Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Въ огонь и въ воду
Шрифт:

— Оставимъ это отвчалъ итальянецъ, стукнувъ сильно ногой… Прошедшее умерло!… Я отдался душой и тломъ приключеніямъ…. Каждый день бываетъ новое, кончается одно, другое тотчасъ начинается! Когда у меня нтъ своихъ, я охотно берусь за чужія.

— Ужъ не въ томъ-ли род что нибудь привело васъ и сюда?

— Тьфу! просто — бездлица!… какая-то женщина, какъ я догадываюсь, противится своему обожателю; ну, вотъ я и взялся ее похитить, чтобъ избавить ее отъ скучныхъ размышленій…

— Орфиза де Монлюсонъ, можетъ быть?

— Да, такъ именно ее мн назвали… Блондинка, которая была бы и хороша, еслибъ васъ не было рядомъ съ нею… Легкое насиліе поможетъ ея счастью… и все кончится свадьбой… Можетъ статься, сказали мн, что кавалеръ, взирающій на нее нжными очами, бросится на перекоръ нашимъ планамъ… Мн поручено не щадить его… и на меня не разсердятся, если ударъ шпаги свалитъ его слишкомъ сурово наземь.

— А вы знаете этого кавалера?

— Я сейчасъ его видлъ… Судя по его взгляду, онъ далеко пойдетъ, если только ему дадутъ время…. его зовутъ, кажется, графъ де-Шаржполь.

Принцесса едва удержала крикъ, готовый вырваться у нея, и, сдлавъ шагъ въ сторону, чтобы скрыть лицо свое въ тни деревьевъ, сказала:

— Еслибъ я положила свою руку на вашу, Орфано, и еслибъ я попросила маркиза де-монте-Россо оказать мн услугу; еслибъ я попросила его въ память любви его къ Леонор въ то время, когда онъ видлся съ нею въ садахъ отца ея, во Флоренціи, — скажите, оказалъ-ли бы онъ ей эту услугу?

Что-то влажное показалось на глазахъ павшаго дворянина; онъ смиренно протянулъ свою голую руку.

— Правда? какъ тогда, вы положите вашу обожаемую ручку вотъ на эту?

— Можете взять ее, если поклянетесь сдлать сегодня то, что я скажу.

— Клянусь!

Тонкая, блая ручка принцессы опустилась въ грубую руку авантюриста. Онъ медленно поднесъ ее къ губамъ.

— О! моя молодость! прошепталъ онъ.

— Вы стоили лучшей участи, Орфано; но ничто не можетъ уничтожить сдланнаго!… По крайней мр, я унесу объ этой встрч, которая будетъ между нами, вроятно, послднею, хорошее воспоминаніе…

— Говорите, продолжалъ монте-Россо, къ которому вернулся голосъ и поза дворянина, что я долженъ сдлать?

— Я не знаю, какими средствами и съ какими сообщниками вы хотите вести ваше преступное предпріятіе…. но я не хочу, чтобы оно исполнилось!… я хочу, чтобы Орфиза де-Монлюсонъ, у которой я живу, осталась свободной…. Вы не наложите руки на нее и вы и вс ваши, уйдете отсюда немедленно….

— Такая преданность у женщины къ другой женщины! вскричалъ Орфано, а сейчасъ вы плакали, сейчасъ вы говорили о ревности? нтъ, не за нее вы боитесь!

Онъ привлекъ принцессу къ свту и, взглянувъ ей пристально въ глаза, продолжалъ:

— Постойте! не замшанъ-ли тутъ мужчина?… Мужчина этотъ не былъ-ли между вами на сцен?… Не графъ-ли де-Шаржполь и не сказалъ-ли я вамъ, что, быть можетъ, въ пылу сватки ударъ шпаги поразитъ его на-смерть?… такъ это за него вы такъ боитесь?

— Ну, да! я не хочу, чтобъ онъ умеръ!

— Вы не хотите!… А почему?

— Я люблю его!

— Громъ и молнія!

Орфано оттолкнулъ руку принцессы; сильнйшій гнвъ отразился на лиц его, но въ одно мгновенье онъ овладлъ собой и сказалъ Леонор:

— Я далъ вамъ слово и сдержу его… Сегодня ни одинъ волосъ не спадетъ съ его головы; сегодня Орфиза де-Монлюсонъ останется свободной, а онъ останется живъ… но завтра принадлежитъ мн, и какъ ни великъ Парижъ, а я съумю отъискать графа де-Шаржполя.

— Одинъ на одного, полагаю, человкъ противъ человка, значитъ?

— Капитану де-Арпальеру не нужно никого, чтобъ отмстить за обиду маркиза де-монте-Россо!… оставайтесь съ Богомъ, Леонора!… А я иду назадъ къ чорту.

Онъ поспшно ушелъ, окутывая свою длинную фигуру широкими складками плаща, выходя изъ аллеи, гд осталась принцесса, онъ встртилъ Лудеака, который шелъ съ озабоченнымъ видомъ.

— Я повсюду ищу васъ, сказалъ Лудеакъ, увидвъ его; видите, вонъ тамъ графъ де-Шиври гуляетъ съ Орфизой де-Монлюсонъ. Садъ почти пустъ; ваши люди, которыхъ я узналъ по лицу, бродятъ подъ деревьями. Самая благопріятная минута! подайте скорй сигналъ, и въ одно мгновенье все будетъ кончено. Смотрите, вотъ и графъ де-Шаржполь тамъ, какъ бы нарочно для того, чтобъ его можно было дернуть мимоходомъ. Долго-ли хватить кинжаломъ?… Ну же, на охоту!

Но капитанъ покачалъ головой:

— Не разсчитывайте больше на меня. Сегодня утромъ я былъ вашъ, сегодня вечеромъ — я ничей; завтра — посмотримъ.

Раздраженный Лудеакъ только что открылъ было ротъ, чтобъ воз: ажать; но Орфано прервалъ его:

— Знаю, что вы собираетесь мн сказать: получилъ деньги, тамъ я дло кончено. Теперь а не расположенъ объясняться. А деньги — вотъ он!… не хочу ничего отвчать, потому что не хочу ничего длать.

Капитанъ вынулъ изъ кармана толстый кошелекъ, бросилъ его въ ноги Лудеаку и, взявъ прившенный на ше серебрянный свистокъ, свиснулъ три раза, одинъ за другимъ, особеннымъ манеромъ.

Вдоль деревьевъ скользнули тни и проворно исчезли среди веселыхъ огней иллюминаціи, вслдъ за капитаномъ, который пошелъ, не оглядываясь, прямо къ калитк сада.

XVI

Буря близка

Когда капитанъ ушелъ, Лудеакъ не сталъ терять времени на жалобы и на сокрушеніе. Онъ отыскалъ Цезаря, который терялъ уже терпнье, любезничая съ Орфизой, чтобъ только задержать ее, и, ударивъ его по плечу, шепнулъ ему на ухо:

— Дло сорвалось!

И между тмъ какъ графъ де Шиври подалъ руку герцогин, чтобъ проводить ее въ галлерею, гд танцовали, Лудеакъ прибавилъ тмъ же шопотомъ:

— Но, какъ мн кажется, съ этимъ дломъ случилось тоже, что бываетъ съ разорванной нечаянно матеріей… можно зашить.

Этимъ впрочемъ не ограничились неудачи Цезаря въ ночь посл театра. Орфиза казалась разсянною и поглощенною другими мыслями, пока онъ съ намреніемъ замедлялъ прогулку по освщеннымъ аллеямъ. Прійдя на террассу сада, она поспшила оставить его руку и остановилась среди группы гостей, которая окружала принцессу Маміани, поздравляя ее съ успхомъ на сцен. Лицо Леоноры сіяло такимъ торжествомъ, что Монтестрюкъ замтилъ ей это.

— Мы видли удалявшуюся нимфу, а теперь видимъ возвращающуюся богиню, сказалъ онъ ей цвтистымъ языкомъ только что разъигранной пьесы.

Поделиться с друзьями: