Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Моя жизнь здесь кончена.

Не зная, куда деться, я бреду обратно в соседний дом, на стройку, к покраске.

Обратно к Нику Кертису, на которого мне сейчас плевать. Он не может сделать со мной ничего хуже, чем то, что только что сделал Уэстон.

Я на минуту задерживаюсь в коридоре, делаю глубокие, дрожащие вдохи, пытаясь взять себя в руки. Наношу несколько слепых ударов по воздуху, отрабатываю связки из кикбоксинга. Это не помогает, но нужно двигаться. Нужно действовать, чтобы составить план. Чтобы выбраться.

Я поднимаюсь по лестнице.

Я почти рада, что Кертис явно настроен на побег. Это отвлекает. Он задает вопросы, и я отвечаю, потому что какая разница? Пусть сбежит. Это отвлечет Уэстона и папочку. Избавит меня от него.

Но я не в настроении для стебов или дерзостей. Поэтому даже не удостаиваю ответом его идиотский вопрос про то, хорошая я девочка или плохая.

Но он заставляет меня задуматься. Значит, он хочет играть по таким правилам?

Я начинаю сомневаться… а не могу ли я этим воспользоваться?

Оказывается, он сомневается в том же самом.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Ник

То, что МакКейнн поделилась со мной информацией, оказалось не единственным сюрпризом этого проклятого дня.

Весь второй день на работе прошел в каком-то напряженном ожидании. Следующий сюрприз поджидал уже по возвращении нашей разношерстной команды в Йок, в стены главного корпуса.

И снова вопросы о МакКейнн. Но сегодня вокруг меня вьется не Джез в поисках пикантных подробностей. Нет, сегодня это Фредди-Придурок, он же Карл Парсонс.

Потому что он хитрее Джеза — что, впрочем, не так уж сложно. Он ждет. Ждет, пока погаснет свет после ужина, после вечерней прогулки, после того, как уйдет дежурный префект, этот законченный придурок, и мы, заключенные, останемся одни в общем бараке, погруженном в звенящую темноту.

— Кертис.

Он может шептать, потому что его койка стоит рядом с моей. А я сегодня не валюсь с ног, как обычно после дня, полного муштры, наказаний и солдатского произвола. Мои глаза широко открыты в темноте. Мозг лихорадочно работает, прокручивая, сортируя, планируя, как использовать информацию от МакКейнн, чтобы убраться отсюда к чертовой матери.

И в этой каше мыслей снова всплывает ее лицо. Я не могу понять, почему. Не то окаменевшее от ненависти «отвали», которое я видел в своих мыслях каждую ночь с момента ареста и которое заставляло меня давать клятвы мести. Нет. То лицо, которое я видел сегодня, с этими полуобритыми волосами и чем-то еще в глазах…

Пораженность. Вот подходящее слово. Она выглядела пораженной. Как будто с ней что-то случилось.

Хорошо. Так ей и надо, что бы это ни было…

Поэтому я изначально игнорирую Парсонса. Но затем он быстро привлекает мое внимание самым прямым образом.

— Я трахнул ее, — шепчет он в темноту, и в его голосе слышно похабное самодовольство.

— Какого хрена? — отзываюсь я, хотя мне плевать.

— Та девчонка, что была с нами в рабочей команде. Не дочь этого вояки, а другая. Та, с кем ты в паре.

Меня это по-прежнему не волнует.

— Отвали, Парсонс, — огрызаюсь я.

Но он не отваливает.

— Я ее трахнул, — повторяет он настойчивым шепотом. — Она подцепила меня в баре, увела куда-то на восток, в заброшенное поместье. Я даже не знал, что такое есть. Это типа ее личная… секс-хата.

Поместье? Типа промзоны? Хата? Типа сарая?

Теперь я слушаю. Внимательно.

— Она похотливая маленькая сучка, — выдыхает он, и его дыхание слышно даже через промежуток между койками. — Жаждет члена. Не может насытиться…

Я устал. Мне нужно думать о важном. И это Фредди-Придурок. И я в тюрьме.

— Ну и что? — огрызаюсь я. — Расскажи кому-нибудь, кому не все равно.

— Тебе будет не все равно, когда ты услышишь, о чем я думаю…

— Я и не знал, что ты вообще умеешь думать, Парсонс, — фыркаю я. — А теперь отвали и дай поспать…

На секунду воцаряется тишина. Потом из темноты доносится его голос, уже без шепота, громче, наглее:

— Ты хочешь ее трахнуть? Я могу это устроить. Мы могли бы попробовать ее вместе…

Я чувствую, как Джез на соседней койке оживляется, словно собака, уловившая команду «гулять».

— Кого трахаем? — весело вставляет он.

Теперь все в бараке слушают. Я скорее чувствую, чем вижу, как Парсонс раздувается от гордости в своей темноте.

— Ту синеволосую сучку, что работает в паре с Кертисом, — объявляет он. — Она еще та шлюха. Думаю, мы все могли бы ее трахнуть. Хочет она того или нет. В конце концов, кому она пожалуется?..

Я не помню, как вскочил с койки. Помню только оглушительный шум крови в ушах. Грохот, когда я стаскиваю Парсонса с его постели на бетонный пол. Тусклый свет ночника, выхватывающий его перекошенное от удивления и страха лицо. Тупой звук моих кулаков, встречающихся с его плотью. Его кровь, теплая и липкая, на моих костяшках.

Потом — крики, топот, руки, хватающие меня сзади, срывающие с Парсонса. Троим патрульным пришлось оттаскивать меня от него.

А потом — вкус моей собственной крови, металлический и густой, когда они избивают меня в ответ, и я сплевываю алую слюну на пол одиночной камеры.

Кара

На следующее утро Кертиса не было на работе. Слава богу. По крайней мере, одна проблема временно решена.

Я встала, приняла ледяной душ, надела уродливую униформу, приготовила и подала завтрак так быстро, как только могла. Потом выскочила из дома — черт возьми, Уэстону точно не представится другого шанса напасть на меня в этих стенах сегодня.

Рабочая группа еще не прибыла, но я жду снаружи, притоптывая ногами по промерзшей траве, пытаясь разогнать кровь и прогнать дрожь. Я все еще не оправилась от вчерашнего, но загоняю все мысли об этом глубоко внутрь, в самый дальний угол сознания. Запри эту дверь. Выбрось ключ. С тобой такого больше не случится.

Я сразу замечаю отсутствие Кертиса, когда группа наконец появляется в сером утреннем свете.

На секунду мне интересно, почему, но затем становится все равно. Его отсутствие — благо для меня. Некому будет меня допекать. И, если повезет, он уже что-то натворил и теперь лежит избитый в одиночке.

Потом я замечаю взгляды остальных парней. Более пристальные, чем раньше. А раньше они смотрели довольно настойчиво, учитывая, что они заперты без доступа к женщинам.

Карл Парсонс — хуже всех. Он ухмыляется, как дурак. Ладно, Парсонс, мы с тобой однажды переспали. Это не значит, что я тебе чем-то обязана.

Поделиться с друзьями: