В погоне за убежищем
Шрифт:
Элли прикусила губу, сдерживая улыбку:
— Как скажешь.
Я остался на месте, пока она скрылась в ванной. Пытался не думать о том, что она там делает, но слух выхватывал каждую мелочь: звук воды, щелчок диспенсера с полотенцами, шорох одежды.
Шорох был худшим. Потому что я знал — Элли переодевается. А я — чертов подонок, раз думаю об этом, когда она только что пережила то, что могло напугать ее до смерти.
Дверь распахнулась, и Элли снова появилась в кабинете. Я старался не думать о том, как чертовски хорошо она выглядела в моей футболке, но отрицать это было невозможно. Она завязала свободную ткань узлом на талии и если бы кто-то не знал, мог бы решить, что это часть продуманного наряда.
— Спасибо, — сказала она. — Намного лучше, чем ходить в липкой майке.
Черт. В этот момент я позавидовал собственной футболке.
— Не за что, — отозвался я, голос прозвучал ниже обычного, с легкой хрипотцой. — Как ты себя чувствуешь?
Элли выгнулась, образовав идеальную линию спины, и положила ладонь на ягодицу, потирая ушиб.
Господи.
— Уверена, синяк будет знатный, но, вроде, ничего не сломано.
Я стиснул зубы:
— Ты разглядела, кто бросил яйцо?
Элли покачала головой, и свет заиграл в ее волосах, выделяя пряди рыжего и светлого среди каштановых.
— Нет. Все слилось в одно пятно.
— Тебя кто-нибудь донимал с тех пор, как ты приехала? — спросил я. Вопрос был стандартный, любой жертве нападения я бы его задал. Но здесь было нечто большее. Я хотел знать все секреты Элли, даже если не имел на это права.
Она уставилась на меня, не мигая:
— Серьезно, Трейс? После того, кем был мой отец, ты думаешь, меня тут встречают с пирогами?
Это был не первый раз, когда она называла меня по имени, но сейчас в ее голосе звучала особая нотка — будто между нами появился маленький общий секрет. И все же я зацепился за вторую часть ее фразы.
— Тебе кто-то угрожал?
Элли покачнулась с пяток на носки:
— Ты же знаешь, чем он занимался. Помогал богатым становиться богаче самыми грязными способами. Отмазывал сильных мира сего от наказания. Устранял тех, кто стоял у него на пути.
— Да, он делал все это. Но ты тут при чем?
Она посмотрела на меня так, будто я идиот:
— Я виновата по праву происхождения. Я — плод отравленного дерева. Я не виню их. Я выросла в его доме, жила за счет его грехов.
— Ты была ребенком.
Элли пожала плечами, взгляд опустился к полу:
— Люди думают, что у меня была сказочная жизнь. А я двадцать шесть лет провела в тюрьме.
Во мне все замерло. Гнев поднялся мгновенно — не на нее, а на то, что, возможно, ей пришлось пережить. Я с трудом удержал голос от крика:
— Что, блядь, это значит, Элли?
8
Элли
Слова сорвались с губ прежде, чем я успела себя остановить. Жестокая правда, которую я не хотела никому показывать, особенно Трейсу.
— Ты выругался, шеф. И причем по-крупному. Может, тебе стоит пойти и вымыть рот с мылом? — Я надеялась, что он хотя бы усмехнется. Пусть даже просто дернется уголок губ. Но нет. Ничего.
— Элли… — в его голосе послышалось еле заметное рычание.
Меня передернуло, но не от страха. Если бы я была умной, может, и испугалась бы. Вместо этого мои чертовы соски затвердели под тонким кружевом бюстгальтера.
— Ничего. Это ничего не значит.
Темно-зеленые глаза Трейса приковали меня к месту.
— Сказать, что ты жила в тюрьме, — это не «ничего».
Я качнулась вперед, вставая на носки:
— У всех свои скелеты в шкафу.
Он не отводил взгляда:
— Да. Но я сейчас говорю не со всеми. Я говорю с тобой.
Я нисколько не сомневалась, что любой подозреваемый под этим взглядом ломается за считаные секунды. Казалось, он видит чуть больше остальных. И собирает пазл из фрагментов, которые другие даже не замечают.
— Люди просто не в восторге от моего присутствия. Некоторые считают, что Линк и я и так уже достаточно навредили вашей семье и должны уехать. Линку такого не говорят, потому что он может быть пугающим. А вот мне — запросто. Наверное, мне стоит поработать над взглядом безумной овчарки.
— Кто? — спросил Трейс. Его голос был полон власти.
Перед глазами сразу всплыла та женщина в пекарне.
— Неважно.
— Для меня важно.
У меня защипало в носу, в глазах начало накапливаться давление. Почему одно единственное простое заявление казалось таким невыносимым?
— Это не твоя битва, шеф. Оставь как есть — со временем все пройдет.
Я просто надеялась, что не вру себе.
Мышца дернулась на его челюсти:
— Шериф. И, насколько я понимаю, этот титул делает это моей битвой.
Я бросила на него насмешливый взгляд:
— Ты что, собираешься ходить за мной и следить, чтобы никто не дернул меня за косички?
— Если придется — да.
— Не стоит. Просто забудь. — Мне нужно было уходить, пока я не выложила ему все свои тайны под этот взгляд, обещавший спасение. Безопасность. Я сама влезла во все, что сейчас меня окружало. И только я должна была разгрести это. — Мне нужно домой — жду мастера по ремонту техники. Спасибо за футболку.
— Элли…
— Я ее постираю и верну.
— Элли…
— Еще раз спасибо. — Я выскользнула за дверь прежде, чем он успел сказать хоть слово.
Я протиснулась через рабочий зал, едва не врезавшись в мужчину почти такого же роста, как Трейс, но немного шире в плечах. Загорелая кожа, темные черты — явно латиноамериканское происхождение. Широкая, добрая улыбка. Один взгляд — и ясно: человек с теплым сердцем.
— Осторожнее. Могла кого-нибудь с ног снести.
— Извините, — пробормотала я.
Он взглянул мне вслед и расплылся в еще более широкой улыбке:
— Выходишь из кабинета Трейса. И, если не ошибаюсь, в его футболке.
Я поморщилась. Очередной повод для слухов.
— Я стала жертвой нападения… яйцом на ходу.
Брови мужчины изогнулись:
— И это еще не Хэллоуин?
— Видимо, у меня сегодня «особенный» день.
Он усмехнулся и покачал головой:
— Ну, рад, что Трейс смог тебе помочь. — Он протянул руку: — Габриэль Ривера. Лучший друг этого ворчливого типа.