Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья
Шрифт:
– Что это значит?
– В драконах уживаются две ипостаси - животная и человеческая, - поясняет он, прислонившись к стене слева. Скосив глаза, замечаю, как он намеренно держит дистанцию, скрестив руки на груди.
– Животная отвечает за инстинкты и ощущения. Увеличивает магический резерв. Обостряет чувства - слух, зрение, осязание, вкус, придаёт силы. Но мы не можем жить исключительно инстинктами, поэтому человеческая главенствует над ней благодаря разуму и мышлению.
Выливаю первую порцию теста на раскалённую сковороду, завороженно наблюдая, как растекается золотистый круг.
– С того момента, как ты появилась в нашем мире, я перестал ощущать присутствие зверя, - произносит лорд Вэйн, приближаясь на шаг и рассеянно постукивая пальцами по гладкой рабочей поверхности.
– Он первым почуял тебя в теле Аниты Дезмонд. И воспротивился, когда осознал, что я не собираюсь схватить тебя в охапку, забросить на плечо и утащить в свою пещеру.
– Надеюсь, это образное выражение?
– тихонько уточняю, чувствуя, как его слова проникают под кожу тёплыми искорками, собираясь где-то в солнечном сплетении.
Дракончик на коже снова начинает шевелиться, и я торопливо одёргиваю рукав, пряча метку от пытливого взгляда Эридана. Интуиция настойчиво шепчет, что всё происходящее неслучайно.
– Точнее, я не чувствовал его до вчерашнего дня. Всё изменилось, когда я увидел падающее на тебя дерево. Я осознал, что человеческой скорости недостаточно, и он вернулся, чтобы дать мне силы спасти свою Истинную.
Переворачиваю блинчик, любуясь золотистой корочкой. Руки двигаются привычно, пока мысли кружатся вихрем.
Так вот почему он среагировал с такой невероятной скоростью? Благодаря пробудившемуся зверю?
И эти слова - "свою Истинную". Не "мою". Он всё ещё сопротивляется нашей связи.
Сердце болезненно щемит от этой жестокой правды. Хотя что это я?
Наоборот, должна радоваться.
– Хорошо, что зверь вернулся, - отзываюсь с натянутой улыбкой.
Перекладываю готовый блинчик на тарелку: он получился идеальным, вопреки известной поговорке. Наливаю новую порцию теста.
Эридан молчит. Хмурый взгляд темнеет, а губ залегают едва заметные складки. Внутри меня каким-то образом резонирует его внутреннее напряжение, но я не тороплю лорда с рассказом, а сосредоточенно колдую над следующим блинчиком.
– Но стоило мне убедиться, что опасность миновала и ты в безопасности, зверь снова исчез, - Эридан замолкает, тщательно подбирая слова.
Боги, что-то определённо происходит. Впервые я вижу не того расчётливого, циничного лорда, что всюду ищет выгоду. Передо мной стоит невероятно притягательный мужчина, которому непросто признать собственную уязвимость.
– А во время нашей размолвки, когда напряжение достигло предела, он появился вновь, - губы мужа изгибаются в невесёлой усмешке.
– Подтолкнул меня к тебе. И пропал, когда оборвался поцелуй.
Недоверчиво качаю головой, снимая очередной блинчик. Как такое возможно? Чтобы часть сущности просто ушла?
Хотя, неудивительно, если его тоже утомили выходки надменного аристократа.
– Разве у драконов бывает подобное?
– С лордом Эллерингом случилось нечто похожее, - после паузы признаёт Эридан.
– Его зверь тоже сбежал, но существовал в зверином обличье, охраняя свою пару. А мой...
– чётко очерченные губы складываются в подобие ухмылки, - выбрал иной путь.
Не успеваю осмыслить его слова, как Эридан оказывается совсем рядом. Уверенно обхватывает моё запястье, другой рукой приподнимая рукав платья.
– Теперь он здесь, Анна. С тобой.
?????Глава 55
Сердце ёкает, когда мягкие, но чуть шершавые подушечки его пальцев скользят по татуировке. К моему изумлению, нарисованный зверь тут же начинает беспокойно ёрзать, пытаясь увернуться от прикосновений своего хозяина.
Забыв про шипящую сковороду, смотрю, практически не мигая и не веря своим глазам!
Дракон на моей руке недобро косится на Эридана с видом, будто вот-вот покажет ему язык и повернётся массивным задом.
– Подожди, - мой голос срывается от нешуточного волнения.
– Ты хочешь сказать, что я ношу на себе часть тебя? Это вообще законно?
От изумления я даже не замечаю, как последний блинчик начинает подгорать, наполняя кухню характерным горьким запахом. Эридан по-прежнему держит меня за руку, и его прикосновение обжигает кожу сильнее, чем раскалённая сковорода!
– Пусти!
– тянусь к ней, пытаясь высвободиться.
– Не хочу устроить пожар.
Эридан не ослабляет хватку, но ловко перехватывает сковороду другой рукой и решительно переставляет её на холодную конфорку.
– Забери своего дракона обратно!
– требую я.
– От него одни проблемы и... Ой!
Вскрикиваю от неожиданной боли: вредное создание, явно обидевшись на мои слова, щиплет кожу двумя острыми коготками. На предплечье тут же проступают красные отметины.
– Конечно, я заберу его, - в голосе Эридана звенит сталь.
– Но одного моего желания недостаточно. Как бы мне ни претило это признавать, мне необходима твоя помощь. Зверь вернётся, убедившись в том, что его пара от него никуда не денется.
И снова “его пара”.
Не “моя” и не “наша”.
Будто меня настойчиво подталкивают к открытой дверце вольера, в которой сидит опасная зверюга, для которой я - идеальный завтрак.
Растерянно смотрю на лорда Вэйна, пытаясь разложить услышанное по полочкам в моём разуме.
– Что ты имеешь в виду?
Эридан придвигается ближе. В глазах пляшут опасные искорки, а уголки губ подрагивают, словно он сдерживает торжествующую улыбку. Широкая ладонь неожиданно оказывается на моей щеке - на удивление прохладная, но обжигающая прикосновением. Длинные пальцы мягко убирают непослушную прядь за ухо.
– Прояви ко мне страсть, иномиряночка, - хрипловатый шёпот обволакивает сознание.
– Не сдерживай себя.
Породистое лицо совсем близко, а взгляд гипнотизирует, не давая отвести глаза.
– Начнём с поцелуя... А дальше - как пойдёт.
Мотаю головой, пытаясь стряхнуть наваждение. Внезапно его замысел становится кристально ясен, и возмущение вспыхивает ярким пламенем.
– Нашёл дуру!
– фыркаю, упираясь ладонями в его грудь.
– Заговаривай зубы кому-нибудь другому. Своей принцессе, например!