супруг, не подходя ближе, чем на расстояние вытянутой руки.
– Сообщить, что моя подруга задумала дурное, а именно, отнять лесопилку, так как полагает, что Френк имеет к ней отношение, - честно отвечаю я и, желая поддразнить его, добавляю. – И признаться мне, что сожалеет о разрыве нашей помолвки.
Ретт впивается в меня взглядом и произносит:
– Продолжайте, миссис Батлер.
– Мистер Кеннеди выразил сожаление, что я не стала его супругой, и попросил меня принять его кольцо обратно, для памяти, - вызывающе говорю я Ретту, вскинув одну бровь и вынимая подарок из кармана.
Почему я продолжала подливать масла в огонь, я не знала. Мгновение, и романтичного украшения нет в моей руке, а в холле слышен звон падающего кольца.
– Ты его не наденешь даже на похороны мистера Кеннеди, - мрачно шипит Ретт, резко притягивая меня к себе.
Я буквально падаю на Ретта, так как стояла выше него на лестнице.
– Ретт, успокойся, - взволнованно шепчу я, когда муж, прищурившись, смотрит мне в глаза, погружая руку в мои волосы и обхватывая затылок. – Я не планирую больше принимать его.
– Но он не просто какой-то там джентльмен, да, Мелли? – язвительно усмехается Ретт. – Он твой бывший жених, которого ты отвергла.
– Нет, - спокойно отвечаю я. – На самом деле, он отверг меня.
Ретт поворачивает голову на бок, показывая мне, что ждет продолжения рассказа.
– Мистер Кеннеди всегда был страстно влюблен в свою жену, - говорю я, чувствуя, что соврать не могу. Ну, и в меня сегодня явно вселился какой-то бес, желающий взбесить Ретта.
– Каким образом тогда вы оказались помолвлены? – недоверчиво интересуется Ретт.
– Я его соблазнила, - прямо говорю в ответ.
Глаза моего мужа просто запылали от ярости и злости. Вижу, что у Ретта в голове замелькали все грязные способы сделать подобное без потери невинности. Сжалившись над ним, добавляю:
– Словами, Ретт.
Мой муж мрачнеет на глазах, поняв, что я прочитала его, как открытую книгу. Внезапно Ретт резко разворачивается и тащит меня в свой кабинет. Разместившись на диване и оставив меня стоять перед ним, супруг язвительно улыбаясь, произносит:
– Покажи мне, как можно соблазнить любящего мужчину словами.
Я стою между расставленными ногами Ретта, чувствуя трепет от его жаркого взгляда.
– Это сложно, Ретт Батлер. Для подобного тебе надо кого-нибудь любить, - горько произношу, зная, что мой супруг подобного ко мне не испытывает.
Однажды давно, когда Ретт оставил меня на дороге в «Тару», он сказал, что любит меня, но с тех пор я больше никогда не слышала тех слов от него.
– Я хочу увидеть, какой ты была с ним, - зло фырчит Ретт. – Потому что меня беспокоит, как моя супруга смотрит на своего бывшего женишка.
– Ты разглядел жалость? – усмехаюсь я, садясь на колени мужа. – Или пренебрежение?
– Не делай из меня дурака, Мелани, - недовольно шепчет Ретт. – Ты испытываешь чувства к этому человеку.
– Я никогда не любила его, Ретт, - спокойно отвечаю я, обнимая супруга за шею. – Он нужен был мне, чтобы не голодать и не нуждаться. Я хотела использовать его, подарив в ответ спокойную семейную жизнь, зная, что его возлюбленная капризное дитя. В целом я оказалась права, так как сегодня Френк признался, что сожалеет о том, что отверг меня.
При упоминании имени мистера Кеннеди, Ретт слегка прищурился. Мужчина сидел на диване и не обнимал меня, как обычно. Видимо, решив наказать холодностью.
– Зачем ты вышла за меня, раз уже не нуждалась в деньгах? – фыркает Ретт. – Неужели моя безупречная репутация привлекла тебя?
– О, Боже! Конечно, нет! – весело смеюсь, откинув голову. Посмотрев на мужа, я уже знаю, как умаслить ревнивца. – Я хотела тебя, Ретт Батлер. И, возможно, всё еще хочу.
– Возможно? – недовольно ворчит он, положив руку на моё обнажившееся колено и проведя вверх по ноге.
– Ну, всё зависит от того, хочешь ли ты продолжать ругаться из-за того, что давно не имеет значение, - шепчу я супругу на ухо. – Или уже готов почувствовать, как я соскучилась по тебе.
– Возможно, - фыркает Ретт, уже лаская меня между ног. Вдруг он грубо просовывает пальцы внутрь меня и мрачно бросает. – Скажи мне, что он не трогал тебя.
– Сегодня? Или в прошлом? – рискованно спрашиваю я, чувствуя дрожь от этой дерзкой ласки.
– Ты не упрощаешь мне жизнь, да, Мелли? – злобно шипит Ретт, став рывками погружать пальцы в меня, заставляя застонать от резких толчков.
– Он не прикасался ко мне, - шепчу я и тут же добавляю. – Сегодня.
Вдруг чувствую резкое перемещение и мягкую обивку дивана спиной. Ретт бесцеремонно наваливается и свободно располагается между моих ног. Расстегнув брюки, супруг решил преступить к исполнению своего долга.
– Чтоб я больше не видел его рядом с тобой! – рявкает муж, рывком погружаясь в меня. – Ясно?
Обхватываю его ногами и стону в ответ, зная, что его бесит, когда не отвечают на вопросы. И чем дольше я молчала, тем резче становился супруг. Что ж, всем надо иногда выпустить пар, а то, как делает это мой муж, я просто обожаю.
Следующим утром Аруна принесла мне найденное помолвочное кольцо. Мягко улыбнувшись, я подарила его девушке. Увидев украшение на служанке, Ретт немного успокоился.
Спустя пару дней ко мне приехала Белл Уотлинг. Мы регулярно встречались с ней, обсудить дела и передать её часть прибыли. Я показывала ей все доходы лесопилки и суммы расходов, чтобы у моего партнера не возникло ощущение обмана. Дела я вела честно, и Белл доверяла мне. Разговор как всегда шел о лесе и перспективах его сбыта. Мой теневой партнер знал о многих готовившихся сделках, и я успевала вклиниться в особо прибыльные из них.