Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Въ огонь и въ воду
Шрифт:

— Ахъ! спасенъ! спасенъ! вскрикнула она.

Слезы текли ручьями по ея лицу.

— Признайтесь, вы хотли выйдти, когда я поклялась, что никого не видала?

— Посмотрите сами, я ужь вынулъ было шпагу! Они бы не взяли меня живымъ! Но подвергать васъ необходимости лгать, васъ и за меня!… О! эта мысль приводитъ меня въ отчаянье!

— А мн что за дло? и какъ мало вы меня знаете! Я бы поклялась сто, тысячу разъ, во всемъ, чего бъ ни потребовали, на евангеліи, на распятіи… не блдня!… Разв я не могла отступить передъ чемъ бы то ни было, чтобъ только вырвать васъ у смерти?…

Въ порыв страсти, принцесса не помнила сама себя; глаза ея сверкали, восторгъ сіялъ въ ея улыбк.

— Эта странная рчь васъ удивляетъ, продолжала она, и вы спрашиваете себя, быть можетъ, отчего во мн столько усердія и столько огня?

— Да, отчего? спросилъ онъ, не сводя съ нея глазъ.

Она схватила его за руку и, увлекла въ большую комнату передъ спальней; при яркомъ огн свчей, освщавшихъ ея прекрасное лицо, блдная, взволнованная, подавленная страстью, но не опуская глазъ, она сказала ему дрожащимъ голосомъ:

— Помните-ли вы, какъ разъ вечеромъ, въ замк, въ окрестностяхъ Блуа, почти въ ту самую минуту, какъ ваша очарованная молодость готова была заговорить языкомъ страсти съ другой женщиной, — вы вдругъ почувствовали, въ темной галлере, горячее дыханье устъ, встртившихся съ вашими?

— Какъ! этотъ поцлуй?

— Я дала вамъ его… и ваши руки хотли схватить меня, но я убжала.

— Вы! вы! это были вы?

— Да, я! ахъ! я почувствовала, что этотъ поцлуй связываетъ меня съ вами на вки… чмъ я была тогда, тмъ я и теперь…

Ослпленный, очарованный, Гуго смотрлъ на это милое лицо, сіявшее огнемъ страсти. Зеленые глаза Леоноры сверкали. Онъ открылъ ротъ, чтобъ говорить, она положила ему руку на губы и продолжала:

— Ахъ! не портите мн эту чудную минуту благодарностью! Я дйствую изъ одного эгоизма. Что сдлали вы, чтобъ внушить мн такую любовь? Ничего. Я полюбила васъ съ первой минуты, какъ увидала, сама не зная этого, не подозрвая; я думала, что это просто симпатія къ вашей молодости и къ вашей храбрости, потомъ любовь сказалась вдругъ, внезапно… Я вся принадлежу вамъ. Я жила мыслью объ васъ, а между тмъ знаю, что вы мечтаете не обо мн!

Печаль разлилась по лицу ея, огонь потухъ въ глазахъ и безсильная рука выпустила руку Гуго.

— Ахъ! я безумная! проговорила она.

Дв слезы выкатились изъ ея глазъ; она уходила, онъ удержалъ ее.

— За такую преданность можно заплатить только жертвой цлой жизни!… вскричалъ онъ. Но чмъ она выше, беззавтне, тмъ больше честь моя требуетъ, чтобъ я не употребилъ эту преданность во зло… Нтъ! нтъ! я не могу принять отъ васъ пріюта, не подвергая васъ, быть можетъ, такимъ же точно опасностямъ, какія грозятъ мн самому…

— Да, понимаю, отвчала она съ грустью. Вамъ ужь тяжело быть мн чмъ-нибудь обязаннымъ! Вы не можете, вы не хотите быть мн благодарнымъ, чтобъ не похитить эту благодарность у другой! Вы хотите уйдти отъ меня, уйдти изъ этого дома, гд мы съ вами снова встртились! Уврьтесь однако прежде, возможно-ли это?

Она снова взяла его за руку и, черезъ цлый рядъ темныхъ комнатъ, привела въ кабинетъ съ однимъ окномъ, выходившимъ на главный фасадъ отеля. Она подняла занавску и Гуго взглянулъ. У столбика спалъ тряпичникъ, положивъ голову на свою плетушку, а въ нсколькихъ шагахъ отъ прозда ходили взадъ и впередъ два солдата изъ дозора.

— Въ этой сторон невозможно, не правда-ли? спросила принцесса. Посмотримъ теперь отъ саду.

Они вошли въ ту галлерею, гд былъ уже Гуго въ первый разъ, и по маленькой внутренней лстниц поднялись въ башенку на угл отеля, откуда, въ слуховое окно, видна была вся улица, вдоль которой тянулась стна сада. Два часовыхъ ходили съ ружьемъ на плеч.

— Поручикъ Лореданъ отказался отъ осмотра отеля, прибавила принцесса Маміани, но не отъ надзора за нимъ. Попробуйте перепрыгнуть черезъ эту стну! разв вы хотите, чтобы та пуля, которая попадетъ въ васъ, поразила и меня въ самое сердце, скажите?

— Чтожь длать однакожь? вскричалъ онъ.

— Идти за мной! слушаться меня! отвчала она.

Она склонилась къ нему, прижавшись къ его груди, какъ будто уже чувствовала рану, о которой она говорила, и увлекла Гуго въ ту комнату, гд онъ сейчасъ скрывался. Біенья ея сердца, быстрыя и тяжелыя, отдались въ немъ, зараза страсти овладла имъ и, нагнувшись къ пылающему лицу принцессы, онъ произнесъ:

— Я остаюсь!

XX

Старое знакомство

Невозможно было однакожь, чтобы, при всемъ упоеніи молодости к страсти, графъ де Монтестрюкъ и принцесса Маміани не одумались сами съ появленіемъ дневнаго свта.

Гуго не могъ надяться, чтобы его присутствіе оставалось у принцессы долго неоткрытымъ. Леонора ручалась, правда, за молчанье Хлои, обезпеченное вдвойн — интересомъ и преданностью; но оставаться доле значило компроментировать ее даромъ, не спасая самаго себя. Ничего не длать, скрываться — это значитъ почти признать себя виновнымъ; но его больше всего заботило положеніе самой принцессы, такъ великодушно предложившей ему пріютъ у себя въ отел.

Леонора видла отраженіе всхъ этихъ мыслей на его лиц, какъ видна бываетъ тнь облака на прозрачномъ озер.

— Вы опять думаете меня покинуть, не правда-ли? сказала она.

— Да, правда. Прежде всего, васъ самихъ я не имю права вмшивать въ такое дло, въ которомъ я смутно чувствую что-то недоброе. Я слишкомъ вамъ обязанъ со вчерашняго дня и мн просто невыносима мысль, что вамъ можетъ встртиться какая-нибудь непріятность изъ-за меня… Потомъ мои два служителя, всегда готовые рисковать жизнью для моей защиты… я потерялъ ихъ совсмъ изъ виду; гд они теперь? Одинъ изъ нкхъ особенно, котораго я знаю съ дтства, — почти другъ мн…

— Знаю… но выйдти и быть схваченнымъ черезъ десять шаговъ — разв этимъ можно сдлать имъ какую-нибудь пользу? Я смотрла на разсвт: т же люди караулятъ на тхъ же самихъ мстахъ…

— Я такъ и думалъ… но опять и еще разъ, дло идетъ объ васъ….

— А чего же мн бояться, если вамъ не грозитъ здсь никакая опасность?…

Принцессу прервалъ легкій шумъ: Хлоя постучалась въ дверь и вошла.

— Тамъ внизу, сказала она, какой-то человкъ въ лохмотьяхъ такъ настоятельно требуетъ, чтобъ его допустили къ принцесс, что швейцаръ позвалъ меня… Я видла этого человка; онъ клянется, что вы будете рады его видть… Я смотрла пристально ему въ глаза…

Поделиться с друзьями: