В объятиях прошлого
Шрифт:
— Там дождь…
— Теперь можете не изображать ложную заботу. Мы уже выяснили, что вы лишь хотели проверить знакомый адрес.
Констанция со звоном поставила чашечку на блюдце:
— Прогоняете меня из чужой квартиры? Не много ли вы на себя берете, Артур?
— О, вы тот самый Артур? — воскликнула вдруг Маруся, отчего желудок Констанции завязался в узел.
Чего еще она успела наговорить в прошлый раз? И какого черта Маруся все это запомнила?
Кинг в свою очередь воззрился на хозяйку квартиры с нескрываемым любопытством. Маруся, к счастью, поняла, что сказала лишнего, и, хихикнув, замолчала.
Но теперь Констанция тем более не могла оставить их наедине. Она принялась убеждать Кинга, что им стоило вместе вернуться на работу, когда телефон Аврелия зазвонил. Это была Арина, которая сообщала, что недалеко от Библиотеки произошел разрыв, и что если они с Констанцией хотят, могут взять его.
В груди все вспыхнуло от возбуждения: Констанция вскочила, готовая бежать по любому адресу, несмотря на дождь и сильный ветер. Но довольный Кинг, поудобнее устроившийся на стуле, подпортил боевое настроение.
— Что вы надеетесь выяснить? — произнесла она холодно. — Вы знаете все мои главные секреты, но они уже давно просрочены.
Нездоровое любопытство и какое-то недоброе веселье исчезли из его глаз.
— Я лишь хотел узнать, как вы… what’s the word… накосячили здесь в прошлый раз. Но вы режете словами, как бритвой, и вот это уже совершенно неинтересно.
Он встал, и Констанция, наконец, выдохнула. Только тогда она ощутила, что все это время ее тело — шея, плечи, спина, руки — было напряжено.
Книжники вышли из квартиры под Марусино: «Скоро увидимся! До встречи! Рада была повидаться!».
Дождь и порывистый ветер неласково встретили их на улице, вынудив торопливо забраться в машину. Долго ехать не пришлось, разрыв произошел совсем близко. Можно сказать, по пути к Библиотеке, поэтому Артур решил прокатиться с ними.
Увы, несмотря на удачное место разрыва, быстрой охоты не случилось. По указанному Ариной адресу находился сталинский дом с кофейней на первом этаже. Велев мужчинам дожидаться в машине, Констанция поспешила в кафе, но Кинг и Аврелий увязались следом.
— Я же сказала, ждать в машине, — строго произнесла она, и если Аврелий спокойно воспринял такую манеру общения, Артур опешил.
— Вы крайне привыкли командовать, Констанция, — заметил он, — вы больше нравились мне, когда слушались во всем.
— К счастью, моя жизнь больше не подчинена цели нравиться вам, — отозвалась она холодно и подошла к девушке за стойкой.
— Я шучу, Констанция. Правду говоря, просто стало интересно посмотреть, как вы самостоятельно работаете. Все-таки я положил руку к тому, какой книжницей вы стали.
— «Приложил» руку, — бросила она, а затем уже сотруднице кофейне адресовала вопрос, куда делся необычный гость.
— Необычный гость? — уточнила девушка, перестав протирать чашку полотенцем.
— Да, у вас тут произошло странное событие, — равнодушно произнесла Констанция. — И кое-кто необычный покинул заведение минут пятнадцать назад.
Она действовала наугад. Не было никаких оснований полагать, что разрыв произошел в кафе. Но следовало сперва проверить самую удобную теорию.
Мысленно она скрестила пальцы: хотелось показать себя перед Кингом в лучшем свете. Пускай видит, какая она классная, уверенная, успешная. Пару секунд Констанция горела в пламени страха и надежды, судорожно пытаясь решить, каким будет следующий шаг, если этот прием не сработает.
Но ей повезло. На лице девушки отразилось понимание.
— А! Вы про Татьяну, наверное!
Констанция кивнула, стараясь сохранить бесстрастное лицо.
Боковым зрением она видела, что Кинг наблюдал за ней с легкой улыбкой. Аврелий за его спиной, как и всегда, являл собой восхищенного зрителя, с жадностью внимающего происходящему.
Сотрудница кофейни оглядела их компанию.
— Ну, она ушла сразу, да.
Судя по интонациям, ей хотелось поделиться произошедшим, поэтому на вопрос, где все случилось, официантка охотно пояснила:
— Вот там сидела посетительница, потом рядом откуда-то взялась эта девушка в таком красивом старинном платье. Она крикнула… ну так, вроде как «ах!», и помолилась. И побежала из кафе. А посетительница закричала «Татьяна, Татьяна» и побежала за ней. Обе выскочили на улицу и повернули направо.
Констанция в два шага оказалась у окна, там, где сидела читательница. Томик «Евгения Онегина», потертый, похоже, еще советский, был небрежно брошен на широкий подоконник — даже страницы замялась.
«Итак, она звалась Татьяной…»
Констанция пролистнула пожелтевшие страницы, добралась до форзаца.
«Библиотечная книга! Очень хорошо. Через библиотеку можно выйти на читателя».
Обнаружить на месте разрыва книгу вообще считалось большой удачей, ведь это давало возможность оставить закладку. Констанция задумчиво потерла подбородок. Она присела, полностью скрывшись под столом, будто бы что-то искала.
В общем-то, ей действительно хотелось кое-что обнаружить: хорошее место, чтобы спрятать книгу. Констанция извлекла из сумочки закладку с черным скорпионом, вложила в томик «Евгения Онегина» и запихнула книгу между мягким сидением дивана и стеной.
Оставалось надеяться, что тщательная уборка происходила здесь не слишком регулярно. Тайник казался надежным, если только кому-то не придет в голову перетряхивать все сидения.
Вылезая из-под стола, Констанция изобразила, что убирает что-то в сумочку, и, нащупав во внутреннем кармане визитку, протянула ее сотруднице кофейни.
Белый прямоугольник сообщал лишь следующее: «Констанция Непейвода. Библиотека им.Книжникова», ниже шел номер телефона.
— Если девушка придет за книгой, пожалуйста, передайте ей мои контакты, пускай позвонит, я верну.
— Но вы можете оставить книжку здесь, мы сами вернем…
— Это библиотечная книга, — сурово ответила Констанция, похлопав по сумочке, чтобы убедить всех, будто томик был там.
На самом деле, ответ ничего не объяснял, но тон был настолько убедительным, что девушка понимающе закивала, больше не задавая вопросов.