Утес чайки
Шрифт:
Брендан смотрит на меня с недоумением:
– Что? А если она вооружена?
– Ерунда. Если б у нее был пистолет, она давно бы им воспользовалась. Она безоружна.
– Но у нее бутылка.
Господи, что за слабак!
– Разбитая бутылка сработала в руках Мэнди, потому что та напала на меня внезапно. Но теперь фактор внезапности на твоей стороне. Ты сможешь одолеть женщину и отобрать у нее чертовы ключи.
– Там две женщины.
– Мэнди едва жива. Ты будешь иметь дело с маленькой тощей Кейт Линвилл. Ты боишься ее?
Кажется, он в растерянности. Плохо, что у нас совсем нет времени. Может, у него и набралось бы достаточно мужества, чтобы сразиться с женщиной ростом ему по плечо и примерно в половину его веса. Но я не могу уговаривать Брендана целый час.
– Я войду, – говорю.
– Ты и так ранена, – напоминает он.
Я могла бы рассмеяться в ответ, если б так не стягивало изрезанные губы. Я уже ранена? Да. Но одному из нас придется туда войти, и Брендан, похоже, не собирается этого делать.
Кейт ожидала, что по крайней мере один из них войдет. Им нужны ключи, потому что машина – прямое указание полиции на то, кто преступник. Линда Касуэлл не из тех, кто легко сдается. Она задалась целью получить ключи, потому что видит в этом шанс выйти из этого безумия невредимой.
Кейт слышит, как открывается входная дверь, потом осторожные шаги.
Кейт стоит там, где была кухня, и не двигается. У нее складывается впечатление, что вошел кто-то один. И шаги слишком легкие для Бредана Сондерса. Это Линда рискнула войти в дом. Еще вопрос, кто лучше. Брендан крупный и сильный, но вялый. А хрупкая, маленькая Линда полна решимости.
Шаги затихают. Похоже, Линда сейчас в гостиной и осматривает ее с фонариком в руке. Ей важно убедиться, что Мэнди лежит под одеялом, а не подстерегает ее где-нибудь в углу.
И это действительно так. Мэнди лежит укутанная, только голова наружу, волосы разметались по полу. Она выглядит скорее мертвой, чем живой. И не только выглядит. Мэнди не представляет никакой угрозы.
Снова шаги. Робкие, осторожные. Все ближе.
– Кейт Линвилл?
Голос Линды. Кейт не отвечает.
– Полагаю, ты еще на кухне, – говорит Линда. – Я иду к тебе. Мне нужен ключ.
Кейт не отвечает.
В коридоре лучик фонарика мечется по стенам, полу, потолку. Линда движется осторожно, с легкостью и собранностью большой кошки, которая знает, что опасность может подстерегать где угодно.
Свет приближается к двери. Затем возникает фигура. Линда Касуэлл.
Луч фонарика на телефоне, который она держит в руке, слабо освещает ее лицо. Высокие скулы выглядят еще более заостренными, глаза огромными. С кровавым порезом на одной стороне лица, от виска до рта, Линда выглядит зловеще. И при этом остается красивой женщиной. Кейт видит это, несмотря на опухшие губы и корку засохшей крови на лице.
Линда не из тех женщин, кому нужна защита от кого-либо, кроме самой себя. Но такие пробуждают в мужчинах желание защищать, чем Линда и пользуется. Она манипулирует мужчинами, использует их, даже после того как те перестают верить, что заботятся о хрупком и беспомощном существе.
– Ключи, – говорит Линда.
Кейт качает головой:
– С какой стати я должна вам их отдать?
– Потому что мы с Бренданом все равно их возьмем. Даже если для этого нам придется причинить вам боль.
– Что-то я не вижу здесь Брендана.
– Вы увидите его, как только я велю ему.
– Линда, он не придет. Он начинает понимать, к чему все идет. Он давно догадывается. Брендан был в Чемберфилде и интересовался состоянием вашего психического здоровья. Вы знаете об этом?
По удивленному выражению ее глаз Кейт понимает, что не знает.
– Чушь, – говорит Линда.
– Спросите его об этом сами. Я вышла на него через врачей психиатрической клиники в Чемберфилде. Готова спорить, он искал способ остановить вас в вашем безумии.
– Я не сумасшедшая, – возражает Линда.
Струйка крови стекает из уголка рта по подбородку. Рана открылась.
– И Брендан не хочет ничего останавливать. Иначе не привез бы меня сюда.
– Он запаниковал, поскольку испугался, что я сообщу о вас в полицию. Но, думаю, он давно в отчаянии от того, что вы вытворяете.
– То, что я вытворяю, не ваше дело.
– Вы убили собственного ребенка, Ханну.
– Я не убивала ее.
– Вы бросили ее здесь умирать от голода и жажды. Это безумие, Линда.
– Она не захотела со мной жить.
– Она не захотела погибать в этой ловушке. Вырванная из привычной жизни. Принуждаемая демонстрировать чувства, которых у нее и в помине не было. К любви не принуждают, Линда. Никому из нас не под силу заставить человека полюбить. Ваша идея безумна, Брендан это понимает. И хочет остановить вас, пока вы не убили больше людей.
– Ключи, – повторяет Линда.
– Я не отдам их вам.
Линда делает шаг вперед. Кейт видит ее пустые, широко раскрытые глаза и отступает назад. Стекло хрустит под ногами. В воздухе висит запах бензина.
Внезапно Линда прыгает на Кейт. Бьет ее по лицу ладонью неповрежденной руки с пятью растопыренными пальцами и одновременно коленом в живот. Кейт вскрикивает от неожиданности и боли. Сгибается пополам, и Линда использует это как возможность ударить ее предплечьем по шее. Кейт падает со стоном. Линда бросается на нее, пытаясь дотянуться до руки, в которой Кейт все еще держит ключи. На мгновение Кейт кажется, что она теряет сознание, но присутствия духа достаточно, чтобы понять, что за ключи нужно бороться до конца. Как только Линда завладеет ими, их с Мэнди участь будет решена. Линда не оставит ее в живых, для этого Кейт знает о ней слишком много. Сообщение или никто не получил, или получивший не догадывается, что с ним делать. Так или иначе, не похоже, чтобы помощь была в пути. Не стоит на них рассчитывать.
Линда роняет телефон, и фонарик гаснет. Комната погружается в темноту.
Кейт ерзает спиной по стеклу. Дышит бензином, который все растекается по полу. Над ней Линда, бьет по лицу, пинает по чему придется. Кейт не подозревала в ней такой физической силы. Как полицейский она обучена приемам борьбы, но против напора Линды они бесполезны. Удар в живот оказался слишком сильным. Кейт борется с тошнотой и сжимает в руке ключ, сосредоточив на этом остатки энергии.
Вдруг Линда кричит: